Télécharger: .doc .pdf .pdf (brochure)
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement
Dieu rend témoignage à ses dons
1
...?... Merci, FrĂšre Baxter. Bonsoir, mon assistance de ce
soir. JâĂ©tais
aussi un peu en retard. FrĂšre Baxter me taquinait Ă cause dâun homme
ivre. Il
ne nous fallait pas descendre la rue ce matin... Il y en a un sur la
route
lĂ -bas, qui ne voulait pas nous laisser venir...?... Il voulait nous
fouetter,
parce que nous voulions entrer. On en avait donc sur les lieux...?...
toute la
nuit...?...
2
FrĂšre Baxter venait de mâinformer que vous avez prĂ©levĂ© une
offrande
dâamour pour moi cet aprĂšs-midi, ou Ă partir de... ce soir. Je nâen
suis pas
digne, mais je vous remercie vraiment du fond de mon coeur. Et je vous
promets
par la grĂące de Dieu, je... Jâai passĂ© sept mois maintenant, comme je
vous lâai
dit cet aprĂšs-midi, sans tenir des rĂ©unions. Et câĂ©tait trĂšs difficile
en tant
que famille, et mes dépenses sont trÚs élevées.
3
Et ainsi, jâapprĂ©cie cela, mais de tout mon coeur, jâen
utiliserai chaque
cent pour la gloire de Dieu, au mieux de ma connaissance. Et puis, en
retour,
je prierai Dieu de vous rendre au centuple tout ce que vous avez
accompli de
cette maniĂšre-lĂ . Dieu vous rĂ©compensera, jâen suis certain.
4
Et aussitĂŽtâaussitĂŽt que jâaurai payĂ© mes dettes, chaque sou
que nous
pourrons avoir ira directement dans un petit fond, et nous allons...
aussitĂŽt
que nous avons assez de moyens, nous irons alors directement en Afrique
du Sud,
et en Inde, et aussi loin quâon nous le permettra, aussitĂŽt que nous
aurons
assez de moyens pour effectuer ce voyage, pour essayer dâapporter le
Message de
lâEvangile en Afrique. Nous aimons lâAfrique, parce que les derniĂšres
réunions
que nous avions tenues pendant six semaines en Afrique ont produit cent
mille
conversions. Trente mille personnes en un seul jour ont accepté
Jésus-Christ
comme leur Sauveur personnel, en un seul jour. Nâen ĂȘtes-vous pas
heureux?
Souvenez-vous
que trente mille câest... câest dix fois plus quâĂ la PentecĂŽte.
Pensez-y. Pas
vrai? Il y avait deuxâdeux mille personnes Ă la PentecĂŽte...?...
Christ. Câest
dix fois plus quâĂ la PentecĂŽte, lorsque trente mille personnes ont
accepté
Christ en un seul jour, en une seule semaine. Eh bien, câest
remarquable,
nâest-ce pas? Cela ne sâest jamais rĂ©pĂ©tĂ©, cela nâest jamais arrivĂ©
dans
lâhistoire du monde.
Et
alors, les petites piĂšces dâun cent et de cinq cents que nous
collectons, nous
savons donc oĂč elles vont. Je veille Ă cela moi-mĂȘme pour ĂȘtre sĂ»r que
câest
absolument utilisĂ© uniquement pour lâEvangile, parce que je suis
responsable
devant les gens. Et jâessaie de faire tout ce que je peux pour aider
les gens.
Ma mission ici sur terre, câest dâessayer dâaider tout le monde.
5
Jâaurais souhaitĂ© quâil y ait un certain moyen ce soir... Je
pourrais
commencer par ici avec cesâces deux femmes qui sont couchĂ©es lĂ ,
clouées au
lit... Il y a un homme assis ici, dans une petite charrette Ă bras,
tenant une
Bible; il y a une dame assise ici dans un fauteuil roulant. Et je vois
une
béquille posée là , cette dame qui a un membre atrophié; il y a deux
enfants
assis lĂ dans une poussette. Oh! comme jâaurais souhaitĂ© pouvoir
descendre lĂ
et dire: «Maintenant Ă©coutez, Dieu mâa appelĂ©, jâai un don de guĂ©rison,
je peux
juste vous imposer les mains, et faire marcher lâinfirme, faire voir
lâaveugle,
ou faire entendre le sourd.» Jâaurais souhaitĂ© pouvoir le faire. Mais
ce nâest
pas ce soir quâIl donne cela. Cela repose dans le Calvaire; câest par
Jésus-Christ, pas en moi.
Si
câĂ©tait moi, jeâjâauraisâjâaurais... Je pense que jeâjâirais partout oĂč
je
peux. Jâaime les gens. Autrefois je nâavais pas dâamis... Le
soirâlâaprĂšs-midi
du dimanche prochain, Dieu voulant, jâaimerais vous raconter lâhistoire
de ma
vie, et vous verrez que je nâavais pas dâamis quand jâĂ©tais petit
garçon.
6
Quand jâĂ©tais un jeune homme, je ne buvais pas, je nâallais
pas aux
spectacles, et ainsi de suite. Je faisais vraiment tapisserie. Les
filles
pensaient que jâĂ©tais... Toutes elles aimaient bien fumer, danser et
faire des
histoires. Et quâest-ce que jâĂ©tais pour elle? Voyez-vous?
Et
lorsque je me suis converti et suis devenu un membre de lâĂ©glise, alors
les
gens mâont dit que jâĂ©tais un fanatique, et ça a Ă©tĂ© ainsi tout du
long. Alors
comme je vous lâai dit cet aprĂšs-midi, maintenant mĂȘme, ces quelques
derniĂšres
annĂ©es, jâai rencontrĂ© des gens qui aiment Dieu, qui croient en Dieu
comme moi.
Des gens qui croient quâIl est toujours Dieu, le mĂȘme Dieu quâIl Ă©tait
hier et
quâIl sera Ă©ternellement.
7
Et puis, de Le rencontrer au milieu de ce groupe des gens
qui Lâaiment, et
câest commeâjuste comme le gant sur votre main. Câest vraiment un fait
que
jâaime les gens de tout mon coeur. Alors je prie: «à Dieu, que puis-je
faire?»
Tous les jours, pendant que vous ĂȘtes tous allĂ©s travailler, je suis
quelque
part peut-ĂȘtre en train de prier pour vous, demandant Ă Dieu de
mâaccorder plus
de Sa grĂące, ou de bien vouloir me donner davantage de force et de
puissance
pour vous aider dâune certaine maniĂšre que je peux. Vous pourriez ne
pas bien
le comprendre maintenant, mais en ce jour-lĂ , lorsque toutes les
couronnes
seront distribuĂ©es, et que je verrai les couronnes posĂ©es sur la tĂȘte
de chacun
de vous, je serai en retrait, en arriĂšre plan, en train de pleurer et
de
sangloter de joie, de savoir que vous y ĂȘtes arrivĂ©s. Alors je vais...
Je
mâattendrai Ă ce que mon Seigneur se tourne et vous dise: «Il a priĂ©
pour vous.
Il a fait tout ce quâil pouvait.» Voyez, voyez? Cela signifiera
beaucoup pour
moi.
Cela
peut sembler louche. Vous pourrez dire: «FrÚre Branham, vous dites
nâimporte
quoi.» Mais je crois que ces choses arriveront, que nous allons Le
rencontrer.
Il sera JĂ©sus, le mĂȘme JĂ©sus qui mange, boit, tel quâIl Ă©tait lorsquâIl
était
ici sur terre. Et je crois que nous seronsânous serons exactement tel
que nous
sommes maintenant, seulement nous serons immortels: «Cette corruption
revĂȘtira
lâincorruptibilitĂ©.»
8
Maintenant, je vous remercie du fond de mon coeur pour votre
offrande. Je
ferai tout ce que je peux pour glorifier Dieu. Je fais de mon mieux
maintenant
pour retourner à ... Je suis certain par... Je vous ai raconté la vision
cet
aprÚs-midi, et il y aura une réunion que je tiendrai quelque part, et
je crois
que câest en Inde, prĂšs de Bombay, lĂ oĂč il y aura trois cent mille
personnes,
et jâignore le nombre de convertis quâil y aura dans cette rĂ©union,
probablement que cela pourra sâĂ©lever Ă cent cinquante, deux cent mille
personnes, qui seront converties. Et les petits reliquats (qui
resteront cet
aprĂšs-midi et ce soir) serviront Ă cela. Et ma priĂšre est quâen ce
jour-lĂ Dieu
vous rĂ©compense tous dâavoir donnĂ© cela.
9
Maintenant, ce soir, il fait chaud dans cette salle, il est
presque vingt
et une heures. Et je ne vais pas prendre... Jâai un passage des
Ecritures écrit
ici, dont je pensais que jâallais parler, mais le Saint-Esprit semble
me dire
maintenant: «Ne fais pas cela; mais commence tout simplement la ligne
de
priÚre.» Alors je peux commencer à prier pour les malades.
Bon,
hier soir câĂ©tait la soirĂ©e, la soirĂ©e de la rĂ©union, que Dieu mâa
envoyé tenir
à Hammond. Vous étiez tous ici. Vous comprenez probablement.
Maintenant, depuis
lors, lâEsprit a brisĂ© complĂštement ce diffĂ©rend. Et maintenant mĂȘme,
câest
complĂštement diffĂ©rent. Je crois que la semaine qui commence seraâva
dépasser
de beaucoup la semaine passée. Voyez-vous? Je le crois.
Maintenant,
prions, et demandons Ă Dieu de nous aider. Etâet Dieu le fera, je suis
certain,
si nous le Lui demandons et que nous croyions. Maintenant, venez, et
câest...
Maintenant, Ă partir de maintenant jusquâĂ dimanche prochain
aprĂšs-midi, on
parlera probablement trĂšs peu.
10 Jâai mĂȘme rencontrĂ© quelquâun au restaurant cet aprĂšs-midi,
et pendant que
jâĂ©tais assis lĂ il y a quelques instants, lâAnge du Seigneur Ă©tait
trĂšs proche
dans ce restaurant-là . Il y avait un homme qui était assis là , juste en
face de
moi. Il ne me connaissait pas, mais je savais de quoi il souffrait. Et
lĂ , jâai
regardé vers cette femme. Une femme était assise là , et une vision est
apparue
juste au-dessus dâelle. Un jeune ministre qui est un ami sâest avancĂ©
vers moi,
et je lui ai parlĂ©, jâai dit: «FrĂšre Toms, lâAnge du Seigneur est trĂšs
proche
en ce moment mĂȘme.» Voyez-vous?
Et
juste... Ensuite, lorsque je suis venu, jâai amenĂ© ma femme, je suis
allé et
jâai fait un tour en voiture, jâai continuĂ© Ă faire un tour. Je suis
allé
quelque part et jâai attendu jusquâĂ il y a quelques instants,
pourâpour venir
dans la réunion, me préparant pour la réunion. Je pense que si je
parlais un
peu, ou faisais quelque chose de plus quâun ou deux mots que je dis
maintenant,
cela pourrait me quitter. Je veux voir Dieu exalter Son Fils,
Jésus-Christ, ce
soir.
11 Et je vais juste... Il faut que je prenne ces passages des
Ecritures, car
je veux lire une Ecriture chaque soir; en effet, jâespĂšre que chez
vous, vous
lisez au moins un chapitre de la Bible chaque jour et que vous priez.
Voyez-vous? Faites-le toujours. Câest cela le foyer chrĂ©tien Ă
lâancienne mode,
et Dieu sait que nous avons plus besoin de cela, nous avons plus besoin
de cela
que des bombes atomiques, en Amérique. La meilleure chose que nous
pourrions
avoir, câest une forteresse de lâamour de Dieu et de Sa puissance
autour de
nous. Cela vaincra toutes les puissances atomiques, ne le pensez-vous
pas? Dans
la priĂšre...
TrĂšs
bien. Dans Hébreux, chapitre 11, à partir du verset 4, je souhaite lire
ceci
maintenant pour une leçon basée sur les Ecritures.
Par la foi, Abel offrit Ă Dieu un plus
excellent sacrifice que Caïn, et par ce sacrifice il a reçu le
témoignage
dâĂȘtre juste, Dieu rendant tĂ©moignage Ă ses dons; [Version Darby]
Dieu
rendant témoignage à Ses dons...
12 Combien dâĂ©trangers sont ici pour la premiĂšre fois? Faites
voir votre main,
si pour vous câest la premiĂšre fois? Oh! il y en a des centaines.
Maintenant,
frĂšre Baxter mâa dit que ce soir... Dâhabitude frĂšre Bosworth, ou frĂšre
Baxter,
lâun dâeux, explique tout sur la maniĂšre dont le Saint-Esprit opĂšre
dans nos
rĂ©unions. Et je ne... Je mâavance directement Ă lâestrade pour
commencer la
réunion.
Mais ils
avaient... Je leur ai parlĂ© juste la semaine passĂ©e. Jâai dit:
«Jâignore
pourquoi je suis à Hammond.» Mais maintenant je comprends, ainsi
donc... Eh
bien, ils vont prendre la relĂšve. Je parlais moi-mĂȘme. Peut-ĂȘtre quâen
parlant,
je pourrais trouver quelque chose ou voir oĂč câĂ©tait. En attendant que
je
trouve de quoi il sâagit, Dieu est glorifiĂ©. Et maintenant, dĂ©sormais,
ce sont
les managers qui parleront. Moi, je vais seulement prier pour les
malades. Et
chaque soirĂ©e on va peut-ĂȘtre lire un passage des Ecritures, et
simplement
prier pour les malades.
13 Eh bien, cher ami chrĂ©tien, jeâje ne suis pas un guĂ©risseur
divin; aucun
autre homme ne lâest; aucun mĂ©decin ne lâest. Et il nâexiste quâune
seule
guérison, Celle qui vient de Dieu. Le croyez-vous?
Maintenant,
par exemple, si nous parlions de ce... Eh bien, toutes les maladies...
Mâentendez-vous mieux Ă partir de ce micro-ci? Toute maladie vient
deâest
causĂ©e de façon directe ou indirecte par le pĂ©chĂ©. Eh bien, ce nâest
peut-ĂȘtre
pas le péché dans votre vie, mais le péché dans la vie de vos parents,
que vous
avez hĂ©ritĂ©. Croyez-vous que câest possible? Dieu lâa dit: «Je punirai
lâiniquitĂ© [des pĂšres] sur les enfants et sur les enfants des enfants,
jusquâĂ
la troisiÚme et la quatriÚme génération.» Est-ce juste? Alors, cela
vient...
