ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

PrĂ©dication Vivant, mourant, enseveli, ressuscitant, revenant de William Branham a Ă©tĂ© prĂȘchĂ©e 59-0329S La durĂ©e est de: 49 minutes .pdf La traduction MS
TĂ©lĂ©charger:    .doc    .pdf    .pdf (brochure)    .mp3
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement

Vivant, mourant, enseveli, ressuscitant, revenant

1     Le sentiment que nos cƓurs Ă©prouvent aujourd'hui dĂ©passe tout ce que l'on pourrait exprimer dans des langues humaines, tandis que nous nous rĂ©unissons ici en ce matin des plus solennel et sacrĂ©. Ce matin reprĂ©sente le jour oĂč notre religion est devenue rĂ©elle, parce qu'il s'agissait de la rĂ©surrection de Ton prĂ©cieux Enfant, venu pour racheter toute la race humaine. Et nous sommes ici ce matin pour cĂ©lĂ©brer cette grande victoire suprĂȘme, Seigneur, qui nous a rendus plus que vainqueurs sur la mort, l'enfer et la tombe. Et nous Te remercions de ce que, aprĂšs toutes ces annĂ©es, nous puissions encore nous rĂ©unir trĂšs tĂŽt en ce matin de PĂąques, pour L'adorer, parce que nous croyons qu'Il reviendra.

2     Et nous prions que Tu veuilles bien nous pardonner nos pĂ©chĂ©s et nos transgressions, qui sont enregistrĂ©s contre nous, tandis que nous confessons humblement nos torts et que nous acceptons Son expiation pour nos pĂ©chĂ©s. GuĂ©ris la maladie qui est au milieu de nous, Seigneur! Viens-nous en aide comme nous lisons Ta Sainte Parole, qui est le fondement de toutes les VĂ©ritĂ©s que Tu nous a laissĂ©es, pour que nous vivions par elles et que nous les croyions.

3     Et nous prions non seulement pour le groupe qui est rassemblĂ© ici, mais aussi pour ceux qui sont rassemblĂ©s de par le monde, car c'est avec des yeux avides et des cƓurs qui languissent que nous attendons Son retour. Aujourd'hui, nous sommes dans l'obscuritĂ©, dans un chaos oĂč, d'une minute Ă  l'autre, un fanatique pourrait se mettre en colĂšre au sujet de quelque chose et tourner un petit bouton, et alors le monde entier volerait en Ă©clats. Les autoritĂ©s en la matiĂšre nous ont dit que si nous devions avoir une autre guerre, celle-ci ne durerait que quelques heures. Oh, tandis que nous sommes aujourd'hui tout au bord d'une autre guerre, l'Église, Elle, se tient au bord de cette glorieuse rĂ©surrection, car nous serons enlevĂ©s ensemble avec les saints qui dorment, Ă  la rencontre du Seigneur dans les airs, pour ĂȘtre toujours avec Lui.

4     Nous sommes venus pour Te louer, Seigneur. Reçois-nous aujourd'hui. BĂ©nis la lecture de Ta Parole, les chants, la prĂ©dication de l'Évangile, reçois les priĂšres des pĂ©nitents. Exauce la priĂšre pour les malades, et reçois-en la gloire, car nous le demandons humblement au Nom de JĂ©sus, Ton Fils. Amen.

5     Pour vous qui aimeriez prendre les passages de l'Écriture que nous allons lire ce matin...

6     Nous sommes dĂ©solĂ©s de... de voir que nous n'avons pas suffisamment de place pour asseoir ce beau groupe de gens qui, trĂšs tĂŽt ce matin, sont venus de diffĂ©rentes Ă©glises, de diffĂ©rents États, voire mĂȘme de diffĂ©rentes nations, pour adorer avec nous, et qui se sont rassemblĂ©s ici au Tabernacle ce matin, pour participer Ă  cette glorieuse adoration du Seigneur.

7     J'aimerais que vous preniez, dans le Livre des Psaumes, le Psaume 22. Je sais que c'est plutĂŽt inhabituel de lire un tel passage Ă  un service de PĂąques, mais Dieu est inhabituel.