Avant que nous ayons une maladie, avant que nous ayons le péché, nous
nâavions
pas de maladie. Eh bien, suivez tout simplementâcomme ça peut-ĂȘtre
facile,
câest juste une petite leçon lĂ -dessus.
Prenons
par exemple une certaine maladie. Prenons une tumeur ou un cancer.
Dâhabitude
une tumeur qui devient maligne devient un cancer. Maintenant, suivez
juste une
minute, Ă©coutez donc attentivement, vous qui dĂ©sirez que lâon prie pour
vous et
qui dĂ©sirez ĂȘtre guĂ©ri.
14 Maintenant, un cancer, eh bien, tout dâabord câest un terme
médical, venant
du mot crabe: qui a beaucoup de pattes. Il existe plusieurs formes de
cancers.
Il existe un cancer rouge, les sarcomes, et leâet diffĂ©rents types de
cancers.
Le cancer ridĂ©, le cancer ridĂ© affecte habituellement le sein dâune
femme, cela
sâentasse comme cela, oh, câest comme des crĂȘpes superposĂ©es. Et le
sarcome, je
pense, est le pire de tous.
Mais
maintenant, observons de quoi il sâagit. Tout dâabord, câest une
grosseur. TrĂšs
bien. Eh bien, câest unâcâest un petit corps. Eh bien alors, avant que
cela
puisse devenir un corps, cela doit devenir une cellule, et ensuite les
cellules
se multiplient, avant que cela puisse ĂȘtre un corps.
Maintenant,
prenons par exemple vous. Vous qui ĂȘtes ici ce soir, vous Ă©tiez
autrefois,
jâĂ©tais autrefois juste un tout petit germe. Vous aussi. Et alors, Ă
travers
les liens sacrés du mariage, eh bien, lorsque nous avons été introduit
dans
lâincubateur humain, alors cette toute petite cellule dans laquelle
vous étiez,
si petite que lâoeil humain ne peut pas la voir, cela ressemble Ă un
petitâĂ
travers la lentille du microscopeâcela ressemble Ă un petit fil, ou
quelque
chose comme cela. Et ensuite, juste au milieu de cela, il y a comme un
noeud
qui commence à se former, lorsque cela commence à se développer, un
noeud.
Câest la colonne vertĂ©brale.
Et
lĂ -dedans, cette toute petite cellule unique dâoĂč vous provenez
commence Ă se
multiplier, et cela commence Ă se dĂ©velopper Ă partir dâune toute
petite
cellule, cellule sur cellule, et chaque semence se reproduit selon son
espĂšce.
Lâoiseau produit un oiseau; le chien un chien; lâhomme un homme; chaque
semence
se reproduit selon son espĂšce. Maintenant...
15 Et câest donc pareil avec les maladies: le sarcome se
reproduit selon son
espĂšce, le cancer rouge, lesâles diffĂ©rentes sortes de toutes les
grosseurs...
Maintenant... Mais remarquez, ensuite lorsque finalement vous atteignez
lâĂąge... Au dĂ©part vous aviez Ă peu prĂšs la dimension dâun citron,
ensuite peu
aprĂšs, vous avez atteint la taille normale dâun bĂ©bĂ© de neuf mois Ă la
naissance, vous ĂȘtes nĂ© dans le monde, et vous avez dĂ©veloppĂ© des
cellules. Et
puis, finalement, cette petite cellule vous a amenĂ© au point oĂč vous
ĂȘtes
maintenant. Vous savez que câest vrai, nâest-ce pas? Câest vrai.
16 Eh bien, maintenant, nous allonsânous allons vous prendre et
vous
diagnostiquer, juste une minute, et alors vous verrez ce quâest cet
autre
homme. Et maintenant, nous allons vous décomposer, cellule aprÚs
cellule, et
cellule aprĂšs cellule et, finalement, vous aboutissez encore Ă ce tout
petit
germe unique. Eh bien, maintenant, ce petit germe, quâest-ce quâun
germe? Ăa,
câest la chose suivante. Nous vous avons dĂ©composĂ© jusquâĂ ce point-lĂ .
Maintenant, si je dois dĂ©composer ce germe-lĂ , je trouverai quâil y a
un germe
qui est une toute petite cellule, la plus pe-... la plus petite cellule
qui
existe. On peut la voir, parce que câest une partie physique, mais la
derniĂšre
chose quâune lumiĂšre reflĂ©tera dans une lentille, câest cette cellule
minuscule
dâun germe. Eh bien, ensuite, ce germe a une vie. Et si nous devons
aller
au-delĂ de cette derniĂšre cellule, alors vous avez la vie. Cela entre
dans le
domaine spirituel. Eh bien, maintenant, un cancer... De mĂȘme que vous
croissez
dans le sein de votre mĂšre, un cancer croĂźt dans votre corps.
17 Prenons par exemple ma main. Il nây a pas de cancer dedans.
Il pourrait y
en avoir un jour. Eh bien, quâest-ce qui provoque le cancer? Eh bien,
tout
dâabord, une contusion peut provoquer un cancer. Ces petites cellules,
lorsquâelles sont contusionnĂ©es, elles rĂ©trogradent. Ăa câest un terme
trĂšs
fort pour un baptiste, nâest-ce pas? Mais câest ce qui arrive. Câest
unâcâest
un... Vous rĂ©-... elles rĂ©trogradent. Et câest exactement ainsi que ça
se passe
dans une église. Lorsque vous faites entrer ce rétrograde dans
lâĂ©glise, il
vaâil va contusionner ce corps tout entier, si vous ne faites pas
attention. Eh
bien, mais cette cellule-là rétrograde, et elle est contusionnée.
18 Or, Satan... Eh bien, de toute façon, il nây a donc pas une
cellule de
cancer lĂ -dedans. Mais un cancer pourrait sây former pour une certaine
raison.
Câest donc comme... Ăa peut se former Ă âĂ lâintĂ©rieur, dans les glandes
fĂ©minines, dans lâestomac, dans les poumons, oĂč que ce soit. Mais cela
commence
dâabord par une toute petite cellule. Ensuite cela... Avant que cela ne
soit
cellule sur cellule, cela doit devenir une vie. Or, si ce cancer est en
vous,
une tumeur, une cataracte, quoi que cela puisse ĂȘtre, une grosseur,
câest une
vie minuscule, en dehors de votre vie, qui développe des cellules. Et
la voici,
peut-ĂȘtre que votre tumeur, ou votre cancer a cette grosseur
maintenant.
Quâest-ce que cela fait? Cela grandit, cela dĂ©veloppe des cellules.
Cela est
vivant. Le croyez-vous? Eh bien, de quoi sâagit-il? DerriĂšre cela, en
dessous
de cela, vous devez voir que cela provient dâun germe de cancer, qui
est une
vie cancĂ©reuse, ce qui est un dĂ©mon. Eh bien, jâaimerais voir quelquâun
retirer
cela de la Parole de Dieu et dire que ce nâest pas vrai.
19 Chaque... Ecoutez, la Bible dit: «Lorsquâun esprit de
surdité et de mutité
sort dâun homme...» Eh bien, par exemple, cet homme ce soir, sâil Ă©tait
sourd-muet, comme la dame qui parlait ici, ici sur lâestrade, et Ă
différents
endroits. Eh bien, il sâavance en faisant: «Hm, hm, hm,», voyez-vous,
il est
sourd-muet. Eh bien, le médecin va lui faire une radiographie. Eh bien,
peut-ĂȘtre ça pourrait ĂȘtre un os qui sâest dĂ©placĂ© ou quelque chose qui
a
touché ce nerf qui va vers ses cordes vocales, ou vers ses oreilles,
qui est
passĂ© dessus et qui en a coupĂ© lâĂ©nergie, comme la masse sur ce fil
électrique.
Maintenant,
le médecin examine cette radiographie et dit: «Oui. Voici la chose. Eh
bien,
une opĂ©ration peut faire lâaffaire. Nous allons enlever, nous allons
ouvrir ça,
et écarter cet os, et remettre ça.» Cela fera repasser la vie, et
alors, elle
pourra entendre, elle pourra parler. Voyez-vous? Si cela est dĂ» Ă un
accident
ou Ă quelque chose comme ça, mais quâen serait-il sâil ne voit rien? Il
dira: «Eh
bien, elle est tout simplement sourde-muette.»
20 Eh bien, alors pourquoi est-ce que je cherche la réponse,
quâest-ce qui lâa
rendu sourde-muette? Quâest-ce qui a fait quâelle devienne
sourde-muette? Eh
bien, le mĂ©decin dit que câest lâĂ©nergie de ces nerfs-lĂ dans le tympan
qui a
Ă©tĂ© coupĂ©e. Eh bien, ce serait comme uneâune bande transparente
enroulée autour
de ma main ici, autour de ma main, queâque vous ne pourriez pas voir.
AprĂšs un
moment ma main se raidit, elle noircit, elle fait mal, et le médecin
viendra,
et unâet une grosse gangrĂšne se formera sur ce doigt. Il bandera cela,
et dira:
«Eh bien, RĂ©vĂ©rend Branham, jâai fait la radio de votre main, mais les
nerfs
sont tout simplement morts Ă partir dâici.»
Eh bien,
quâest-ce qui a causĂ© leur mort, docteur?»
«Je ne
sais pas. Je ne vois pas une raison lĂ , je nâarrive pas Ă comprendre.»
21 Câest pareil pour lâoreille. Cela nâest pas mort de bout en
bout dans le
corps. Pourquoi cela est-il mort juste dans lâoreille? Pourquoi cela
est-il
mort juste dans la corde vocale? Quâest-ce qui a causĂ© la mort de cela?
Il nây
a pas... Vous ne saurez pas expliquer cela, câest au-delĂ de...
Voyez-vous? Je
ne saurais vous le dire, car le mĂ©decin ne peut travailler quâavec les
cinq
sens, avec ce quâil voit ou quâil touche. La seule maniĂšre que nosânos
médecins
pourraientâpeuvent travailler, câest avec les sens, tout ce quâils
voient ou
quâils touchent. A part cela, ils ne voient pas la chose, ni ne la
touchent,
ils ne savent pas sur quoi travailler.
Alors,
si donc il y a une vérité, voici cette personne sourde-muette. Et il
nây a
r-...âr-...ârien qui pince cela, ou qui arrĂȘte cela, ou... Alors
quâest-ce qui
a provoqué cela? Eh bien, voici le problÚme, mes amis, à la lumiÚre de
la
Parole de Dieu. Il y a une force invisible, le diable, qui se
manifeste, et
lui-mĂȘme... Une simple radiographie ne le montrera pas, mais cela a
coupé
lâĂ©nergie. Câest un ĂȘtre surnaturel qui se trouve lĂ qui a coupĂ©
lâĂ©nergie de
ce tympan.
22 Maintenant, la guérison divine, la priÚre de la foi Îte
cette force
invisible, et si la nature retrouve sa voie normale, alors ce tympan
sera de
nouveau revitalisé, et le patient pourra entendre. Et Jésus a dit:
«CâĂ©tait un
esprit sourd-muet.» Croyez-vous quâIl avait raison? Croyez-vous quâIl
savait de
quoi Il parlait? Certainement.
Or,
unâun cancer... Une cataracte, câest leâleâdans lâoeil. Et un cancer,
câest un
charognard, et il se nourrit des choses mortes, juste comme lesâles
charognards
de la terre. Toutes les choses terrestres sont les types des choses
célestes,
tout Ă fait. Et un cancer est un charognard, et ainsi, il mange des
impuretés;
il mange des choses mortes. Il tue Ă mesure quâil mange, en suçant le
sang.
Maintenant, il entre dans votre vie... Maintenant, écoutez. Voici la
personne
qui a le germe de vie qui a Ă©tĂ© ordonnĂ© de Dieu, ce germe de vie, câest
simplement une multiplication de cellules. Câest Ă partir de cette
seule petite
vie que vous avez été amené à la vie. Et puis, en vous il y a une
grosseur
dâenviron cette dimension, câest un autre groupe de cellules, câest une
vie
complÚtement différente de la vÎtre, qui vit en vous, qui suce le sang
de votre
corps. Câest un tueur.
23 Eh bien, qui vous a transmis cela? Vous ne pourrez pas dire
que câest un
Bienveillant PĂšre cĂ©leste qui a placĂ© cela sur vous. Donc câest le
diable. Et
la Parole de Dieu dĂ©clare que câest le diable.
Alors,
que fait la guérison divine? Parfois la guérison divine avec un
miracle,
certainement... Jâai des dĂ©clarations Ă©crites dans des journaux, que je
peux
montrer Ă nâimporte quel sceptique qui aimerait y jeter un coup dâoeil.
Allez
lĂ derriĂšre, et prenez un de mes livres, et appelez Sun Times, et voyez
si
câest vrai ou pas. Pendant que les reporters se tenaient juste lĂ sur
lâestrade, ils ont vu le cancer sur le visage dâune personne, et
pendant que je
priais et réprimandais le cancer, et demandais au Seigneur Jésus de
guérir
cela, le cancer a changĂ© dâaspect, il est devenu trĂšs rouge et
sanglant.
CelaâvoilĂ le compte rendu, allez demander. Ecoutez, Ă©crivez-leur,
parlez-leur
Ă ce sujet. Et cela est devenu noir, cela sâest dessĂ©chĂ©, et est tombĂ©,
a roulé
sur mes pieds, pendant que je me tenais lĂ . Et le journaliste se tenait
lĂ , il
a noté cela, il a pris le... a dit: «Pouvez-vous vous tenir tranquille
juste
une minute?» Il a pris sa photo, comme cela, et la nouvelle sâest
rĂ©pandue Ă
travers le pays.
24 Bon. Voyez? Eh bien, de telles choses, ce sont des miracles.
Maintenant,
dans un cas de guérison, voici un cancer, une tumeur maligne, eh bien,
cela se
trouve lĂ -dedans. Nous prions pour vous, nous faisons tout ce que nous
pouvons,
dâautres personnes prient pour vous. Maintenant, dâhabitude quand ceci
se
produit... Eh bien, que se passe-t-il? Ce nâest pas tellement comme un
cancer
qui grandit. Le mĂ©decin peut retrancher cela; câest en ordre. Sâil peut
retrancher cela et en ĂŽter les racines de la personne, ok, câest bien.