8     Et maintenant, aprĂšs ce service... nous allons interrompre la rĂ©union dans environ une heure, de façon que vous puissiez aller prendre votre petit dĂ©jeuner. L'Ă©cole du dimanche commencera ensuite Ă  neuf heures trente. Et immĂ©diatement aprĂšs l'Ă©cole du dimanche, il y aura un service de baptĂȘme ici, dans le baptistĂšre. Et ensuite, cet aprĂšs-midi, Ă  six heures, on distribuera des cartes de priĂšre pour le service de guĂ©rison de ce soir; si vous avez des bien-aimĂ©s qui sont malades et dans le besoin, n'oubliez pas de les amener ce soir, car ce sera la derniĂšre fois qu'il nous sera possible de faire ceci, pour un bout de temps en tout cas. Je pars demain matin Ă  cinq heures vers Los Angeles et la CĂŽte Ouest pour une sĂ©rie de rĂ©unions.
    Maintenant, lisons dans le Psaume 22.
    Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, te tenant loin de mon salut, – des paroles de mon rugissement?
    Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne rĂ©ponds point; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi.
    Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'IsraĂ«l.
    Nos pĂšres se sont confiĂ©s en toi; ils se sont confiĂ©s, et tu les as dĂ©livrĂ©s.
    Ils ont criĂ© vers toi, et ils ont Ă©tĂ© sauvĂ©s; ils se sont confiĂ©s en toi, et ils n'ont point Ă©tĂ© confus.
    Mais moi, je suis un ver, et non point un homme; l'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple.
    Tous ceux qui me voient se moquent de moi; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tĂȘte
    Il se confie Ă  l'Éternel: qu'il le fasse Ă©chapper, qu'il le dĂ©livre, car il prend son plaisir en lui!
    Mais c'est toi qui m'as tirĂ© du sein qui m'a portĂ©; tu m'as donnĂ© confiance sur les mamelles de ma mĂšre.
    C'est Ă  toi que je fus remis dĂšs la matrice; tu es mon Dieu dĂšs le ventre de ma mĂšre.
    Ne te tiens pas loin de moi, car la dĂ©tresse est proche, car il n'y a personne qui secoure.
    Beaucoup de taureaux m'ont environnĂ©, des puissants de Basan m'ont entourĂ©;
    Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion dĂ©chirant et rugissant.
    Je suis rĂ©pandu comme de l'eau, et tous mes os se dĂ©joignent; mon cƓur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles.
    Ma vigueur est dessĂ©chĂ©e comme un tĂȘt, et ma langue est attachĂ©e Ă  mon palais; et tu m'as mis dans la poussiĂšre de la mort.
    Car des chiens m'ont environnĂ©, une assemblĂ©e de mĂ©chants m'a entourĂ©; ils ont percĂ© mes mains et mes pieds;
    Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent;
    Ils partagent entre eux mes vĂȘtements, et sur ma robe ils jettent le sort.
    Et toi, Éternel! ne te tiens pas loin; ma force! hĂąte-toi de me secourir.
    DĂ©livre mon Ăąme de l'Ă©pĂ©e, mon unique de la patte du chien.
    Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as rĂ©pondu d'entre les cornes des buffles.
    J'annoncerai ton nom Ă  mes frĂšres, je te louerai au milieu de la congrĂ©gation.
    Vous qui craignez l'Éternel, louez-le; toute la semence de Jacob, glorifiez-le; et rĂ©vĂ©rez-le, vous, toute la semence d'IsraĂ«l;
    Car il n'a pas mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© l'affliction de l'affligĂ©, et n'a point cachĂ© sa face de lui; mais, quand il a criĂ© vers lui, il l'a Ă©coutĂ©.
    De toi vient ma louange dans la grande congrĂ©gation. Je payerai mes vƓux devant ceux qui le craignent.
    Les dĂ©bonnaires mangeront et seront rassasiĂ©s; ceux qui cherchent l'Éternel le loueront; votre cƓur vivra Ă  toujours.
    Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.
    Car le royaume est Ă  l'Éternel, et il domine au milieu des nations.
    Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront: devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, et celui qui ne peut faire vivre son Ăąme.
    Une semence le servira; elle sera comptĂ©e au Seigneur comme une gĂ©nĂ©ration.
    Ils viendront et raconteront sa justice Ă  un peuple qui naĂźtra,... qu'il a fait ces choses. [Darby]

9     Puisse le Seigneur ajouter Ses bĂ©nĂ©dictions Ă  la lecture de Sa Parole. Je veux prendre, pour l'occasion ce matin, cinq mots, et autour de ces cinq mots, je veux essayer d'exprimer ce qui est sur mon cƓur, Ă  vous qui ĂȘtes des adorateurs ce matin. Je prendrai ces cinq mots: Vivant, mourant, enseveli, ressuscitant, revenant.

10     Et je pense que le poĂšte a bien exprimĂ© dans son chant ce que j'aimerais vous dire, lorsqu'il a Ă©crit ceci:
En vivant, Il m'a aimé. En mourant, Il m'a sauvé.
Enseveli, Il a emporté mes péchés au loin.
En ressuscitant, Il a justifié gratuitement pour toujours.
Un jour Il reviendra, ĂŽ jour glorieux!

11     Jamais une vie n'a Ă©tĂ© vĂ©cue comme la Sienne, parce que, Ă  Sa naissance, Il Ă©tait Dieu manifestĂ© dans la chair. Il Ă©tait l'expression de ce qu'est Dieu le PĂšre. Et Dieu le PĂšre Ă©tant amour, alors JĂ©sus Ă©tait la pleine expression de l'amour. Il Ă©tait amour depuis la toute premiĂšre fois que Ses petites mains de bĂ©bĂ© ont caressĂ© les jolies joues de Sa mĂšre. Il Ă©tait amour.

12     Et je pense aujourd'hui, que c'est ce que bien des gens manquent de reconnaĂźtre: Il Ă©tait amour. «Dieu est amour, et ceux qui aiment sont nĂ©s de Dieu.»

13     Â«Dieu a tant aimĂ© le monde – c'est-Ă -dire ceux qui ne mĂ©ritent pas d'ĂȘtre aimĂ©s – qu'Il a donnĂ© Son Fils unique, afin que quiconque croit en Lui ne pĂ©risse point, mais qu'il ait la Vie Ă©ternelle.»

14     Lorsqu'Il Ă©tait ici sur terre, Il exprima Son amour de tant de façons diffĂ©rentes qu'Il Ă©tait indiscutablement la crĂ©ature la plus aimante qui ait jamais vĂ©cu. Et je pense que, dans Sa vie ici-bas, Il exprimait Dieu. Et la seule façon que Dieu puisse ĂȘtre exprimĂ© aux gens, c'est par l'amour.

15     Et ceci, Il l'a trĂšs bien exprimĂ© lorsqu'Il eut affaire Ă  une femme qui Ă©tait peut-ĂȘtre l'une des plus viles de Son temps. Ils l'avaient catĂ©goriquement dĂ©clarĂ©e coupable; et il n'y avait pas moyen de s'en sortir, puisqu'elle avait Ă©tĂ© surprise en adultĂšre. Ils la traĂźnĂšrent devant Lui, et dirent: «Selon Toi, que faut-il faire d'elle?»

16     Lorsqu'Il se tourna vers elle, et dit: «Je ne te condamne pas. Va, et ne pĂšche plus»... Au lieu de la jeter Ă  la rue Ă  la merci de ces gens qui se prĂ©cipiteraient sur elle comme une bande de loups pour la lapider et lui ĂŽter la vie, Son cƓur tendre, bienveillant, aimant, s'est abaissĂ© jusqu'au fond du pĂ©chĂ© dans lequel elle se trouvait, et a dit: «Je ne te condamne pas, va seulement, et ne pĂšche plus.»