Câest
son devoir de le faire. Câest pour cela quâil a Ă©tĂ© formĂ©. Câest la
raison
dâĂȘtre de nos Ă©coles: former des mĂ©decins; câest la raison dâĂȘtre de
nos
hĂŽpitaux. Câest pour cela queâcâest pour cela que Dieu nous a donnĂ© cet
arbre
de la connaissance, câest pour faire quelque chose afin dâaider
quelquâun.
25 Si vous vous cassez le bras, il estâil est de votre devoir
dâaller
consulter le médecin, et de le laisser remettre ce bras en place,
ensuite
demandez Ă Dieu de le guĂ©rir. Voyez? Câestâcâest juste. Et maintenant
attendez.
Et ce cancer, sâil nâarrive pas Ă le retrancher? Et si les racines sont
dissĂ©minĂ©es comme ceci? Alors il ne reste quâune seule chose, câest que
Dieu,
le Tout-Puissant... Ils nâont pas encore trouvĂ© un mĂ©dicament qui
puisse tuer
ce germe-lĂ . Ma priĂšre est que Dieu les aide Ă trouver quelque chose.
Mais
maintenant, dans le cas de la guérison divine, que se passe-t-il? La
vie, pas
le cancer, le corps, la vie de ce cancer, qui Ă©tait Ă lâintĂ©rieur de ce
germe-là , cette vie qui a commencé à se développer au départ, elle est
réprimandée et chassée par Jésus-Christ, et elle est retirée de vous.
Le corps
est toujours...
Disons
par exemple, câest comme cette dame qui est assise ici, que se
passerait-il si
elle Ă©tait un cancer sur terre, et que je veuille me dĂ©barrasser dâelle
au
moyen de la guĂ©rison divine? Jâappellerais simplement sa vie Ă sortir
dâelle,
son corps tomberait. Eh bien, son corps est encore ici, tout comme il
lâest
maintenant. Vous voyez? Mais quâest-il arrivĂ© Ă la dame? Elle est
morte. TrĂšs
bien. Accordons-lui juste assez de temps.
26 Maintenant, la premiĂšre chose qui arrive Ă un patient,
dâhabitude il se
sent bien dans lâimmĂ©diat. Il commence Ă se sentir bien. «Merci,
Seigneur. Eh
bien, FrĂšre Branham, ça fait longtemps que jeâje nâarrivais pas Ă
manger. Je
peux manger nâimporte quoi maintenant.»
Maintenant,
faites attention un moment. Or, dans une procédure ordinaire, beaucoup
de gens
savent ceci, ils seront dans cet état-là pendant environ soixante-douze
heures,
parce que nâimporte qui ici... Combien de chasseurs y a-t-il ici?
Faites voir
vos mains, ceux qui ont chassé le gibier, faites voir vos mains. TrÚs
bien.
Avez-vous
dĂ©jĂ tuĂ© un cerf et dit le jour mĂȘme aux jeunes gens le poids quâil
avait?
Observez bien lorsque vous le mettez sur la balance le matin, il nâaura
pas le
mĂȘme poids. Est-ce juste? Sâil y a un boucher ici, sâil y a un
entrepreneur des
pompes funĂšbres ici, ils savent la mĂȘme chose.
27 Notre corps humain... On ĂŽte lâoeil artificiel, ou la fausse
dent, parce
que le corps va rétrécir pendant les premiÚres soixante-douze heures,
il va
commencer Ă se rĂ©trĂ©cirâse rĂ©trĂ©cir. Et ensuite aprĂšs autant de temps,
il se
met de nouveau Ă enfler, il sâabime, il enfle. Câest comme le petit
animal
gisant sur la route, qui a Ă©tĂ© tuĂ©. Quâil reste lĂ au soleil environ
soixante-douze heures, eh bien, il pĂšsera alors plus quâau dĂ©part. Il
pĂšse
plus. Le corps humain pĂšse plus aprĂšs quâil a commencĂ© Ă sâabimer, et
il enfle.
Câest pareil pour tout corps, toute chair humaine, ou toute autre
chair, il
commence Ă sâabimer, il enfle.
28 Eh bien, neuf fois sur dix, si le patient nâa pas reçu des
instructions sur
ce quâil doit faire, câest exactement lĂ quâil devient perdant. Voyez?
Il dira:
«Eh bien, je me sens vraiment bien. Je me sens vraiment à merveille.»
Et
ensuite environâaprĂšs environ soixante-douze heures, il pique une
crise. Il
commence Ă se sentir malade. Il dit: «Oh! jâai perdu ma guĂ©rison. Oh!
je
pensais que frĂšre Branham mâavait dit au Nom du Seigneur...?...»
Câest le
meilleur signe au monde que vous ĂȘtes guĂ©ri. Voyez? La chose est morte,
elle
enfle. Que se passerait-il si une grosseur de chair aussi grosse que ma
main
Ă©tait en vous, et que de maniĂšre tout aussi Ă©vidente, cela commençait Ă
pourrir
en vous? Le systĂšme sanguin doit Ă©liminer les impuretĂ©s etâet toute
douleur et
la fiĂšvre dues Ă lâinfection...?... Vous savez cela. Alors cela doit...
Votre
systĂšme sanguin va purifier votre corps; câest Ă cela quâil sert. Dieu
lâa mis
lĂ dans ce but-lĂ . Et alors les gens disent: «Jâai perdu ma guĂ©rison.»
Eh bien,
mon frĂšre ou ma soeur, câest Ă ce moment-lĂ que vous possĂ©dez votre
guérison.
Mais vous continuez...?... etâet pour... «Eh bien, Seigneur, TuâTu ne
mâas pas
bien soigné», quelque chose comme cela.
29 La foi a ĂŽtĂ© cela, lâincrĂ©dulitĂ© va ressusciter cela.
Lorsque vous prenez
position pour Jésus-Christ, tenez-vous là et mourez avec cela. Ce que
Dieu dit
est la vĂ©ritĂ©, et ne craignez pas que... Satan nâa rien Ă faire
lĂ -dedans. Ne
vous disputez pas avec lui; ne faites pas des histoires avec lui.
Ignorez-le
tout simplement et partez. Si vous vous querellez avec lui, il fera que
vous
fassiez des histoires sans cesse jour et nuit. Voyez? «Eh bien,»
dira-t-il, tu
sais que tu nâes pas guĂ©ri.»
Vous
direz: «Eh bien, maintenant, Ă©coute, Satan, jâaimerais te dire quelque
chose.»
Ne dites pas cela. Dites simplement: «Va-t-en! Je ne veux rien entendre
de ta
part.» Et allez de lâavant, et dites: «Merci, Seigneur.» Allez de
lâavant.
Voyez? Ne prĂȘtez aucune attention Ă cela.
30 Maintenant je... Maintenant, votre médecin peut vous parler
de votreâvotre
corps, de votre anatomie, mais je suis ici, je... Mon travail se fait
dans le
domaine des esprits. Câest lĂ que je passe la plus grande partie de ma
vie,
câest dans une autre dimension, dont le monde ne sait rien. Et je parle
au Nom
du Seigneur. Les gens ne comprennent pas. Point nâest besoin dâessayer
dâexpliquer cela, câest impossible de lâexpliquer.
Je ne
peux guĂ©rir personne, je nâai jamais guĂ©ri quelquâun; je ne guĂ©rirai
jamais
quelquâun, et personne dâautre ne lâa dĂ©jĂ fait. Car Dieu a dit: «Je
suis
lâEternel qui guĂ©rit toutes tes maladies.»
Alors
tous les cas qui sont soignĂ©s Ă lâhĂŽpital, câest la guĂ©rison divine.
Toute
guĂ©rison qui viendrait de nâimporte quelle maniĂšre doit venir de Dieu,
sinon
Dieu a dit quelque chose de faux. Câest Dieu. Cela dĂ©pend de votre foi.
Maintenant, suivez donc attentivement.
31 La seule chose que je peux faire pour vous aider, câest par
un don divin
qui mâa Ă©tĂ© apportĂ© quand jâĂ©tais enfant, alors que je nâavais que
quelques
minutes. Ma mĂšre viendra, je pense, la semaine prochaine. Jâaimerais
quâelle
vienne sur lâestrade pour tĂ©moigner. Quâelle vous raconte ce qui est
arrivé ce
matin-lĂ . Jâai une trĂšs aimable vieille mĂšre irlandaise, et je... Je
nây Ă©tais
pour rien. Câest Dieu qui a envoyĂ© cela, pas moi, pour oeuvrer ici pour
vous.
Câest pour vous. Et Il a confirmĂ© cela partout. La seule chose que je
peux
faire... Maintenant, afin que vous ne receviez pas une superstition, la
seule
chose que je peux faire, câest dire ce que je vois.
32 Par exemple, si jâĂ©tais Ă Philadelphie en ce moment, et que
me tenant lĂ
sur la rue je disais... Je sais que je suis conscient, je me trouve sur
la rue,
mais je pourrais dire: «Je vois une salle. Il y a des gens qui sont
rassemblés.
Câest une soirĂ©e chaude. Les gens sont en train de sâĂ©venter. Il y a un
homme
assis devant moi portant unâportant une chemise bleue. Il a un... Il
est assis
sur une sorte de petite chaise, surâĂ ce quâil semble, dans laquelle on
le
conduit. Il a une Bible en...» Câest tout. Ensuite cela pourrait me
quitter. Je
dirais: «Eh bien», tout aussi naturellement que je me tiens ici, je
dirais: «Jâai
vu uneâune salle quelque part.» Voyez? «Jâai vu ceci, cela...» Juste ce
que je
vois, câest tout ce que je peux dire. Et cela mâa Ă©tĂ© donnĂ© par un don
divin,
de la part du Dieu Tout-Puissant. Je parle ou plutĂŽt jâessaie de parler
consciencieusement au mieux de ma connaissance, ce sont des choses que
Dieu a
prĂ©destinĂ© pour quâelles arrivent.
33 Ecoutez ceci. Combien ici ont déjà fait un songe? Faites
voir la main. Eh
bien, la majeure partie dâentre vous... Eh bien, quâen serait-il si je
disais: «Faites-moi
un songe maintenant.» Pourriez-vous le faire? Non, non, câest
impossible. De
mĂȘme il mâest impossible de voir une vision pour cette femme-ci ou cet
homme-lĂ . Câest comme... Qui que ce soit qui vous donne ce songe-lĂ ,
cela
dépend de lui. Cela ne dépend pas de vous. Peu importe à quel point
vous le
voulez, câest ce que lui dit. Est-ce... Que Dieu vous le donne ou
pas... Est-ce
vrai? Câest pareil ici.
Eh bien,
il y a des gens ici dont jâai vu les mains il y a quelques instants,
qui nâont
jamais fait de songes. Ils dorment profondĂ©ment, ils ne rĂȘvent pas du
tout.
Maintenant, je vais essayer, parce que je sais quâil y a des gens ici
maintenant, nâessayez pas de discuter avec moi. Je sais quâil y a des
gens ici
qui ne comprennent pas. Voyez?
34 Voici de quoi il sâagit: voici la conscience dâun homme
juste ici, la
conscience dans laquelle vous vivez maintenant. La science nous apprend
que
lorsque vous rĂȘvez, vous ĂȘtes dans votre subconscient. Avez-vous dĂ©jĂ
vu une
personne faire un songe? Vous pensez avoir fait un songe toute la nuit.
Ce
nâest pas aussi long que ça. [FrĂšre Branham claque ses doigts.âN.D.E.]
Juste un
moment, vous...?... un petit peu. Vous pensez avoir déjà eu des songes
qui
durent des heures.
Mais
juste un instant, le bref moment que cela prend... La personne qui rĂȘve
ne dort
pas profondĂ©ment. Mais vous ici quiâqui ne faites pas de songes, votre
subconscient sâĂ©loigne au point que vous ne lâatteignez pas quand vous
dormez.
Vous nây pouvez rien, vous nây pouvez rien. Vous ĂȘtes nĂ© comme cela.
Quelque
chose qui vous dirige vous a créé, vous a créé ainsi, vous nây pouvez
rien. Et
vous qui faites des songes, vous nây pouvez rien. NâĂ©tait-ce pas...
Vous nâen
avez aucun contrĂŽle; câest votre subconscient.
35 Maintenant, jâaimerais vous demander quelque chose. Alors,
suivez
attentivement. Eh bien, lorsque vous ĂȘtes endormi, bien des fois dans
cette
conscience-ci, lorsque cette conscience est inactive, vous sortez de
cette
conscience pour entrer dans le sommeil, vous vous réveillez ici dans le
monde
des rĂȘves, comme nous lâappelons. Eh bien, vous pouvez vous souvenir
des choses
ici ou rĂȘver des choses que vous avez faites pendant que vous Ă©tiez
dans cette
conscience-ci. Est-ce juste? Et puis, vous vous réveillez et sortez de
lĂ , et
vous vous réveillez ici, dans la premiÚre conscience, alors vous vous
souvenez
des choses que vous avez rĂȘvĂ©es, est-ce juste? Des choses que vous avez
rĂȘvĂ©es
il y a plusieurs années. Mais ces gens qui ne font pas de songes, ils
sont
constituĂ©s dâune maniĂšre telle que leur subconscient est loin au fond,
ils ne
font pas de songes du tout; nous parlons en paraboles maintenant.
36 Or, un voyant câest... Câest Dieu Lui-mĂȘme qui doit envoyer
cela. Eh bien,
son subconscient nâest ni lĂ au fond ni ici, Ă©loignĂ© comme cela de lui;
il est
juste ici. Il nâa pas besoin dâaller dormir, il passe simplement dâune
conscience Ă lâautre. Et dans... Eh bien, dans ce monde de rĂȘves dont
nous
parlons, parfois Dieu traite avec des gens par des songes. Le
croyez-vous? Il
lâa fait avec le roi Nebucadnetsar, avec Joseph, etâet Joseph, le pĂšre,
le pĂšre
adoptif de Jésus. Il a promis que dans les derniers jours les
vieillards
auraient des songes, et les jeunes gens des visions. Voyez? Dieu place
cela
dans lâordre.