17     Et lorsqu'Il se rendait au tombeau de Lazare, je pense que c'est lĂ  un autre grand moment oĂč Il exprima ce que Dieu reprĂ©sente pour les ĂȘtres humains. Il est un Dieu qui non seulement peut pardonner le pĂ©chĂ© le plus bas qui puisse ĂȘtre commis, et prendre les coupables et les rendre innocents par Son amour qui pardonne, mais, mĂȘme aprĂšs que la mort nous ait rĂ©duits au silence, Il se prĂ©occupe toujours de nous. Je pense qu'Il a bien exprimĂ© cela sur le chemin lĂ -bas avec Marthe et Marie, quand Il arriva Ă  la maison oĂč la mort avait retranchĂ© la vie d'une aimable personne. Et en se rendant au tombeau...  pourtant, Ă©tant Dieu, Il savait qu'Il allait le ressusciter des morts, Il savait qu'il Lui avait Ă©tĂ© dit que dans Ses Paroles mĂȘmes se trouvait la puissance de le ressusciter de la tombe; mais malgrĂ© tout, lorsqu'Il vit pleurer Marthe et Marie et ceux qui aimaient Lazare, la Bible dit qu'Il pleura. Qu'Ă©tait-ce? C'Ă©tait Son grand cƓur plein d'amour! Lorsqu'Il vit cet homme, et Ses...  Ses amis qui avaient du chagrin, Il eut du chagrin avec eux.

18     Je suis si content de savoir qu'on peut Le trouver au milieu de ceux qui ont le cƓur brisĂ©! Dans nos moments de chagrin, Il n'est pas de ceux qui nous abandonneraient. Il nous soutient quand rien ne va plus et, quand les derniers espoirs terrestres ont Ă©tĂ© Ă©puisĂ©s, Il est toujours Dieu et Il nous aime. Il Ă©tait l'expression de Dieu.

19     Oh! combien je crois qu'Il dĂ©sire voir Son peuple tellement oint de Son Esprit que nous puissions aller les uns vers les autres dans les Ă©preuves et les difficultĂ©s, pour apporter l'expression de Sa compassion se dĂ©versant de nos cƓurs qui sont nĂ©s de Son Esprit, afin de reflĂ©ter dans l'Église l'amour du Dieu vivant. Ceci exprime bien ce qu'Il a dit, ou ce que le poĂšte a dit:
    En vivant, Il m'a aimĂ©.

20     La façon dont Dieu s'est reprĂ©sentĂ© Lui-mĂȘme en JĂ©sus-Christ a dĂ©montrĂ© ce qu'Il a fait pour toute la race humaine. Il a exprimĂ© Son opinion Ă  la race humaine pardonner et aimer ceux qui ne mĂ©ritaient pas d'ĂȘtre aimĂ©s. Et je me demande, en ce matin de PĂąques, Ă  quel point nous avons manquĂ© Ă  cela. Nous serions capables d'aimer ceux qui nous aiment, mais Lui a aimĂ© ceux qui ne L'aimaient pas!

21     Il a Ă©tĂ© la plus grande et la premiĂšre reprĂ©sentation de l'amour qui soit offerte Ă  la terre; et Il a Ă©tĂ© mĂ©prisĂ© par ceux qui vivaient sur la terre, par ceux qu'Il aimait. Aucun homme n'a jamais pu aimer comme Lui, et aucun homme n'a jamais Ă©tĂ© haĂŻ comme Il l'a Ă©tĂ©. Ils L'ont haĂŻ et mĂ©prisĂ© et ils L'ont rejetĂ©, mais cela n'a pas freinĂ© Son amour! Enfin, lorsqu'Il Ă©tait suspendu Ă  la croix aprĂšs avoir vĂ©cu cette vie oĂč Il n'avait fait que du bien, pardonnant aux coupables, guĂ©rissant les malades et faisant seulement des choses qui Ă©taient bonnes...  Lorsqu'Il s'apprĂȘtait Ă  rendre Son dernier soupir sur la croix, les crachats moqueurs et vulgaires de ceux qui se tenaient lĂ  descendant sur Son saint visage, Il cria d'un cƓur plein d'amour: «PĂšre, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.»

22     Il pouvait comprendre. Étant Dieu, Il comprend. C'est pourquoi Il pouvait nous aimer alors que nous n'Ă©tions pas aimables, parce qu'Il est Dieu et qu'Il comprend. «En vivant, Il m'a aimĂ©.» Jamais une vie pareille n'a Ă©tĂ© vĂ©cue, parce que c'Ă©tait une vie tout enveloppĂ©e d'amour.
    En mourant, Il m'a sauvĂ©.

23     La mort de quelque chose, c'est ce que JĂ©hovah Dieu exigea dans le jardin d'Éden. Le salaire du pĂ©chĂ©, c'est la mort! et cela ne pouvait pas ĂȘtre modifiĂ©. Cela ne pouvait s'arranger d'aucune autre maniĂšre, parce que Dieu est suprĂȘme, Il est infini, et Il est Juge des Cieux et de la terre. Le salaire du pĂ©chĂ©, c'est la mort! et personne ne pouvait payer cette rançon pour quelqu'un d'autre. Tout homme, bien qu'il pĂ»t mourir pour un autre homme, n'en Ă©tait pas moins coupable pour commencer! Pas un seul d'entre nous ne pouvait aider l'autre, parce que nous Ă©tions tous coupables! «Nous sommes nĂ©s dans le pĂ©chĂ©, formĂ©s dans l'iniquitĂ©, venus au monde en profĂ©rant des mensonges.» Pas un rayon d'espoir nulle part. Nous Ă©tions condamnĂ©s Ă  mort par Dieu, et chaque crĂ©ature qui se mouvait sur la terre se trouvait sous cette condamnation. Il pouvait y avoir des hommes justes faisant de grandes choses, mais ils n'en Ă©taient pas moins des pĂ©cheurs dĂšs le dĂ©part.