Maintenant,
pour ce qui est de voir des visions, je nây peux rien. Personne ne mâa
imposé
les mains en disant: «Maintenant tu as le don pourâ pour voir des
visions.» Ce
nâest pas que jâaie mĂ©ritĂ© cela. Dieu a ordonnĂ© dâavance quâil en soit
ainsi.
Et alors, je vois que câest ainsi, alors je viens ici, au Nom du
Seigneur,
aprĂšs quâIl mâa donnĂ© la commission dâagir ainsi pour essayer de vous
aider Ă
croire en Dieu. Voyez-vous? Combien comprennent maintenant de quoi je
parle?
TrĂšs bien.
37 Maintenant, jâaimerais vous poser une question. JĂ©sus-Christ
ne prétendait
pas ĂȘtre un guĂ©risseur. Est-ce juste? Il a dit: «Ce nâest pas Moi qui
fais les
oeuvres, câest le PĂšre qui habite en Moi.» Est-ce juste? Et maintenant,
jâaimerais citer une Ecriture, lorsquâIl est passĂ© Ă cĂŽtĂ© des
estropiés, des
boiteux et des aveugles à Béthesda, là à la piscine, dans Saint Jean 5.
Maintenant, suivez ceci attentivement.
Les
Juifs ont interrogé Jésus, et Il parlait du diabétique, ou je ne sais
quel cas
Il avait guéri. Il a dit: «En vérité, en vérité, Je vous le dis...»
Ecoutez, je
cite votre Seigneur, et mon Seigneur. «En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ© (Câest
absolument,
absolument.), Je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de Lui-mĂȘme,
Il ne
fait que ce quâIl voit faire au PĂšre; le Fils le fait pareillement. Et
le PĂšre
aime le Fils, et Lui montre des choses, tout ce quâIl fait, Il vous
montrera
des choses plus glorieuses (en dâautres termes que la guĂ©rison de ce
diabĂ©tique), afin que vous soyez dans lâĂ©tonnement.»
38 Est-ce juste? Maintenant, conformément aux propres Paroles
de Jésus, que je
crois ĂȘtre la VĂ©ritĂ©... Personne ne conteste que Jean 5 soit ins-...
soit
inspiré. Et selon Ses Paroles, Il a dit: «Je ne fais rien à moins que
le PĂšre
Me montre ce quâIl fait. Alors ce que le PĂšre Me montre, câest ce que
Je fais.»
Est-ce juste? Saint Jean 5.19.
Maintenant,
si JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement, «encore
un peu
de temps, et le monde ne Me verra plus; mais vous, vous Me verrez, car
Je serai
avec vous, mĂȘme en vous»... Alors JĂ©sus-Christ entre dans Son Eglise,
dans Son
peuple, pour se manifester Ă travers Son peuple, alors que Lui,
Lui-mĂȘme est
assis Ă la droite du PĂšre, envoyant le Saint-Esprit, la troisiĂšme
Personne de
la trinitĂ©, pour vivre dans des ĂȘtres humains, pour travailler par eux,
pour
montrer les mĂȘmes oeuvres quâIl a faites au commencement, faisant de
Lui le
mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement.
39 Est-ce juste? «Vous, vous Me verrez.» Qui? Les croyants.
«Vous Me verrez,
Je serai avec vous. Je serai parmi vous. Il y aura quelquâun qui fera
ceci.
(Voyez-vous?) Je serai avec vous, mĂȘme jusquâĂ la fin du monde.
Est-ce
la vérité? Eh bien, dans ce cas, si nous attendions Jésus ce soir, nous
attendrions unâle MaĂźtre de la Vie qui dit: «Je ne fais rien par
Moi-mĂȘme,
sinon ce que le PĂšre Me montre, car ce que le PĂšre Me montre, câest ce
que Je
fais.» Est-ce juste?
Maintenant,
si je viens Ă vous en tĂ©moignant au Nom du Seigneur, quâIl est le mĂȘme
hier,
aujourdâhui et Ă©ternellement, et que Sa PrĂ©sence est ici, quâIl est ici
pour
accomplir ces choses, si cela nâarrive pas, alors vous direz que je
vous ai dit
une faussetĂ©. Mais si cela arrive, alors vous ĂȘtes obligĂ© envers Dieu
de croire
Son Fils, JĂ©sus-Christ, quâIl est le mĂȘme hier, aujourdâhui et
éternellement.
Est-ce juste? Prions.
40 PĂšre, je sais que je suis un mortel, et quâun de ces jours
je devrai monter
chez Toi. Je devrai y aller en tremblant, sachant ceci, que par la foi
je crois
que Tu me laisseras entrer. Jâai essayĂ©, cependant je suis indigne. Je
ne suis
mĂȘme pas digne de vivre, encore moins de prĂȘcher la Parole de Dieu.
Mais,
Seigneur Jésus, voici des mortels, quelques milliers assis ici ce soir;
ils
sont intĂ©ressĂ©s. Ils sont en train de sâĂ©venter avec des Ă©ventails, il
fait
chaud. Ils ne sont pas assis ici pour ĂȘtre vus, ils Tâaiment.
Et je
suis venu ici Ă Hammond, parce que Tu mâas dit de venir ici, et je fais
tout
mon possible pour exalter Ton trĂšs Aimable Fils JĂ©sus. Comme Tu mâen
rends
tĂ©moignage, Seigneur, je ne mâattribue aucun honneur personnel, ni
aucune
puissance qui mâappartienne, ni rien qui soit en moi, sinon au
Saint-Esprit de
Dieu. Et, PĂšre, jâai essayĂ© de bien faire comprendre aux gens, au cours
de ces
soirées, et je le ferai au cours de prochaines soirées, que je vais
tout
simplement venir, et ensuite me mettre Ă prier pour les malades, si
telle est Ta
volonté.
41 Et jâai bien fait comprendre ce soir devant cette
assistance, que Ton
serviteur nâa en lui rien qui puisse guĂ©rir, que câest seulement leur
foi dans
Ton Fils, Jésus-Christ. Car tout celui qui monte dans la bergerie par
ailleurs
est un voleur et un brigand. Et je nâaimerais certainement pas ĂȘtre
appelé un
voleur et un brigand en ce jour-lĂ . Jâaimerais venir dĂ©poser mes
trophées à Tes
pieds, et dire: «Seigneur JĂ©sus, jâai fait de mon mieux, par la
conduite de Ton
Esprit.»
Et
maintenant, Seigneur, nous voici de nouveau ce soir, ça fait environ
dix ou
douze soirĂ©es dans cette sĂ©rie de rĂ©unions; lâassistance et la foule
sont peu
nombreuses. Il fait chaud. Mais Tu as Ă©tĂ© ici chaque soir, et Tu tâes
manifesté, à tel point que si je devais quitter Hammond demain, et que
Tu
mâappelles Ă aller ailleurs, cette assistance devrait alors reconnaĂźtre
que Tu
as rendu tĂ©moignage. Partout, oĂč nous avons Ă©tĂ© dans le monde, on devra
le
reconnaĂźtre, lĂ oĂč des millions se sont rassemblĂ©s. Et le monde
scientifique va
se pencher dessus avec ses microscopes et les rayons ultraviolets, et
consorts,
pour dire: «Câest la VĂ©ritĂ©.»
42 Alors, PĂšre, quâest-ce qui empĂȘche les gens de croire? Ă
Dieu, donne-leur
la foi ce soir. Déverse une double portion dans cette salle. Que
beaucoup
disent simplement ce soir: «Eh bien, câest une soirĂ©e oĂč je vais
vraiment
ouvrir mon coeur. Câest une soirĂ©e oĂč je vais croire. Et si ce petit
homme
frĂȘle qui est sur lâestrade nous a dit la vĂ©ritĂ©, alors JĂ©sus-Christ,
descend
et parle-moi. Et puis fais quâil me voie, et alors je saurai.»
Accorde-le,
Seigneur. Et puis, en retour, que Ton Saint-Esprit vienne sur Ton
serviteur, et
quâIl descende dans lâassistance, au balcon, et partout dans la salle,
partout
oĂč Tu vois le dĂ©sir de la foi. Et que Ton serviteur voie la vision,
afin que je
puisse parler aux gens, leur rĂ©vĂ©ler, comme Tu lâas fait avec la femme
au
puits, ou avec NathanaĂ«l, lorsquâil est venu vers Toi, et Ă dâautres
occasions,
quand les mules étaient attachées, quand le poisson avait la piÚce de
monnaie
dans sa bouche. Manifeste Ton grand amour ce soir, Seigneur.
Maintenant,
jâattends humblement, en tant que Ton serviteur, je mâabandonne Ă Toi
pour Ton
service.
Ă Dieu,
accorde quâil y ait un banc compact de foi sur cette salle ce soir, de
sorte
que lorsque ce service sera terminé, ils puissent se réjouir comme ceux
qui
revenaient dâEmmaĂŒs. Ils ont dit: «Notre coeur ne brĂ»lait-il pas
au-dedans de
nous?»
43 Ils avaient marchĂ© avec Lui toute la journĂ©e et ne Lâavaient
pas reconnu.
Mais juste par la maniĂšre dont Il a fait quelque chose Ă table, ils
Lâont
reconnu. à Dieu, Créateur des cieux et de la terre, et Auteur de la Vie
Eternelle, Donateur de tout don excellent, puisses-Tu faire quelque
chose
dâinhabituel ce soir, pour ces gens, afin quâils voient et croient. Ce
nâest
pas quâils sont obligĂ©s de voir... Tu as dit: «Plus grande sera la
récompense
de ceux qui nâont pas vu mais qui croient.» En effet, leur rĂ©compense
sera
grande. Mais que Tu puisses manifester et accomplir Ta Parole qui dit
que Tu es
le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement, et les choses que Je fais,
vous les
ferez aussi.
44 Ă PĂšre, je dĂ©clare ĂȘtre Ton humble serviteur. Et maintenant,
honore Ta
Parole par Ton humble serviteur, alors que jâattends avec un esprit
brisé,
alors que jâattends, et demande humblement Tes bĂ©nĂ©dictions au Nom de
Jésus-Christ. Amen.
Combien
sont ici pour croire ce soir? Etes-vous sincÚres? Etes-vous disposés?
Eh bien,
souvenez-vous, dans une assistance de cette taille, je dois faire cette
dĂ©claration. Je ne sais pas, parfois lâĂ©pilepsie et ainsi de suite,
câest la
seule chose qui mâĂ©chappe, Ă ce quâil semble, câest lâĂ©pilepsie.
Pendant quâon
offrira la priĂšre pour les malades, si vous ĂȘtes un critiqueur, Ă votre
place
je ne resterais pas dans cette salle. Car, laissez-moi vous le dire, si
mes
paroles sont vraies, vous ĂȘtes sujet et exposĂ© Ă tout esprit impur qui
quitte
les gens. Si ce nâest pas lĂ le vĂ©ritable enseignement de la Bible, je
ne sais
pas.
45 Et combien de fois avons-nous vu cela dans nos réunions? Et
vous devez...
Maintenant, que chacun de vous reste trĂšs tranquillement assis. Si
quelque
chose arrivait, que Satan se levait de nâimporte quelle maniĂšre, restez
simplement tranquille et priez. Restez tranquille. Dieu prendra soin de
moi
ici. Voyez? Priez simplement pour moi, en disant: «à Dieu, nous
attendons Ta
manifestation.» Restez tranquilles, ne vous déplacez pas, ne courez
pas.
Voyez-vous? Restez tranquilles.
Nous
sommes dans une rĂ©union spirituelle, dans une rĂ©union oĂč le
Saint-Esprit est
ici parmi des chrétiens. Mais, souvenez-vous, lorsque les esprits
sortent dâune
personne, ils sont absolument impuissants, jusquâĂ ce quâils vont de
nouveau
sâincarner. Le savez-vous? Câest conforme aux Ecritures. Ils ont dit
«Laisse-nous
entrer dans ces cochons.»
46 Câest quelle sĂ©rie ce soir, K? L, combien? Cent? OĂč
avons-nous commencé?
Nous avons commencé... Je vous assure, commençons à partir du numéro 1,
L
numĂ©ro 1 ce soir. Alignons dâabord les vingt, trente premiers, quelque
chose...
Vingtâprenons-en vingt-cinq, pensez-vous que vingt-cinq, ce sera
suffisant,
FrĂšre Baxter? Environ 25, les 25 premiers. L, qui a L de 25 jusquâĂ 1?
Retournez vos cartes, elles portent un numéro au verso. L-25, ou L-1
jusquâĂ
L-25. Que ceux-lĂ se lĂšvent dâabord.
Maintenant,
vous ĂȘtes assis Ă cĂŽtĂ© lâun de lâautre ici, chaque soir pratiquement,
je vois
quelquâun donner un coup Ă quelquâun et lui dire quâil est sourd, et
quelque
chose comme cela, pour entrer dans la ligne de priĂšre, ou quelquâun qui
est dur
dâoreille. Que quelquâun cherche autour. Que quelques huissiers jettent
un coup
dâoeil sur les cartes de ces gens qui sont dans les lits de camp, ou
que
quelquâun ici jette un coup dâoeil sur la carte de quelquâun dâautre et
voyez
si vous avez... sâils ont une carte de priĂšre, ils pourraient mĂȘme ne
pas avoir
de carte de priÚre. Nous avons distribué des cartes de priÚre tard cet
aprĂšs-midi, on nâen a pas distribuĂ© un grand nombre.
Maintenant,
combien ici ont vraiment besoin de priĂšre, et veulent que le Dieu
Tout-Puissant, si Sa Présence vient, veulent que le Dieu Tout-Puissant
les
guĂ©risse ce soir? Levez la main. Oh! la la! câest absolument partout.
Regardez!