24     Il n'y avait qu'une façon de payer cela, et c'Ă©tait par la mort de Dieu Lui-mĂȘme! Dieu, Ă©tant un Esprit, ne pouvait pas mourir, Il est donc descendu dans un corps de chair et s'est exprimĂ© dans une vie d'amour, pour prendre toute la bontĂ© qu'Il Ă©tait et la donner volontairement comme Sacrifice suprĂȘme, afin qu'Il puisse porter la culpabilitĂ© des coupables. Tous, nous sommes pĂ©cheurs, et sans aucun moyen au monde d'ĂȘtre une fois sauvĂ©s. Il n'est pas venu sur terre seulement pour ĂȘtre vu, mais Il est venu pour mourir comme Sacrifice.

25     Abel l'a exprimĂ© lorsqu'il a offert Ă  Dieu un sacrifice plus excellent que celui de CaĂŻn; lorsqu'il a amenĂ© le petit agneau vers le rocher en le tenant au moyen d'un rameau de vigne entourant son cou. Le petit animal Ă©tait Ă©tendu lĂ  sur le rocher, et il a poussĂ© son petit menton en arriĂšre et, avec une pierre, il a martelĂ© sa petite gorge; et l'agneau bĂȘlait et se mourait, et le sang giclait, et ses petites boucles blanches furent baignĂ©es de sang! Abel a exprimĂ© lĂ  le Calvaire.

26     Lorsque l'Agneau de Dieu, immolĂ© dĂšs la fondation du monde, est venu prendre la place des pĂ©cheurs coupables, qu'Il a Ă©tĂ© brisĂ©, meurtri, ridiculisĂ©, bafouĂ©, et qu'Il a connu une mort qu'aucune crĂ©ature ne pouvait connaĂźtre sauf Dieu Lui-mĂȘme, et que Ses cheveux, qui tombaient sur Ses Ă©paules, Ă©taient pleins de sang qui dĂ©gouttait par terre, cela exprima combien horrible est le pĂ©chĂ©... lorsqu'Il dut mourir pour racheter l'homme d'une vie de pĂ©chĂ©! Aucun ĂȘtre ne pouvait mourir comme cela. Aucun ĂȘtre ne pouvait supporter cette mort. Il est dit que, «lorsqu'ils transpercĂšrent Son cĂŽtĂ©, il en sortit du Sang et de l'eau».

27     Il y a quelque temps, je parlais de cela Ă  quelqu'un. C'Ă©tait un scientifique; il disait: «Il n'y a qu'une façon que ceci ait pu se produire. Ce n'est pas Ă  cause de la lance romaine qu'Il est mort; et non plus Ă  cause de la perte de Sang, parce qu'il y avait encore du Sang dans Son corps. Il est mort, non pas Ă  cause de la lance romaine ou des clous enfoncĂ©s dans Ses mains, ou de la couronne d'Ă©pines qu'ils avaient placĂ©e sur Sa tĂȘte, mais parce que... Il est mort de chagrin. Parce qu'Il est venu chez les Siens, et que les Siens ne L'ont pas reçu. Il est mort pour avoir eu le cƓur brisĂ©. Il savait que ces mĂȘmes crĂ©atures temporelles, pour lesquelles Il allait mourir dans le but de les racheter, Lui avaient crachĂ© au visage, et Il Ă©tait rejetĂ© des hommes.»

28     David, huit cents ans auparavant, s'est Ă©criĂ© de la voix mĂȘme avec laquelle Il s'est Ă©criĂ© au Calvaire: «Mon Dieu, pourquoi M'as-Tu abandonnĂ©?»

29     Comme c'est terrible ce que le pĂ©chĂ© fait, il sĂ©pare l'homme de Dieu! Et Lui Ă©tait le sacrifice d'expiation qui devait ĂȘtre offert pour nos pĂ©chĂ©s. Il fut sĂ©parĂ© de la PrĂ©sence de Dieu. Le pĂ©chĂ© L'en avait sĂ©parĂ©. Dieu plaça nos pĂ©chĂ©s sur Lui, et Il fut sĂ©parĂ© de Dieu c'est pourquoi Il s'Ă©cria: «Pourquoi M'as-Tu abandonnĂ©?» Et, parce qu'Il Ă©tait abandonnĂ© et avait pris cette place... Le fait de voir que Son peuple vers lequel Il Ă©tait venu comme Sauveur, voulant lui offrir la Vie, L'avait rejetĂ©, cela L'a tellement affligĂ© qu'Il en eut le cƓur brisĂ©, au point que le Sang et l'eau, les Ă©lĂ©ments chimiques de Son corps, se sĂ©parĂšrent.

30     L'homme ne saura jamais ce que cela a Ă©tĂ©. VoilĂ  la raison, c'est que personne d'autre n'aurait pu mourir comme cela. Peu importe les tourments que vous pourriez traverser, et qu'on vous enchaĂźne par les pieds, ou qu'on vous scie centimĂštre par centimĂštre ou vous brĂ»le Ă  petit feu, vous ne pourriez mourir de la mĂȘme mort, parce que votre constitution n'est pas pareille. Il fallait qu'Il soit Dieu. Il devait ĂȘtre plus qu'un homme. Et rien que de penser que Dieu est mort! Il est mort le cƓur brisĂ©; tellement affligĂ© pour le monde qu'une rĂ©action chimique qui ne pourrait pas se produire en vous s'est produite dans Son corps. Vous ne pouvez pas souffrir comme cela! Il vous est impossible d'avoir un chagrin pareil. Par consĂ©quent, Un seul pouvait le faire, et Il l'a fait!

31     Il Ă©tait lĂ , suspendu, – cette prĂ©cieuse vie qui ne connaissait rien d'autre que l'amour et faire le bien, – Il Ă©tait suspendu lĂ , entre ciel et terre, on L'avait mis lĂ -haut aprĂšs Lui avoir retirĂ© tous Ses vĂȘtements, Il Ă©tait embarrassĂ©. Pensez comment vous seriez, si on vous avait retirĂ© tous vos vĂȘtements! La gĂȘne que vous ressentiriez, ce n'est rien Ă  cĂŽtĂ© de ce que Dieu pouvait ressentir, suspendu lĂ . Je sais que sur le crucifix il y a une petite chose, comme s'ils avaient mis quelque chose autour de Lui. Or ils n'ont jamais fait cela, c'est tout simplement mis lĂ -dessus, sur la croix, c'est l'artiste qui l'y a mis. Ils L'ont dĂ©pouillĂ© de Ses vĂȘtements. Il portait une robe; ils l'ont arrachĂ©e sur Lui et se la sont tirĂ©e au sort. Il a Ă©tĂ© embarrassĂ© Ă  l'extrĂȘme. Et pourtant, Lui qui Ă©tait Dieu, dut se tenir lĂ  et laisser des pĂ©cheurs Lui cracher au visage. Et pourtant, Lui qui Ă©tait l'essence mĂȘme de la pudeur, dut mourir Ă  la vue de tous, complĂštement dĂ©vĂȘtu. Cela L'a affectĂ© au point que l'eau et le Sang se sont sĂ©parĂ©s en Lui. Pas Ă©tonnant...  Je pense que le poĂšte l'a bien exprimĂ© quand il a dit:
Alors que les rochers se fendaient et que le ciel s'assombrissait, mon Sauveur baissa la tĂȘte et mourut.
Mais le voile déchiré révéla le chemin des joies célestes et du jour sans fin.

32     AssurĂ©ment, Il devait le faire! Le voile Ă©tait suspendu entre l'homme et Dieu, et cette dĂ©chirure du voile a rĂ©vĂ©lĂ© le chemin des joies cĂ©lestes et du jour sans fin. Le Calvaire a un sens, il signifie plus que nous ne pouvons l'exprimer. Certainement.
En vivant, Il m'a aimé. En mourant, Il m'a sauvé.
Enseveli, Il a emporté mes péchés au loin.

33     Il a Ă©tĂ© condamnĂ© Ă  prĂ©sent, le pĂ©chĂ© n'a donc plus d'emprise. Lorsqu'Il s'est Ă©criĂ©, Ă  la croix: «Tout est accompli!» le pĂ©chĂ© mourut! Maintenant il est mort! C'en est fait de lui! Il n'a plus de pouvoir. Il est sans vie. Pensez-y, les amis! Le pĂ©chĂ©, cet ennemi des ĂȘtres humains, est mort et sans vie, il n'a plus d'effet! Il ne peut plus en avoir! Pas Ă©tonnant que le soleil ait voilĂ© sa face, que les Ă©toiles aient refusĂ© de briller et que la terre se soit obscurcie, puisque tout cela Ă©tait en train d'ĂȘtre rachetĂ©.

34     Maintenant il est mort, il est enterrĂ©, il est sans vie. Il ne contient plus de vie, il doit donc ĂȘtre enseveli. Qu'est-ce qui a Ă©tĂ© enseveli? Le corps de Dieu a Ă©tĂ© enseveli, car c'Ă©tait l'offrande d'expiation. C'Ă©tait l'Agneau consumĂ©, qui fut dĂ©vorĂ© par les flammes de l'iniquitĂ©! Cet Agneau sans pĂ©chĂ©, – qui ne connaissait pas le pĂ©chĂ©, – ce Dieu qui ne connaissait pas le mal Sa vie avait Ă©tĂ© offerte, et lĂ  se trouvait suspendu le sacrifice d'expiation. «Enseveli, Il a emportĂ© mes pĂ©chĂ©s au loin.» Il doit ĂȘtre enseveli. Le corps, le sacrifice d'expiation doit ĂȘtre enseveli.

35     C'est pourquoi, tout Ă  l'heure, beaucoup se dirigeront un Ă  un vers ce baptistĂšre, pour ĂȘtre baptisĂ©s dans le Nom de JĂ©sus-Christ. Pourquoi? Quelque chose s'est passĂ©. L'Esprit, qui est sorti de ce corps lorsqu'Il a criĂ© «Tout est accompli!», a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans nos corps! Et nous devons l'ensevelir, pour ne plus nous en souvenir. Je suis si content qu'il en soit ainsi.

36     Quand quelque chose est enseveli, c'est cachĂ©, c'est hors de vue. «Et, enseveli, Il a emportĂ© mes pĂ©chĂ©s au loin!» Dieu ne peut plus jamais voir nos pĂ©chĂ©s, parce qu'ils sont ensevelis. Ils sont ensevelis oĂč? Dans la Mer de l'Oubli. Pensez Ă  une mer...  d'oubli! Dieu ne peut plus s'en souvenir, parce qu'ils sont Ă  la fois morts et ensevelis. Il n'est mĂȘme plus possible de se les rappeler. Ils sont sortis de la mĂ©moire de Dieu.

37     Il Ă©tait aussi...  Dans cet «ensevelissement», Il Ă©tait reprĂ©sentĂ© dans l'Ancien Testament. Ils avaient deux...  Ils avaient un sacrifice d'expiation Ă  la purification du sanctuaire. Et ce sacrifice d'expiation consistait en deux boucs qu'on prenait; un bouc Ă©tait tuĂ©, et l'autre bouc avait... les pĂ©chĂ©s qu'on avait mis sur le bouc mort Ă©taient mis sur le bouc vivant.

38     Rappelez-vous que JĂ©sus Ă©tait une Brebis. Il Ă©tait un Agneau, mais dans ce cas-ci Il devint un bouc. Il Ă©tait justice parce qu'Il Ă©tait Dieu, la Brebis. Mais Il devint un bouc, Il devint pĂ©chĂ©, afin qu'Il puisse ĂȘtre le sacrifice d'expiation pour moi et pour vous. D'une Brebis Ă  un bouc.