47 Maintenant, chers amis chrĂ©tiens, vous qui ĂȘtes les premiers
venus, laissez
ces autres tĂ©moigner de ceci. Pendant le service, ces gens ici, il nây
en a que
trĂšs peu qui montent sur lâestrade. Câest juste quelque part pour que
lâEsprit
de Dieu vienne ici pour commencer. Si ça commence sans cela, ce sera
bien. Mais
maintenant écoutez, malgré tout ceci, si vous priez, Dieu va venir dans
ces
endroits-ci, Il enverra Son Esprit. Et savez-vous ce qui arrive? Cette
LumiĂšre,
je La vois se dĂ©placer, pendant que je suis sous lâonction. Elle
sâarrĂȘte
au-dessus dâune personne et cela apparaĂźt et montre leur Ă©tat, ensuite
cela
disparaĂźt. Câest ainsi que jâappelle ces choses. Et parfois, je les
vois juste
au moment oĂč je les appelle. LâAnge du Seigneur est tout prĂšs de ce
saint qui
est en train de prier et veut lui rĂ©vĂ©ler ce qui estâquelque chose pour
lui
donner la foi. Parfois je les vois guéris. Alors lorsque je vois Cela
se
dĂ©placer de nouveau, que je vois lâeffet que Cela a sur eux lorsque
vous leur
parlez... Et si Cela se déplace de nouveau, alors je dis exactement ce
qui est
arrivé. Sinon je laisse simplement cela aller et je dis: «Que le
Seigneur vous
bénisse.» Je ne sais pas.
Mais
lorsque je vois une vision qui montre quâils sont guĂ©ris, alors câest
diffĂ©rent. Câest complĂštement diffĂ©rent, lorsque je vois quâils sont
guéris.
Mais maintenant, si je ne vois rien, je prie pour eux et je dis: «Que
le
Seigneur vous bénisse», je demande simplement cette bénédiction et Dieu
se
manifeste.
Combien
disentâsavent que câest la vĂ©ritĂ©, faites voir la main comme un tĂ©moin
maintenant, pour les nouveaux venus. Voyez-vous ce que je veux dire,
vous les
nouveaux venus?
48 Maintenant, Ă mon avis, peut-ĂȘtre que je ne considĂšre pas
cela comme il
faut; mais Ă mon avis câest infaillible. Le Seigneur JĂ©sus-Christ est
ici, le
mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement.
Et si
vous avez vu les fois oĂč celaâcela a Ă©tĂ© attaquĂ© par des critiqueurs et
tout,
et vu ce qui leur est arrivĂ©, et en connaissez lâhistoire... FrĂšre
Baxter ici
est un desâquelquâun est avec moi maintenant depuis environ quatre ou
cinq ans.
Dans tous les cas, partout, chaque fois que cela a été attaqué, le Dieu
Tout-Puissant est venu sur la scĂšne. Est-ce juste, FrĂšre Baxter? Est-ce
juste,
FrĂšre Bosworth? Si câest juste, levez les mains afin que les gens
voient, FrĂšre
Baxter. Le Dieu Tout-Puissant vient sur scĂšne, et observez ce qui
arrive.
49 Alors ne craignez rien, la crainte vient du diable. Tout ce
que Jésus
disait câest: «Nâayez pas peur, nâayez pas peur», constamment: «Nâayez
pas
peur, nâayez pas peur.» Est-ce vrai? Toujours: «Nâayez pas peur.»
Eh bien,
Dieu ne veut pas que vous ayez peur, Il veut que vous croyiez. Alors
croyez
tous dâun commun accord, dâun commun accord, vous tous.
As-tu
distribué des cartes, Paul? Quatre ou cinq cartes. La série L... Jetez
un coup
dâoeil chez les sourds-muets. Vous avez... le numĂ©ro 4 manque. Et le
numéro...
De quels autres numĂ©ros sâagit-il? Que quelquâun jette un coup dâoeil
autour de
lui et voie sâils ont le mauvais numĂ©ro. Queâquels sont les numĂ©ros que
tu as
distribués, Billy? TrÚs bien. De 1 à 25. Le numéro 4 manque, et il y a
dâautres
personnes lĂ dans la ligne. Si vous avez L de 1 Ă 25, veuillez entrer
maintenant dans la ligne de priĂšre, sinon vous allez manquer votre
place.
Regardez autour de vous et voyez sâil y a quelquâun lĂ qui a le... qui
est
peut-ĂȘtre sourd-muet, et qui ne peut pas... [Quelquâun sâadresse Ă
FrĂšre
Branham.âN.D.E.] Hein? TrĂšs bien.
50 Eh bien, jâai vu deux personnes sortir. Cette petite dame...
Quelle est
votre carte de priĂšre, soeur, vous lĂ qui avez une fleur dans vos
cheveux?
Avez-vous une carte de priĂšre, soeur, pour entrer dans la ligne? Oh!
vous
ĂȘtesâvous cherchez quelquâun dâautre? TrĂšs bien, soeur. OK.
Maintenant,
soyez sĂ»r... Si votre voisin est sourd-muet, quâil ne pourrait pas
entendre son
numĂ©ro ĂȘtre appelĂ©, et puis saâsa ligne... et puis cela... les gens
diront: «Eh
bien, jâai cette carte-lĂ ; je suis censĂ© entrer dans la ligne de priĂšre
demain
soir» (Voyez-vous?), alors quâils ont dĂ©jĂ Ă©tĂ© appelĂ©s. Vous voyez ce
que je
veux dire. Ensuite ils envoient des lettres Ă mon bureau et disent:
«FrÚre
Branham, jâavais la carte en question, etâet vous nâavez pas...»
Voyez-vous? Je
dois tenir cela avec lo-... avec loyauté (Voyez-vous?), avec justice
devant
Dieu. Je dois ĂȘtre respectueux et correct dans ces choses, et voir si
câest
juste.
51 Bon, trĂšs bien. Est-ce que vos vingt-cinq personnes sont
alignées? Toutes
les vingt-cinq sont dans la ligne, trĂšs bien, câest bien. Orâor,
souvenez-vous,
si lâonction du Saint-Esprit vient sur moi, et quâil y ait plus que
cela, alors
nous appellerons Ă partir de 25âde L-25 jusquâĂ L-50, que les autres
soient
prĂȘts.
Je ne
sais pas pendant combien de temps ils me laisseront me tenir ici. Hier
soir je
me suis complÚtement effondré. Voyez? Mais je ne sais pas pendant
combien de
temps ils vont me laisser me tenir ici, mais sâil y a encore quelque
chose, je
vais alors faire un autre appel: de L-25 Ă L-50 pour la prochaine ligne.
La
raison pour laquelle nous avons... Je vous mettrais donc debout, mais
il y
aurait trop de gens debout Ă la fois.
Alors,
maintenant inclinons la tĂȘte avec respect dans un mot de priĂšre.
Maintenant,
Toi Seigneur, Créateur des cieux et de la terre, aie pitié de nous, Tes
enfants
qui croient. Nous croyons que le jour est proche oĂč notre Seigneur
Jésus
reviendra. Et ce que les gens sont devenus en ce jour, ils sont devenus
incrédules,
et comment ils... eh bien, ils Ă©taient... Nous comprenons quâil doit y
avoir un
groupe de gens comme cela. Il doit y avoir des incrédules. Ces esprits
qui
étaient sur les pharisiens et sur les sadducéens, et sur ces gens de ce
temps-lĂ , nous comprenons que ces esprits sont toujours des esprits
religieux,
et ils vivent aujourdâhui dans des hommes.
52 Ă Dieu, de tout mon coeur, de toute mon Ăąme, je Te prie de
recevoir mes
actions de grĂąces, Seigneur, pour mâavoir Ă©loignĂ© dâune pareille chose,
afin
que je Te croie dans la plénitude de Ta résurrection. Et alors que je
réalise
que mon pauvre coeur, tandis quâil bat, Ă chaque minute, chaque
battement le
rapproche davantage de cette grande porte sombre, là -bas, appelée la
mort, que
je dois franchir un jour. A ce moment-lĂ que ferai-je? PĂšre, laisse-moi
vivre
maintenant de telle maniĂšre que, en cette heure-lĂ oĂč je mâapprocherai
de cette
porte, je ne sois pas un poltron. Je mâenvelopperai de Ta justice, jây
entrerai, sachant ceci, quâen entrant dans cette chambre de la mort,
sachant
ceci, que je Le connais dans la puissance de Sa résurrection, afin que,
lorsquâIl appellera, je sorte du milieu des morts.
53 Ă Dieu, permets-moi de vivre ainsi maintenant. Accorde-le,
Seigneur. Pas
seulement Ă moi, mais Ă tous ceux que Tu mâas donnĂ©s comme assistance
ce soir.
Que, lorsque la trompette sonnera, nous puissions tous sortir, ou si
nous
sommes encore en vie puissions-nous ĂȘtre changĂ©s.
Et
maintenant, Seigneur Jésus, dans Ta bonté, pendant que Ton prophÚte
prie, je Te
demande de tout mon coeur de déployer pour ainsi dire Tes ailes de
guérison sur
cette salle ce soir, et que de glorieuses choses sâaccomplissent pour
la gloire
de Dieu. Seigneur, reçois ma priĂšre, alors que je Te lâoffre en
mâabandonnant
au Nom du Seigneur Jésus-Christ. Amen.
54 TrĂšs bien. Je viens de voir une lumiĂšre, je pense que
câĂ©tait un appareil
photo. Maintenant, neâne prenez pas de photo pendant le dĂ©roulement de
ce
service, sâil vous plaĂźt, cher frĂšre. [Quelquâun dit: «Ne prenons pas
de photo
sâil vous plaĂźt pendant que frĂšre Branham est en train de prier pour
les
malades, sâil vous plaĂźt.âN.D.E.] Vous comprenez queâque cet Ange de
Dieu est
une LumiĂšre, et pendant quâIl se dĂ©place, voyez, CelaâCela attire mon
attention, parce que je pense que Cela me dĂ©place dâun endroit Ă un
autre.
Câest pourquoi je demande cela. Je vous aime, et je ne veux pas blesser
vos
sentiments, mais câest pour laâpour la gloire de Dieu. Voyez? Cela
attire mon
attention dâun endroit Ă un autre, quand je regarde, parce quâen soi
câest une
LumiĂšre. Voyez? Câest une LumiĂšre, et câest ce que je surveille, alors
que
jâattends Cela maintenant.
Lorsque
jâai vu ce flash, je me suis dit: «Bien, La voilĂ dans lâassistance
avant que
jâaie commencĂ© Ă prier pour les gens sur lâestrade.» Mais cela... Jâai
alors vu
que ça devait ĂȘtre un reflet, parce que cela ne sâest arrĂȘtĂ© sur
personne.
55 Vous pouvez donc prendre toutes les photos que vous voulez,
mais attendez
simplement jusquâĂ la fin de cette partie, sâil vous plaĂźt. Que tout le
monde
soit tout aussi gentil, et continuez simplement Ă ĂȘtre rempli de
lâEsprit de
Dieu, et Ă prier.
Maintenant...?...
Maintenant, bien sĂ»r, madame... Maintenant, jâaimerais vous parler
juste un
instant, parce que vous ĂȘtes ma premiĂšre patiente. Et jeâje ne vous
connais
pas. Je crois que nous ne nous connaissons pas, nâest-ce pas? Je ne
vous ai
jamais vue de ma vie. Ainsi le... Par consĂ©quent, je vaisâje vais vous
parler
un petit peu, et pendant que je vous parle, si donc Il vient... Eh
bien, IlâIl
ne... Voyez-vous, cela dĂ©pend de Lui, Il ne mâa jamais laissĂ© tomber
jusque lĂ .
Et jeâje crois quâIl viendra, parce que je regarde ce groupe de gens
ici ce
soir, qui attendent et observent. Et IlâIl aâIl viendra, et sâIl vient,
alors
Il agira comme le mĂȘme JĂ©sus quâIl Ă©tait. Voyez-vous?
Maintenant,
lorsquâIl a rencontrĂ© la femme au puits, Il est allĂ© droit au but et Il
lui a
dit ce qui nâallait pas chez elle, lĂ oĂč se trouvait son problĂšme. Eh
bien, si
elle avait une tumeur, Il dirait: «Apporte-Moi à boire.»
56 Elle dirait: «Il nâest pas de coutume pour le Juif de
demander quelque
chose à un Samaritain.» Voyez? Il lui parlait tout simplement à ce
moment-lĂ ,
juste pour... Voyez, vous ĂȘtes unâvous ĂȘtes un humain. Je suis un
humain. Et
nous avons deux esprits humains. Maintenant, quand cette onction vient
sur moi,
eh bien, câest lâAnge deâou un don de Dieu, lequel est un Messager, un
Ange
envoyĂ© de Dieu. Et maintenant, câest une partie de Dieu, un attribut de
Dieu.
Et ensuite Cela va... Et puis, ce sont donc des esprits, alors nous
passons du
naturel au surnaturel. Et puis, ici au milieu, votre esprit me parle,
je vous
réponds par des lÚvres mortelles, mais nous sommes tous les deux sous
deux
onctions. Câest deux... Eh bien, si cet Esprit ici, qui est sur moi
pour vous
bĂ©nir... Ce nâest pas que je puisse vous bĂ©nir, câest Lui qui peut vous
bénir.
Voyez?
57 Maintenant, et puis si votre esprit est disposé... Mais si
vous avez un
esprit dâincrĂ©dulitĂ©, alors Cela ne peut pas vous bĂ©nir. Voyez-vous?
Cela vous
parle tout simplement, Cela pourrait vous dire ce qui ne va pas chez
vous ou
quelque chose du genre, et vous renvoyer. Mais si vous croyez et que
ces deux
esprits peuvent sâunir... Voyez? Câest une bataille.
Un démon
est ici en train de crier, de supplier, dâimplorer, comme cela, et
voici
lâEsprit de Dieu qui se tient ici en train de le regarder. Eh bien,
cela dépend
simplement de quel cÎté vos esprits sont dirigés. Je crois. Si je peux
vous
amener Ă croire que ce que jâai dit est la vĂ©ritĂ©, alors quelque chose
va
arriver. Voyez? Cela doit arriver. Comprenez ce que je veux dire.
Maintenant,
je rapproche le micro parce que bien des fois les gens me disent que ma
voix
baisse tellement que jeâlâassistance nâentend pas. Vous voyez? Et câest
la
raison pour laquelle je...
58 Eh bien, vous ĂȘtes consciente que quelque chose est en train
de se passer
maintenant. Et câest... Câest ça. Cela vient de ce cĂŽtĂ© comme une
vague.
Maintenant, lâassistance, je parle au Nom du Seigneur: cette photo que
vous
voyez lĂ derriĂšre, qui est Ă Washington DC, cet Ange du Seigneur, Il
nâest quâĂ
quelques mĂštres de moi, Il se tient ici Ă ma droite maintenant.