39     Et JĂ©sus Ă©tait reprĂ©sentĂ© dans ces deux animaux, dans ces deux boucs. Le premier mourait, il mourait pour servir d'expiation. Et les pĂ©chĂ©s provenant de l'expiation Ă©taient mis sur le second, sur le bouc Ă©missaire; le bouc Ă©missaire prenait les pĂ©chĂ©s du peuple et s'en allait loin dans le dĂ©sert, portant les pĂ©chĂ©s du peuple. Qu'Ă©tait-ce? C'Ă©tait la mort et l'ensevelissement de notre Seigneur JĂ©sus. «En mourant » «En vivant, Il m'a aimĂ©. En mourant, Il m'a sauvĂ©. Enseveli, Il a emportĂ© mes pĂ©chĂ©s au loin.» Il a pris sur Lui-mĂȘme les pĂ©chĂ©s des gens et les a emportĂ©s jusqu'au fin fond du hadĂšs. Il Ă©tait le sacrifice d'expiation. Il avait sur Lui les pĂ©chĂ©s des gens; Il est mort pour eux. Et, en plus, ces pĂ©chĂ©s ont Ă©tĂ© placĂ©s sur Lui, et Il a emportĂ© nos pĂ©chĂ©s au loin, si loin que Dieu ne peut plus jamais les voir! Pensez-y! Oh, l'Église a de quoi crier «AllĂ©luia» pour un tel Sauveur.

40     Nos pĂ©chĂ©s sont non seulement pardonnĂ©s, mais aussi ensevelis dans la mer de l'oubli, pour ne plus jamais revenir Ă  la mĂ©moire. «Enseveli, Il a emportĂ© nos pĂ©chĂ©s au loin.» Ils ne pourront plus jamais remonter Ă  la mĂ©moire, parce qu'ils sont partis. Ils sont hors de portĂ©e du regard de Dieu. Ils sont paralysĂ©s. Ils sont divorcĂ©s. Ils sont rĂ©pudiĂ©s. Dieu ne s'en souvient plus. Combien l'Église devrait se rĂ©jouir ce matin, de savoir qu'Il ne se souviendra plus jamais de nos pĂ©chĂ©s. Ils sont mis dans la mer de l'oubli, dans la tombe, au-delĂ  de toute rĂ©surrection! Ils sont morts pour toujours, et oubliĂ©s. Ils sont comme s'ils ne s'Ă©taient jamais produits! «En mourant, Il m'a sauvĂ©. Mais, enseveli, Il a emportĂ© mes pĂ©chĂ©s au loin.» Il les a emportĂ©s tellement loin qu'ils sont allĂ©s dans la mer de l'oubli. Oh! nous savons que ces choses sont trĂšs certainement crues au milieu de nous, et qu'elles sont trĂšs certainement la VĂ©ritĂ©! Ces choses sont la VĂ©ritĂ© de Dieu. Toutes ces grandes choses Ă©taient au-delĂ  de ce que peut exprimer l'ĂȘtre humain. Jamais nous ne saurons comment exprimer notre reconnaissance pour de telles choses!

41     Mais, oh, en ce jour de PĂąques! «En ressuscitant, Il a justifiĂ©... gratuitement pour toujours!»
En vivant, Il m'a aimé. En mourant, Il m'a sauvé.
Enseveli, Il a emporté mes péchés au loin. (Tout ça, c'était bien.)
Mais, en ressuscitant, Il a justifié!

42     Qu'Ă©tait cette rĂ©surrection? C'Ă©tait le reçu de Dieu, dĂ©montrant que la facture a Ă©tĂ© payĂ©e! «En ressuscitant, Il a justifiĂ© gratuitement pour toujours.» Oh! quel Sauveur! En ressuscitant!... Qu'est-ce que Dieu avait fait? Un homme peut souffrir, un homme peut mourir, un homme peut ĂȘtre enseveli. Mais PĂąques, c'Ă©tait ce qu'il y avait de plus grand, car c'est lĂ  que Dieu a donnĂ© Son approbation: «Mes Lois ont Ă©tĂ© satisfaites. Mes exigences ont Ă©tĂ© satisfaites. C'est Lui!»; Il L'a ressuscitĂ© des morts! «En ressuscitant, Il a justifiĂ© gratuitement pour toujours.» BĂ©ni soit Son Saint Nom!

43     Ce n'est pas Ă©tonnant que cela produise des Ă©motions! Ce n'est pas Ă©tonnant que le cƓur humain ne puisse se contenir! Oh, avec une foi victorieuse, nous pouvons nous tenir lĂ  et dire «Nous sommes justifiĂ©s pour toujours, gratuitement», parce qu'Il est mort et a Ă©tĂ© enseveli, et Dieu L'a ressuscitĂ© le matin de PĂąques. Alors Dieu a montrĂ© que tout Ă©tait acceptĂ©, tout ce qu'Il avait fait. Tout a Ă©tĂ© largement payĂ©, vous pouvez Ă  prĂ©sent vous en aller libres! «En ressuscitant, Il a justifiĂ© gratuitement pour toujours.» Oh, personne ne saura jamais, ne pourra jamais s'imaginer quel jour glorieux ce fut, lorsqu'Il ressuscita et que les Anges ont vu cela; dans les Cieux des cieux, les Anges ont chantĂ© les louanges de Dieu et se sont rĂ©jouis, tandis que les saints de l'Ancien Testament qui se trouvaient dans le paradis criaient «AllĂ©luia!» «En ressuscitant, Il a justifiĂ©.» Les Cieux ont tremblĂ©, la terre a tremblĂ©, le paradis a tremblĂ©, et l'enfer a tremblĂ© lorsque cette voix forte a retenti. Et voici qu'Il est sorti du tombeau! «En ressuscitant, Il a justifiĂ© gratuitement pour toujours.» Oh! lĂ  lĂ !

44     Alors les saints qui meurent en Lui peuvent chanter cela, quand nous considĂ©rons Sa grĂące Ă©tonnante, et ce qu'Il a fait lĂ -bas. Voyez-vous, Dieu a mis Son sceau confirmant Son approbation. «Encore un peu de temps et le monde ne Me verra plus, mais vous Me verrez, parce que Je vais ressusciter des morts et Je serai avec vous, mĂȘme en vous, jusqu'Ă  la fin du monde pour confirmer, pour dĂ©montrer que ce que Dieu a dit est vrai, et que ce que Je dis est vrai!» JĂ©sus a dit: «Je viendrai sous la forme du Saint-Esprit. Je ferai Ma demeure avec vous, et Je vivrai avec vous pour toujours.» Alors les saints qui ont dans leur cƓur cette espĂ©rance de la rĂ©surrection peuvent chanter ceci:
En ce matin clair et sans nuage, quand les morts en Christ ressusciteront,
Et qu'ils partageront la Gloire de Sa résurrection;
Quand Ses Ă©lus se rassembleront dans leur Maison au-delĂ  du Ciel (avec une parfaite assurance, avec le Sceau de Dieu, avec un reçu Ă©crit de la main de Dieu Lui-mĂȘme),
Quand l'appel retentira lĂ -haut, j'y serai!
    Oh, viens bientĂŽt! Oh, pas Ă©tonnant qu'il ait dit:
En vivant, Il m'a aimé. En mourant, Il m'a sauvé.
Enseveli, Il a emporté mes péchés au loin. Oh!
En ressuscitant, Il a justifié gratuitement pour toujours.

45     Les pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. Tous ces sacrifices auraient pu n'ĂȘtre qu'un mythe, tous ces sacrifices auraient pu faillir. Mais, lorsqu'Il est ressuscitĂ© au matin de PĂąques, Dieu a prouvĂ© qu'Il avait acceptĂ© celui-lĂ ! Pas Ă©tonnant que cela fasse pousser un «AllĂ©luia!» au cƓur humain. Pas Ă©tonnant que cela amĂšne des hommes Ă  braver la mort! Cela fait que des gens appellent les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient! Pourquoi donc? «En ressuscitant, Il a justifiĂ©.» Comment savez-vous qu'Il est ressuscitĂ©? Parce qu'Il est ressuscitĂ© dans nos cƓurs. «JustifiĂ©, gratuitement pour toujours!»

46     Quarante jours plus tard, lorsqu'Il Ă©tait lĂ , parlant Ă  Ses enfants, la gravitation commença Ă  perdre son emprise. Le travail Ă©tait terminĂ©. Le prix avait Ă©tĂ© payĂ©. Il tenait le reçu dans Sa main. C'Ă©tait le reçu de Dieu. Il avait les enfants, l'Église, les croyants. Tout pĂ©chĂ© Ă©tait vaincu. Le sentier avait Ă©tĂ© dĂ©gagĂ©. Il ne pouvait plus rester sur terre. Qu'est-ce qui nous retient ici? La gravitation. La gravitation commença Ă  cĂ©der, elle lĂącha prise. Pourquoi? Tout Ă©tait terminĂ© Ă  ce moment-lĂ . Qu'est-il arrivĂ©? Il commença Ă  s'Ă©lever de la terre.

47     Â«Allez par tout le monde, et prĂȘchez la Bonne Nouvelle Ă  toute la crĂ©ation», voilĂ  ce qui est sorti de Ses lĂšvres. «Allez par tout le monde, et prĂȘchez la Bonne Nouvelle Ă  toute la crĂ©ation. Celui qui croira et qui sera baptisĂ© sera sauvĂ©, et celui qui ne croira pas sera condamnĂ©. Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru: en Mon Nom, ils chasseront les mauvais esprits; ils parleront de nouvelles langues; s'ils saisissent des serpents ou boivent quelque breuvage mortel, cela ne leur fera point de mal; s'ils imposent les mains aux malades, ceux-ci seront guĂ©ris! Parce que Je vis... La gravitation a perdu son pouvoir sur Moi. Le pĂ©chĂ© n'a plus de prise, Je suis mort pour vous. Dieu a prouvĂ© cela, et Il a donnĂ© la rĂ©surrection pour reçu. Et parce que Je vis, vous vivez aussi! Un jour Je reviendrai!»

48     Un jour Il reviendra, ĂŽ jour glorieux! Alors...  Vivant, mourant, enseveli, ressuscitant... revenant! – l'espĂ©rance de l'Église aujourd'hui!
En vivant, Il m'a aimé. En mourant, Il m'a sauvé.
Enseveli, Il a emporté mes péchés au loin.
En ressuscitant, Il a justifié gratuitement pour toujours.
Un jour Il reviendra, ĂŽ jour glorieux!
    Qu'Ă©tait-ce? Cinq choses en cinq lettres, J-Ă©-s-u-s.
En vivant, Il m'a aimé. En mourant, Il m'a sauvé.
Enseveli, Il a emporté mes péchés au loin.
En ressuscitant, Il a justifié gratuitement pour toujours.
Un jour Il reviendra, ĂŽ jour glorieux!

49     Nous attendons Sa seconde venue! «Un de ces matins clairs et sans nuage, quand les morts en Christ ressusciteront, et qu'ils partageront la Gloire de cette rĂ©surrection; quand Ses Ă©lus se rassembleront dans leurs maisons au-delĂ  du Ciel, quand l'appel retentira lĂ -haut, j'y serai!» Pourquoi? J'ai le reçu! Il est ressuscitĂ©'. Comment le savez-vous? Il vit dans mon cƓur! Il vit dans le cƓur de Son Église qui croit.

50     Pensez-y, mes amis. Le baptistĂšre sera prĂȘt dans un petit moment, avec de l'eau chaude, prĂȘt pour le service de baptĂȘme, qui aura lieu dĂšs que nous reviendrons.
    Inclinons nos tĂȘtes juste un instant.