Câest un
Homme plus grand que moi. Cette femme qui se tient ici en est
consciente.
Jâaimerais vous demander quelque chose, madame. Il y a probablement des
gens
dans cette foule qui vous connaissent; moi, je ne vous connais pas.
Mais vous
ĂȘtes consciente que quelque chose est en train de se passer. Si câest
vrai,
levez la main. Voyez? Câest Sa PrĂ©sence.
59 Lâautre soir, jâai vu quelque chose se produire, personne
nâen savait rien.
Jâai vu un certain prĂ©dicateur ici qui voulait sâapprocher pendant que
cette
onction Ă©tait lĂ , juste pour voir ce qui allait arriver. Quâen est-il
de cela,
Révérend, est-ce juste? Vous ne pensiez pas que je savais cela,
nâest-ce pas?
Il sâest avancĂ© lĂ , et il voulait monter ici Ă cet endroit, alors il...
Voyez?
Juste pour voir de quoi il sâagissait. Ce nâest pas que vous soyez
curieux;
vous désiriez Cela.
Oui, ma
soeur, vous ĂȘtesâvous souffrez dâune sorte de maladie qui vous donne
des maux
de tĂȘte, qui fait que vous ayez tout le temps de maux de tĂȘte. Pas
vrai? Je
vous vois vous tenir la tĂȘte plusieurs fois, comme cela. Vous lisez
beaucoup ou
quelque chose comme cela. Câest un livre ou un magazine, ou quelque
chose du
genre. Je vois que vous étiez assise, en train de lire, quand je vous
ai vue
assise dans un fauteuil, en train de lire quelque chose. Est-ce de cela
quâil
sâagissait? Oui, jâai vu que câĂ©tait un livre que vous Ă©tiez en train
de lire.
Vous aviez mal Ă la tĂȘte et vous vous frottiez la tĂȘte comme ceci. Vous
étiez
en train de lire un... de couleur blanche. CelaâcâĂ©tait mon livre.
Est-ce vrai?
Et vousâvous avez alors repris conscience. Personne ne le sait, parce
que
personne nâĂ©tait lĂ , Ă part vous. Dieu vous a vue. Et vous vous ĂȘtes
dit alors:
«Si je peux aller Ă la rĂ©union, peut-ĂȘtre que sâil prie pour moi, ces
maux de
tĂȘte cesseront.» Câest Ă ce moment-lĂ que vous avez commencĂ© Ă avoir la
foi.
Pas vrai? Je pourrais vous dire quelque chose dâautre maintenant pour
élever
votre foi. Cela est dĂ» Ă une maladie gynĂ©cologique. Je sais quâon vous
a dit
autre chose, mais câest faux. Voyez? On appelle cela des migraines, et
ainsi de
suite, comme cela, mais câest faux. Ils ont commis une erreur. Je ne
corrige
pas le médecin, mais je sais de quoi je parle. Afin que vous sachiez
que je
suis un prophĂšte de Dieu, vous nâĂȘtes pas membre de ce genre dâĂ©glise,
mais
vous ĂȘtes bien membre dâune Ă©glise, et câest la Science ChrĂ©tienne.
Est-ce
vraiâest-ce vrai? Oui, oui. Je vous ai vue dans une salle de lecture de
la
Science ChrĂ©tienne; câest la raison pour laquelle jâai su que vous en
étiez
membre, ou que vous Ă©tiez lĂ -bas. Est-ce vrai? Si câest vrai, levez la
main.
60 TrĂšs bien, approchez. Croyez-vous que si je demande Ă
Dieu... Ceci nâest
pas la primautĂ© de la pensĂ©e sur la matiĂšre; ceci câest la puissance du
Dieu
Tout-Puissant pour faire que cette chose vous quitte. Est-ce que vous
croyez?
TrĂšs bien. Allez-vous Le servir tous les jours de votre vie?
Dieu
Tout-Puissant, jâai vu Ta LumiĂšre briller autour de cette femme, je
crois que
lâheure de sa guĂ©rison est venue. SincĂšrement et humblement, lâEsprit
de Dieu
est venu sur cette femme. Et, Î Seigneur Dieu, Créateur des cieux et de
la
terre, et Auteur de la Vie Eternelle, Tu as dit: «La priÚre de la foi
sauvera
le malade, et Dieu le relÚvera.» Et, oh! comme je prie pour les
malades, je te
demande, Dieu bien-aimĂ©, dâagir ainsi ce soir et de guĂ©rir cette pauvre
femme.
Que ces maux de tĂȘte dont elle souffre et qui la dĂ©rangent... et
combien elle a
essayĂ© de toutes les maniĂšres possibles de sâen dĂ©barrasser. Mais,
Satan, tu
tâes cachĂ© du mĂ©decin, mais tu ne peux pas te cacher de Dieu. Il sait
exactement oĂč tu te trouves. Au Nom de JĂ©sus-Christ, le Fils du Dieu
vivant,
sors de cette femme!
TrĂšs
bien. Ecoutez ceci. Maintenant, soeur, maintenant, bien sûr que vous
nâavez
plus cela. Partez. Maintenant, cela vous a complÚtement quittée. Cela
restera
loin de vous aussi longtemps que vous croirez et aurez la foi. Que Dieu
vous
bénisse.
61 TrĂšs bien. Approchez, madame. Sommes-nous des inconnus lâun
pour lâautre?
Je ne vous connais pas, je ne pense pas que je vous connaisse. Cette
onction me
secoue un petit peu. Madame? Vous ne mâavez jamais vu avant cette
réunion... Eh
bien, alors, si je... jamais... Excusez-moi, jâobservais quelque chose
qui
Ă©tait en train de se passer. Jâai vu quelquâun se tenir la tĂȘte de la
mĂȘme
maniĂšre, mais câĂ©tait une dame de couleur. Je... Et je regardais, et
ceâcâĂ©tait... Oui, câest ça. Câest cette femme qui est assise juste lĂ ,
portant
ce chemisier jaune; câest elle que jâai vue dans la vision. Nâavez-vous
pas
quelque chose qui cloche, comme la sinusite ou des maux de tĂȘte? Est-ce
juste?
Si câest vrai, tenez-vous debout. Est-ce la vĂ©ritĂ©? Bien des fois,
lorsque vous
levez les mains comme ceci, vous avez mal comme cela au sinus. Est-ce
vrai?
Croyez-vous au Fils du Dieu Tout-Puissant, Jésus-Christ? Au Nom du
Seigneur
Jésus-Christ, je demande les bénédictions de Dieu sur vous, afin que
cela vous
quitte et ne revienne plus jamais. Que Dieu vous bénisse, madame. Vous
avez dĂ»
prier, vous devez... quelque chose.
62 Jâai vu cet esprit dont cette femme a Ă©tĂ© guĂ©rie, il est
parti comme un
Ă©clair, et quelque chose mâa bougĂ©, et jâai alors vu ici devant moi
quâil y
avait une dame en train de se frotter la tĂȘte. Je pensais que câĂ©tait
la mĂȘme
femme, mais ce nâĂ©tait pas elle, câĂ©tait une... Jâai vu que câĂ©tait
laâla
petite dame de couleur. Eh bien, excusez-moi, soeur. Chaque sceptique
ici
devrait avoir honte de lui.
63 Approchez. Vous dites que vous ne mâavez jamais vu avant
cette réunion. Eh
bien, je ne sais donc rien sur vous, nâest-ce pas? Il mâest absolument
impossible de savoir quelque chose sur vous. Je vois cependant que vous
ĂȘtes
une croyante: vous ĂȘtes une chrĂ©tienne. Parce que votre esprit semble
le
bienvenu (Voyez-vous?), cela signifie que vous croyez. Voyez-vous?
Voyez-vous?
Maintenant, vous ĂȘtes consciente que quelque chose est en train de se
passer.
Câest juste lâonction, cela ne vous fera pas de mal; cela ne vous fera
pas de
mal. Câest... Câest plutĂŽt pour vous aider. Et maintenant... Oui...
Maintenant,
un instant. Nâavez-vous pas subi uneâune opĂ©ration? Pas vrai? Et
nâĂ©tait-ce pas
au... pour des calculs biliaires, ou quelque chose comme cela? Est-ce
juste?
Etait-ce juste lĂ Ă lâintĂ©rieur? Est-ce juste? Est-ce vrai? CâĂ©tait Ă
lâhĂŽpital. Et maintenant, cela vous a causĂ© (dâune certaine maniĂšre)...
je vois
que vous nâarrivez pas Ă bien manger ou quelque chose comme cela. Cela
a
affectĂ© votre estomac. Pas vrai? Si câest vrai, ra-... TrĂšs bien,
soeur,
approchez. Est-Il tout prĂšs?
64 Seigneur Jésus, Toi le Créateur, Dieu le PÚre, approche et
bénis Ta pauvre
enfant ici prĂ©sente que Satan a affligĂ©e. Et quâĂ partir... Alors que
je lui
impose les mains en commémoration de la Parole de notre Bien-Aimé
Seigneur
Jésus, qui a dit: «Voici les miracles qui accompagneront ceux qui
auront cru»,
je prie de tout mon coeur pour quâelle soit en mesure de rentrer chez
elle et
de manger tout ce quâelle voudra, et soit guĂ©rie. Je demande ceci au
Nom de
Jésus-Christ. Amen.
TrĂšs
bien, maintenant, soeur, nâest-Il pas bon pour vous? Nâest-il pas
aimable?
Comment pourrais-je savoir quelque chose concernant votre maladie? Je
ne me
souviens plus de ce dont il sâagissait dans la vision Ă lâinstant; cela
mâa
quittĂ© et sâest Ă©loignĂ© de moi. Evidemment, cela continue Ă agir ici,
parce que
cela tire de partout ici. Mais tout ce que jâai dit, Ă©tait-ce la
vérité? TrÚs
bien, rentrez maintenant chez vous... [«Ăa faisait deux ans en novembre
depuis
que jâai Ă©tĂ© opĂ©rĂ©e.»âN.D.E.] Vous avez subi une opĂ©ration [«Ăa faisait
deux
ans en novembre, jâavais trois gros calculs biliaires.»] TrĂšs bien.
Vous pouvez
donc rentrer maintenant chez vous, et vous allez guérir. Que Dieu
bénisse.
65 Maintenant, amenez la dame. Maintenant, que tout le monde
soit donc aussi
respectueux queâque possible. Soyez en train dâadorer Dieu. Ne vous
comportez
pas juste comme si... Voyez-vous? Cela me gĂȘne ici. Voyez-vous? Soyez
simplement respectueux et observez de tout votre coeur.
Bonsoir,
soeur. TrĂšs bien. Ne pensez pas que je me conduis dâune maniĂšre
étrange,
parfois jeâje nâarrive pas Ă avoir monâjuste Ă me rendre compte oĂč je
me
trouve. Je pense que peut-ĂȘtre quelquâun sâest avancĂ© ou quelque chose
comme
ça, je regardais donc frĂšre Baxter, et câĂ©tait pour savoir si câĂ©tait
le
patient. Vous voyez? Etâet parfois Il peut me conduire droit dans la
réunion ou
quelque chose comme ça (Voyez-vous?), et je... juste là dans
lâassistance, et
je dois en quelque sorte... Il est inutile que je lâexplique, je ne
peux pas.
66 Croyez-vous que je suis Son serviteur? Est-ce que vous
croyez? La raison
pour laquelle je vous ai demandĂ© cela, câest parce quâIl mâa dit: «Si
tu amĂšnes
les gens à te croire, et si tu es sincÚre pendant que tu pries...»
Merci.
Je ne sais rien Ă votre sujet; Dieu le sait. Voyez? Je ne sais rien Ă
votre
sujet. Mais maintenant, je ne pourrais pas vous guérir si je devais le
faire;
il nây a rien que je puisse faire pour vous guĂ©rir, ni mĂȘme savoir ce
qui
cloche chez vous; je ne suis pas médecin. Et il me faudrait vous
examiner pour
dĂ©couvrir ce qui cloche chez vous, et peut-ĂȘtre que mĂȘme alors, je nây
arriverai pas. Je pourrais vous faire passer aux rayons x. Mais
lâEsprit de
Dieu, qui est le MaĂźtre de tous les rayons x, est ici, et Il sait tout.
Il
regarde droit Ă travers le cycle du temps. Le croyez-vous?
67 Maintenant écoutez: entre vous et moi se tient une chose
sombre, comme un
nuage flottant, en mouvement. Et je sais de quoi il sâagit. Je sais ce
que cela
fait aux gens. Vous ĂȘtes dĂ©rangĂ©e par la nervositĂ© (pas vrai?), câest
la
nervositĂ© mentale, câest ce qui vous dĂ©range. Et vous pensez parfois
que vous
allez perdre la tĂȘte. Pas vrai? Je ne lis pas votre pensĂ©e, mais
cela... Pas
vrai? Eh bien, ne pleurez pas...?... Maintenant, cela vous a quittée.
Votre
foi, sans la priÚre, vous a guérie. Maintenant, rentrez chez vous, vous
allez
vous rĂ©tablir, ĂȘtre une femme bien portante, en bonne santĂ©. Que les
bĂ©nĂ©dictions de Dieu soient sur vous. Câest la foi, croire. Ayez la
foi, ne
doutez pas, croyez.
68 Sâil vous plaĂźt, que tout le monde soit respectueux. Lorsque
vous vous
dĂ©placez, celaâcela mâinterrompt un moment.
Bonsoir.
Je... Jâaimerais juste vous parler pendant un instant. Nous sommes des
inconnus, nâest-ce pas? Nous sommes de parfaits inconnus lâun pour
lâautre. Jeâje
ne vous connais pas, la seule chose que je sais, câest quâil y a une
femme
debout devant moi, qui est lâobjet de notre attention, câest tout. Mais
je suis
conscient que, puisque vous ĂȘtes un mortel, un jour nous devrons nous
tenir
devant le Dieu Tout-Puissant pour rendre compte de nos vies.
Vous
ĂȘtes une personne malade. Vous ĂȘtesâvous avez passĂ© des examens. Je
crois que
câest une sorte de problĂšme gynĂ©cologique, pas vrai? Câest un cancer
des
glandes féminines... Cela vous a un peu choqué, mais je devais faire
cela. Mais
je vois autre chose, câest que vous nâĂȘtes pas une chrĂ©tienne; vous
nâĂȘtes pas
encore sauvĂ©e. Vous ĂȘtes une pĂ©cheresse qui nâa pas encore acceptĂ©
notre
Seigneur. Maintenant, soyez sincĂšre avec moi. Nâest-ce pas la vĂ©ritĂ©?
Ne vous
ai-je pas dit la vĂ©ritĂ©? Allez-vous maintenant... Vousâvous allez
réaliser,
madame, que celaâcela vous ĂŽtera la vie, Ă moins que Dieu
nâintervienne, câest
la seule chose qui peut vous sauver. Voulez-vous maintenant accepter
mon
Seigneur, qui est ici? Et vous ĂȘtes consciente que quelque chose est en
train
de se produire autour de vous. Voulez-vous accepter notre Seigneur
Jésus-Christ
comme votre Sauveur personnel, Lui qui est mort pour vous afin que vous
puissiez ĂȘtre sauvĂ©e? Lâacceptez-vous maintenant? Si vous Lâacceptez,
levez vos
mains comme un témoignage pour ces gens, que vous acceptez maintenant
Jésus
comme votre Sauveur.
69 Dieu du Ciel, bénis cette jeune femme. Que ce démon hideux,
qui
sâapprochait directement dâelle furtivement pour lui ĂŽter la vie, la
quitte.
Elle Tâa acceptĂ© maintenant. Elle pleure parce quâelle a pĂ©chĂ©, et
maintenant
rien ne se tient devant Toi, PĂšre. Et câest comme Tu as dit: «Celui qui
acceptera... Je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă Moi, Je ne le
chasserai
pas.» Un PĂšre aimable prĂȘt Ă pardonner, qui appelle cette enfant ce
soir, par
une maladie, un démon qui allait lui Îter la vie dans les six prochains
mois.
Mais maintenant, Seigneur, nous Te remercions pour Ta puissance de
guérison. Et
je prie, ĂŽ Dieu, pour quâelle devienne une ouvriĂšre dans le vignoble.
«Celui
qui Ă©coute Mes Paroles, et qui croit Ă Celui qui Mâa envoyĂ©, a la Vie
Eternelle
et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la Vie.»
Une
nouvelle vie est donc née, juste ici, PÚre, et nous Te remercions pour
son Ăąme,
et pour sa guérison, au Nom de Jésus. Amen.
70 Ma soeur, vous ĂȘtes une chrĂ©tienne. Vous Ă©tiez morte par vos
péchés et vos
offenses, lorsque vous ĂȘtes entrĂ©e dans cette ligne; vous ĂȘtes vivante
en
Jésus-Christ pour quitter la ligne avec une nouvelle vie, guérie de
votre
cancer. Partez, que Dieu vous bénisse.
Est-ce
que vous croyez de tout votre coeur? Eh bien, je suis un inconnu pour
vous.
Jeâje ne vous connais pas; je ne vous ai jamais vue de ma vie, Ă ce que
je
sache. Mais vousâvous et moi, nous ne nous connaissons pas. Mais vous
ĂȘtes une
chrétienne. Croyez-vous que je suis le prophÚte de Dieu? Vous le croyez
donc.
Lorsque jâai dit cela, quelque chose vous a touchĂ©e, nâest-ce pas?
Câest une
vision qui est apparue devant moi. Eh bien, je vais vous dire ce qui ne
va pas
chez vous. Cela peut paraĂźtre Ă©trange. Et ce nâest pas mon intention de
le dire
devant cette assistance mixte, mais ça ne fait pas de mal; câest
quelque chose
qui est dans votre peau, qui fait que vous ne pouvez pas toucher
certains
objets. Vous ĂȘtes allergique Ă quelque chose commeâĂ une sorte de tissu
que
vous portez aux jambes, comme des bas ou des choses comme cela. Est-ce
vrai? Si
câest vrai, levez la main. Vous avez des Ă©ruptions. Approchez. Le Dieu
du Ciel
vous guérira.
71 Jésus de Nazareth, en voyant cette femme assise là au bord
du lit, en train
de porter ces bas, et se tourner... Toi le MaĂźtre de la Vie, en tant
que Ton
prophÚte, je lui impose les mains, et elle, étant ma soeur chrétienne,
je
demande au Nom de Jésus-Christ que Satan quitte cette femme ce soir. Et
cela,
câest une allergie qui la dĂ©range lĂ , qui fait quâelle soit allergique,
que
cela quitte son sang en cette heure mĂȘme, et quâelle soit guĂ©rie, je
prie au
Nom de Jésus-Christ. Et Tu as dit: «Si tu es sincÚre, que tu amÚnes les
gens Ă
croire, et puis que tu es sincÚre quand tu pries...»
72 Et jâai dit: «Ils ne me croiront pas.»
Tu as
dit: «Par ces signes, ils te croiront.»
Et
maintenant, je suis sincĂšre, je Te la confie, afin quâelle soit guĂ©rie
dĂšs
cette heure, au Nom de Jésus-Christ, amen.
Maintenant,
que Dieu vous bénisse, soeur. Ne craignez plus au sujet de vos bas et
de ces
maladies. Dieu vous guérira certainement. TrÚs bien.
73 Approchez, madame, est-ce que vous croyez? Vous ĂȘtes un
petit peu excitée. Je
suisâje suis votre frĂšre pour vous aider. Et cet Esprit, câest la seule
chose
quiâcâest la Personne qui connaĂźt votre condition. Câest lâunique
Personne qui
pourrait vous aider. Croyez-vous ce livre dont vous parlez? Je sais que
vous
croyez aussi. Mais... Cela vous a un peu surprise, nâest-ce pas,
lorsque jâai
dit cela? Mais voici Ă©galement de quoi il sâagit: vous avez un problĂšme
de
lâestomac qui vous dĂ©range. Et vous ĂȘtes nerveuse suite Ă une pression.
Il y a
Ă©galement dâautres choses qui clochent chez vous. Mais nâaimeriez-vous
pas
jouir de la bonne santĂ© comme vous en jouissiez il nây a pas longtemps?
Pas
vrai? TrĂšs bien. Approchez.
74 PĂšre, en tant que Ton serviteur, jâimpose les mains Ă cette
femme,
rĂ©alisant quâici sur cette estrade se tient lâAnge du Dieu
Tout-Puissant. Je la
bénis, et je prie pour elle, au Nom de Jésus-Christ, le Fils de Dieu,
afin que
Tu la guérisses et la rétablisses. Exauce la priÚre, la priÚre sincÚre,
la
priĂšre fervente de Ton serviteur, je demande ceci au Nom de
Jésus-Christ. Amen.
Que Dieu vous bénisse, soeur. Partez maintenant, et soyez guérie.
Approchez,
madame. Est-ce que vous croyez? Je dis cela juste pour voir comment
votre
esprit se sent, pour voir ce que fera votre esprit ou comment il
réagira
lorsque je dis: «Est-ce que vous croyez?» Câest pour voir si vous me
mentez ou
pas. Voyez-vous? Si vous mentez, cela vous sera dit. Mais vous vous
posez des
questions maintenant. Je ne lis pas votre pensée, mais vous vous
demandiez ce
que jâallais vous dire, lorsque vous avez vu ce qui a Ă©tĂ© dit Ă cette
femme-lĂ .
Votre maladie ne se trouve pas dans lâestomac. Non, il ne sâagit pas de
ce
quâelle avait. Mais vous avez une tumeur. Est-ce vrai? Croyez-vous que
si je
demande au Seigneur Jésus... Il a dit: «La priÚre de la fois sauvera le
malade.»
Croyez-vous que je Lâaime? Le croyez-vous? Croyez-vous quâIl exaucera
ma priĂšre
si je le Lui demande pour vous? Dans ce cas, approchez. Allez-vous Le
servir
dâun coeur sincĂšre toute votre vie?
75 Dieu Tout-Puissant, bénis cette femme que je bénis en Ton
Nom. Tu as dit: «Tout
ce que vous lierez sur terre, Je le lierai au Ciel; ce que vous
délierez sur
terre, Je le dĂ©lierai au Ciel.» Les clĂ©s ont Ă©tĂ© donnĂ©es Ă lâEglise.
Maintenant, sur base de lâautoritĂ© de la Bible, et sur base de
lâautoritĂ© de mon
Seigneur ressuscité, qui est présent maintenant avec Son Ange,
manifestant ces
choses, je déclare maintenant: «Maudite soit cette tumeur qui est sur
cette
femme!» Au Nom de Jésus-Christ, que cela la quitte!
Continuez
tout simplement à dire: «Merci, Seigneur.» Dieu veillera à ce que vous
nâayez
pas besoin de subir cette opération.
Bonsoir.
Que Dieu vous bénisse. Il entendait votre priÚre, vous qui étiez en
train de
prier. Oui, câest Ă vous que je mâadresse. Vous Ă©tiez assis lĂ , en
train de
prier, nâest-ce pas, en train de prier Dieu? Et Dieu a fait que je me
retourne
pour vous parler; en effet, vous aviez votre tĂȘte inclinĂ©e, et vous
étiez en
priĂšre. Maintenant, regardez-moi... Ce nâest pas ce que je veux dire.
Câest
juste comme Pierre et Jean ont dit: «Regarde-nous.» Voyez? Elie a dit:
«Si je
nâavais Ă©gard Ă Josaphat, je ne tâaurais mĂȘme pas regardĂ©.»
76 Mais vous, regardez-moi, puisque vous étiez en train de
prier, et Dieu a
attiré mon attention sur vous. Si Dieu me révÚle ce qui cloche chez
vous, madame,
allez-vous accepter votre guĂ©rison? SâIl me rĂ©vĂšle ce qui cloche chez
vous...
Nây a-t-il pas quelque chose qui cloche en rapport avec un saignement?
Pas
vraiâest-ce vrai? NâĂȘtes-vous pas sur le point de subir une opĂ©ration?
Pas vrai?
Vous ĂȘtes censĂ©e ĂȘtre opĂ©rĂ©e pour une sorte de... rectal? Pas vrai? Si
câest
vrai, tenez-vous debout. TrĂšs bien. Rentrez chez vous, et soyez
maintenant
guérie. Dieu a exaucé votre priÚre.
TrĂšs
bien, soeur. Pendant que vous vous teniez là , vous étiez en train de
regarder
cela, et quelque chose est venu sur vous, nâest-ce pas? Une sensation
trĂšs
Ă©trange, trĂšs bizarre... Dieu vous a guĂ©rie Ă ce moment-lĂ . Ăa fait
longtemps
que vous avez souffert dâun problĂšme gynĂ©cologique. Pas vrai? Une
vieille
maladie qui vous tourmente plus du cÎté gauche, est-ce vrai? Pas vrai?
Personne
ne savait que... mais dans la piĂšce, dans votre salle de bain, et ainsi
de
suite, câest ce que je... Vous savez de quoi je parle, parce que vous
pensez
maintenant mĂȘme Ă ce que je dis. Ce que je pense dans mon esprit, vous
pensez
la mĂȘme chose. Est-ce vrai? Seul Dieu sait cela. TrĂšs bien. Vous allez
guérir,
Dieu vous a bénie. Poursuivez votre chemin, et que le Seigneur Jésus
soit avec
vous, et quâIl vous guĂ©risse.
Bonsoir,
ma soeur. Est-ce que vous croyez?
77 Maintenant, Dieu commence Ă se mouvoir dans lâassistance, je
Le sens
quitter de nouveau cette femme lĂ -bas. Depuis combien de temps...
Regardez et
vivez. Croyez-vous cette Parole? Eh bien, cette Parole, conformĂ©ment Ă
la
Bible, Saint Jean 14.12, câest JĂ©sus-Christ, lâAuteur de ce Livre, qui
a dit: «Vous
ferez aussi les oeuvres que Je fais.» Est-ce vrai? Croyez-vous quâIl
mâa envoyĂ©
afin que je Le représente auprÚs de vous ce soir? Alors tout ce que je
peux
faire, je peux seulement dire ce quâIl me montre. Est-ce vrai? Car
câest tout
ce quâIl pouvait faire lorsquâIl Ă©tait ici, et câest ce quâIl fait
maintenant,
Il est ici maintenant.
Je vois
ce quâest votre maladie. Si je vous le disais, allez-vous Lâaccepter
comme
votre GuĂ©risseur? Vous aviez lâarthrite. Est-ce juste? Si câest juste,
levez la
main. Maintenant, Lâavez-vous acceptĂ© comme votre GuĂ©risseur? Alors
rentrez
chez vous. Cela doit sâen aller. Que Dieu vous bĂ©nisse, ma soeur.
Que
dites-vous? Ne vous inquiétez pas à ce sujet. Je vous ai dit que Dieu
vous
bĂ©nira. Voyez ce que... Ecoutez ce que jâai dit lĂ , les choses
auxquelles vous
pensiez, je pensais la mĂȘme chose. TrĂšs bien. Allez-y, cela...?...
câest
juste...?...
78 Bonsoir, soeur. Croyez-vous que je suis le prophĂšte de Dieu?
Vous
souffrez... Il y a plus dâune chose. Une chose, vous avez un trouble
cardiaque
qui vous dĂ©range, et autre chose, vous ĂȘtes une... anĂ©mique... [Espace
vide sur
la bandeâN.D.E.]... mais vous avez la foi maintenant. Si vous pouvez
rester
juste lĂ oĂč vous vous trouvez maintenant dans la foi, cela vous
quittera.
Pouvez-vous le faire? Que le Seigneur vous bénisse donc.
Et aussi
pour ce trouble cardiaque, vous pouvez partir. Lorsquâelle a Ă©tĂ©
guérie, je
pensais que câĂ©tait dâabord vous...
TrĂšs
bien. Que tout le monde soit respectueux. Je prie Dieu dâavoir pitiĂ© de
cette
femme et de la guérir. Que Ton Esprit soit sur elle et la rétablisse.
Satan,
quitte-la au Nom de JĂ©sus-Christ! Ecoutez ceci. Mâentendez-vous trĂšs
bien?
Croyez-vous de tout votre coeur? TrÚs bien, Il vous a guérie. Partez,
et tout
ira bien. Vous ĂȘtes normale.
79 Jeune dame, ça fait... Juste en vous regardant debout là ,
madame, bien que
vous soyez encore jeune, vos cheveux commencent Ă grisonner,
probablement la
vie nâa pas Ă©tĂ© un lit fleuri dâaisance pour vous. Ăa, je lâignore
encore; je
ne peux pas vous le dire. Mais Dieu est ici pour révéler ce qui ne va
pas chez
vous. Jâai pitiĂ© de vous, et je suis votre frĂšre dans le Seigneur
Jésus, et
jâaimerais vous aider. Me croyez-vous? SâIl est assez aimable pour
venir vers vous
et moi, en tant que frÚre et soeur, et que moi je désire tant vous
aider, sâIl
me révÚle ce qui cloche chez vous, afin que je prie pour vous pour
cette
maladie, alors croirez-vous quâIl vous guĂ©rira?
Bien,
PÚre, je prie pour elle, que Tu la guérisses et la rétablisses. Et je
lui
impose les mains et demande cette bénédiction au Nom de Jésus-Christ,
le Fils
de Dieu, afin que Tu la guérisses. Amen.
Maintenant,
ce trouble cardiaque qui vous a dérangée si longtemps, croyez-vous que
cela va
vous quitter? Croyez-vous que vous allez vous rétablir? Vous allez vous
rétablir. Que Dieu soit avec vous.
80 Aimez-vous le Seigneur, lĂ -haut aux balcons, vous Lâaimez de
tout votre
coeur? Ayez foi en Lui, Il accomplira cela, oĂč que vous soyez. La seule
chose
que je vous demande de faire, câest de croire que je vous ai dit la
vérité.
TrĂšs bien. Câest juste quelquâun qui donne libre cours Ă un sentiment.
Oh! si
seulement vous pouviez ĂȘtre autant vivant spirituellement!
Que Dieu
vous bénisse, frÚre. Si vous croyez maintenant, cet asthme vous
quittera, et
vous allez vous rétablir. Le croyez-vous? Eh bien, que Dieu vous
bénisse, vous
pouvez maintenant partir.
Madame,
oui. Depuis que je suis entrĂ© dans cette salle, vous ĂȘtes assise lĂ , me
regardant continuellement. Soeur, câest trĂšs bien, lĂ oĂč vous ĂȘtes.
Vous avez
lâair dâune femme en bonne santĂ©, mais je vous ai observĂ©e il y a
quelques
minutes, vous avez un problÚme au dos. Pas vrai? Il vous a guérie il y
a
quelques instants, vous ĂȘtes maintenant guĂ©rie. Voyez? TrĂšs bien. Ayez
la foi
maintenant...?...
81 Hum, vous savez ce qui ne va pas chez vous, nâest-ce pas?
Câest le cancer.
Jâai vu cet homme lorsquâil vous a dit cela. Vous nâavez quâune seule
chance
pour vivre, et câest par JĂ©sus-Christ. Croyez-vous en Lui comme votre
Sauveur?
Allez-vous Le servir toute votre vie? Nâavez-vous pas honte de vous Ă
cause de
la maniĂšre dont vous Lâavez traitĂ©? Croyez-vous que je suis Son
prophĂšte? Vous
nâarriverez pas Ă me cacher votre vie, si vous devriez le faire.
Maintenant,
allez-vous revenir Ă la maison maintenant? Vous abandonnez-vous Ă Dieu?
Ecoutez,
autrefois vous connaissiez Dieu; autrefois vous aviez une expérience
avec Dieu,
mais vous Lâavez quittĂ© et vous ĂȘtes partie. Et ce cancer est venu sur
vous
pour vous ramener Ă la maison. Etes-vous prĂȘte maintenant Ă Lâaccepter?
Prenez-Le maintenant comme votre Sauveur, tout en promettant de ne
jamais, de
ne plus vous éloigner de Lui, mais de vivre pour Lui le reste de vos
jours. Si
vous le promettez, levez la main.
82 Dieu Tout-Puissant, Tu as vu la confession de cette pauvre
enfant, Ă
lâinstar du fils prodigue, qui avait errĂ© dans la porcherie du monde,
lĂ -bas
dans ce sale bourbier. La pauvre petite, Satan a donc eu de lâemprise
sur elle
pour lui ĂŽter la vie. Câest sa maniĂšre de faire; il les aveugle lĂ -bas,
et
ensuite leur ĂŽte la vie. Mais de toute façon, par la grĂące, Tu lâas
poussĂ©e Ă
venir à cette réunion ce soir, et Tu as arrangé les choses de façon
quâelle
puisse ĂȘtre ici sur lâestrade, afin que les secrets de son coeur soient
connus.
Ă Dieu, pardonne-lui dâavoir rĂ©trogradĂ©. Tu as dit que Tu Ă©tais mariĂ© Ă
une
seule femme. Et je Te prie, PÚre, de prendre... Or, Tu as dit: «Je ne
mettrai
pas dehors celui qui vient à Moi.»
Maintenant,
accorde, Seigneur, que ce soir elle accepte humblement... Tu ne lâas
jamais
abandonnĂ©e; câest elle qui Tâa abandonnĂ©. Tout du long lĂ , Tu lâas
aimée, Tu
tâes adressĂ© Ă elle et Tu lui as parlĂ©, mais elle est restĂ©e toujours
éloignée.
Ă Dieu, ce soir, câest pour cette raison que jâai utilisĂ© ces mots:
«Est-ce que
vus revenez à la maison?»
83 Ă Dieu, accorde quâĂ partir de cette heure elle sâattache Ă
Toi et Ă Ton
Eglise, et quâelle vive pour Toi. Et maintenant, aprĂšs que la cause a
été
trouvĂ©e, le remĂšde devra ĂȘtre trouvĂ©. Satan, maudit sois-tu. Au Nom de
Jésus-Christ,
toi quâon appelle cancer, sors de cette fille!
Considérez-moi
comme un prophĂšte de Dieu. La raison pour laquelle jâai utilisĂ© ces
mots: «Revenir
à la maison, rester éloignée, rétrograder...» Maintenant, vos péchés
vous sont
pardonnés, et votre cancer est guéri. Maintenant, allez et ne péchez
plus, et
que Dieu soit avec vous.
Un
instant, madame. Câest trĂšs bien. La jeune dame assise lĂ , en robe
blanche, qui
souffre de lâestomac, voulez-vous ĂȘtre guĂ©rie? LĂ dans la premiĂšre
rangĂ©e, lĂ Ă
cet endroit-lĂ , celle qui souffre de lâestomac. Vous Ă©galement, vous
avez
abandonné Dieu. Si vous vous repentez ce soir et revenez à la maison,
Dieu vous
guérira.
84 Et vous Ă©galement, qui ĂȘtes assise lĂ en robe rouge, en
train de me
regarder ainsi, croyez-vous que je suis Son prophĂšte? Vous ĂȘtes sous
cette
LumiĂšre, câest la raison pour laquelle je vous parle, je vois des
objets noirs
lĂ derriĂšre. Croyez-vous que je suis Son prophĂšte? Le croyez-vous? Vous
ne vous
prĂ©o-... non, vous vous prĂ©occupez dâun enfant qui est lĂ . Est-ce vrai?
Il
souffre des reins. Croyez-vous que Dieu le guérira? Croyez-vous que
Dieu
guĂ©rira lâenfant, le petit enfant lĂ , auquel vous pensez, le
croyez-vous? Si
vous croyez, Dieu le guĂ©rira, si vous allez Lâaccepter comme votre
Guérisseur.
Ayez foi en Dieu, ne doutez de rien, Dieu accomplira cela.
85 Que Dieu vous bénisse, soeur, vous étiez guérie pendant que
vous vous
teniez dansâlĂ . Que le Seigneur soit avec vous.
Ayez foi
en Dieu. Est-ce que vous croyez? LâAnge du Seigneur sâest dĂ©placĂ© vers
quelquâun
dâautre juste ici au balcon, je nâarrivais pas Ă voir de qui il
sâagissait en
ce moment-lĂ . Ayez foi en Dieu.
Est-ce
que vous croyez de tout votre coeur? Monsieur, voulez-vous guérir de
cet asthme?
Le voulez-vous? Levez la main si vous voulez guérir de cela.
Acceptez-vous
Jésus comme votre Guérisseur? TrÚs bien, dans ce cas poursuivez votre
chemin.
Dieu vous guérira.
Monsieur,
lâhomme de couleur qui est assis lĂ , souffrant du coeur, juste lĂ -
haut, vous
avez aussi une sorte dâĂ©ruption sur vos jambes, nâest-ce pas? TrĂšs
bien. Vous
pouvez rentrer et ĂȘtre guĂ©ri aussi. JĂ©sus-Christ vous guĂ©rit. Que Dieu
vous
bénisse.
Cette
dame assise lĂ derriĂšre, qui a aussi lâanĂ©mie, elle peut aussi ĂȘtre
guérie, si
elle veut croire tout simplement. Ayez foi en Dieu. TrĂšs bien. Est-ce
que vous
croyez?
86 Bonsoir, soeur, vous qui portez votre petit garçon.
Croyez-vous que je suis
Son prophĂšte? Je ne peux pas guĂ©rir votre fils, soeur. Câest
impossible, je
suis un homme. Mais Dieu peut guérir votre fils. Croyez-vous en moi
comme étant
Son serviteur? Ce bĂ©bĂ© Ă©tait, lorsquâil est nĂ©, il est nĂ© un bĂ©bĂ© bleu.
Est-ce
juste? Ce bĂ©bĂ© souffrait du coeur, mĂȘme maintenant. Est-ce juste?
Est-ce vrai?
Approchez.
Dieu du
Ciel, aie pitié de ce petit garçon, alors que je bénis cet enfant. Au
Nom de
JĂ©sus-Christ, pardonne chaque pĂ©chĂ© et prends soin de cet enfant, quâIl
vive et
ne meure pas, au Nom de Jésus-Christ. Amen. Dieu...?...
87 TrĂšs bien, soeur. Croyez-vous que je suis Son prophĂšte? Vous
devriez croire
que je suis Son prophĂšte, parce que vous ĂȘtes vous-mĂȘme ministre.
Est-ce juste?
Comment ai-je su que vous ĂȘtes ministre? Câest lâexacte vĂ©ritĂ©. Vous
souffrez
dâun problĂšme gynĂ©cologique. TrĂšs bien. Est ce vrai? Câest juste. Vous
pouvez
rentrer chez vous... vous avez... Nây a-t-il pas quelque chose qui
cloche dans
votre gorge? Est-ce juste? Vous préféreriez que votre gorge soit guérie
plutĂŽt
que leâque lâautre problĂšme. Est-ce juste? Afin que vous puissiez
prĂȘcher
lâEvangile. Etant donnĂ© que vous ĂȘtes ministre, et que vous avez une
affection
de la gorge... Il y a un autre ministre assis juste lĂ -haut, qui est
membre des
AssemblĂ©es de Dieu. Est-ce vrai, monsieur? Vous ĂȘtes un parfait inconnu
pour
moi, et vous avez une gorge en mauvais état. Est-ce vrai? Mais tous les
deux,
vous pouvez alors rentrer chez vous et ĂȘtre guĂ©ris, au Nom du Seigneur
Jésus.
88 Voulez-vous guérir de ce cancer, soeur? Le voulez-vous?
Acceptez simplement
JĂ©sus comme votre GuĂ©risseur, maintenant mĂȘme, et dites: «Je Te crois,
Seigneur
Jésus.» Que Dieu vous bénisse. Poursuivez votre chemin, soeur, et soyez
rétablie.
Le
voici. Il est tout prĂšs, si vous pouvez croire. Toute la salle devient
comme
une lumiĂšre ambre, partout. Ayez foi en Dieu. Croyez-en-Lui de tout
votre
coeur.
Pourquoi
vous inquiétez-vous au sujet du cancer? Vous deux, vous et votre mari,
vous en
avez peur, juste derriÚre vous, cet homme et cette femme. Vous avez été
tous
les deux... Oui, câest Ă vous que je mâadresse. TrĂšs bien, si vous
voulez ĂȘtre
guéris, tenez-vous debout, au Nom du Seigneur Jésus. TrÚs bien.
Croyez-vous de
tout votre coeur?
89 Et vous lĂ sur ce lit de camp, croyez-vous? Me croyez-vous?
Vous qui ĂȘtes
assise là , madame, je vous ai regardée il y a quelques instants, vous
vous
intéressiez à cette jeune fille qui est couchée là . Est-ce vrai? Je ne
peux pas
guérir cette enfant. Regardez dans cette direction, jeune dame.
Croyez-vous que
je suis le prophÚte de Dieu? Soeur, si vous restez couchée là , vous
mourrez. Ce
problĂšme, câest Ă lâestomac. Pas vrai? Câest trĂšs grave aussi. Rien ne
peut vous
aider Ă part Dieu. Allez-vous me croire si je vous disais quelque
chose? LâAnge
du Dieu Tout-Puissant se tient prĂšs de votre lit de camp. Je vous vois
ĂȘtre
examinĂ©e, et jâentends ce quâil vous dit. Ils vous cachent quelque
chose. Mais
laissez-moi vous dire, si vous croyez que Jésus-Christ est votre
Guérisseur, et
acceptez quâIl lâest, allez-vous Le servir tous les jours de votre vie?
Le
ferez-vous? Alors, en tant que serviteur de Dieu, je vous ordonne, au
Nom de
JĂ©sus-Christ de prendre votre lit et de rentrer chez vous et dâĂȘtre
guérie.
Nâayez pas peur, vous avez de la force, ne vous inquiĂ©tez pas.
Levez-vous,
rentrez chez vous.
Madame,
je le rĂ©pĂšte: rester couchĂ©e, câest la mort. Au Nom de JĂ©sus-Christ,
levez-vous. VoilĂ . Ne dĂ©sobĂ©issez jamais Ă lâEsprit de Dieu.
Combien
ici veulent ĂȘtre guĂ©ris? Levez la main.
90 Dieu Tout-Puissant, au Nom de Ton Fils Jésus-Christ, envoie
Tes
bénédictions, Seigneur, en cette minute, sur ces gens, et guéris-les
tous. Je
les bénis maintenant tous. Que chaque personne malade ici soit guérie.
Satan,
sors dâeux au Nom de JĂ©sus-Christ!
|