51     Je me demande aujourd'hui, s'il y en aurait un ou beaucoup parmi nous qui ne se soient pas encore suffisamment rendu compte de la valeur de ce Sacrifice pour L'accepter, et qui aimeraient qu'on se souvienne d'eux dans la priĂšre, afin que Dieu parle Ă  votre cƓur d'une maniĂšre inhabituelle et que vous acceptiez Son Sacrifice, la purification de votre Ăąme.

52     Et souvenez-vous que ce que nous cĂ©lĂ©brons aujourd'hui, ce n'est pas seulement l'occasion de porter des chapeaux neufs ou des vĂȘtements neufs – ce qui est trĂšs bien, c'est le symbole de quelque chose de neuf: Dieu a fait quelque chose de neuf. C'est trĂšs bien. Mais ce n'est pas rien que ça! PĂąques ne signifie pas cela! Les lapins de PĂąques, ou les oeufs de PĂąques que l'on cherche, les petits poussins blancs, et ainsi de suite, ce n'est pas ça l'idĂ©e, frĂšre!

53     PĂąques est un triomphe, c'est la victoire que Dieu a manifestĂ©e sur la terre, quand Il a ressuscitĂ© Son propre Fils d'entre les morts, «afin que quiconque croit en Lui ne pĂ©risse point, mais qu'il ait la Vie Ă©ternelle».

54     La rĂ©surrection peut ĂȘtre dans votre propre vie! Si vous ne l'avez pas, voulez-vous lever la main vers Lui ce matin, tout en gardant vos tĂȘtes inclinĂ©es, signifiant par lĂ : «Dieu, souviens-Toi de moi, afin que cette Vie de la rĂ©surrection puisse se trouver dans mon cƓur.» Voulez-vous lever votre main et dire: «Priez pour moi, frĂšre Branham tandis que je lĂšve la main»? Le Seigneur vous bĂ©nisse! Le Seigneur vous bĂ©nisse! Y a-t-il encore quelqu'un qui veuille lever la main et dire: «Priez pour moi, frĂšre, je veux accepter cette Vie de la rĂ©surrection»?
En ce matin clair et sans nuage (pensez-y maintenant, tandis que nous... ) ...  en Christ ressusciteront,
Et qu'ils partageront la Gloire de Sa résurrection;
Quand les Ă©lus se rassembleront sur l'autre rive,
Quand l'appel retentira lĂ -haut, j'y serai!
Quand l'appel retentira lĂ -haut,
Quand l'appel retentira lĂ -haut,
    (Maintenant, si vous n'en ĂȘtes pas sĂ»rs, rĂ©glez cela Ă  prĂ©sent.) ... retentira lĂ -haut,
Quand l'appel retentira lĂ -haut, j'y serai!
Travaillons pour le MaĂźtre depuis
 (Ça, ce sont les nouveaux saints.) ...  jusqu'au soleil couchant,
Parlons...

55     Maintenant, vous qui ĂȘtes ChrĂ©tiens, et qui dĂ©sirez faire Ă  Dieu le vƓu de travailler davantage, venez 
?
 et levez votre main vers Lui.
Quand l'appel retentira là-haut, j'y serai! (Le Seigneur vous bénisse!)
Quand l'appel retentira lĂ -haut,
Quand l'appel retentira lĂ -haut,
Quand l'appel retentira lĂ -haut,
Quand l'appel retentira lĂ -haut, j'y serai!

56     Dieu bien-aimĂ©, Tu as vu chaque cƓur qui se trouve ici, et Tu connais les motifs et les objectifs. Et j'implore Ta misĂ©ricorde. Accorde-le, ĂŽ Dieu; que misĂ©ricorde soit faite Ă  ces gens. Ils sont venus ce matin pour cette heure d'adoration. Ils sont venus en... en ce lieu pour entendre Ta Parole. Et comme nous l'avons dit. . .

57     Quand Tu vivais... jamais il n'y eut une vie comme la Tienne. En mourant...  Toi seul pouvais mourir de cette maniĂšre-lĂ . Lorsque Tu as Ă©tĂ© enseveli, Tu as emportĂ© nos pĂ©chĂ©s au loin; prenant les pĂ©chĂ©s des gens sur Toi, Tu les as amenĂ©s Ă  la mer de l'oubli. Mais, en ressuscitant, Tu as justifiĂ© gratuitement pour toujours. Et nous sommes lĂ  aujourd'hui dans l'attente de Ton retour.

58     Ă” Dieu, bĂ©nis-les! Aide-nous! Nous sommes conscients qu'il ne nous reste plus beaucoup de temps, car c'est juste Ă  la porte. Et...  Dans l'heure qui vient, selon les scientifiques, les nations pourraient bien ne plus exister. Et nous prions, ĂŽ Dieu, tandis qu'en ce matin de PĂąques nous nous tenons lĂ , au seuil de Sa Venue, l'espĂ©rance de l'Église...  Des milliers sont couchĂ©s lĂ -bas dans la poussiĂšre de la terre, attendant cette heure; leurs Ăąmes, sous l'autel, crient: «Jusques Ă  quand, Seigneur? Jusques Ă  quand?» Je Te prie, ĂŽ Dieu, de nous parler. Et rappelons-nous que, quoi que nous fassions ici sur la terre, cela reprĂ©sente si peu! Et la seule chose que nous puissions faire maintenant, c'est d'attendre Ta Venue et d'en parler Ă  tous. Le Message est pressant. Puissions-nous faire savoir aux gens, rapidement, que Tu peux revenir d'un moment Ă  l'autre. Avant que ces bombes dont ils parlent, et ces missiles ne viennent Ă  pleuvoir sur la terre par milliers et ne la recouvrent en une minute; avant que cela arrive, Tu as promis, Seigneur, de venir chercher Ton peuple. Il en sera ainsi, Seigneur. D'une minute Ă  l'autre, il pourrait donc y avoir une rĂ©surrection, un PĂąques pour l'Église; une rĂ©surrection, de cette vie de pĂ©chĂ© Ă  la Vie Ă©ternelle, par Christ. Entends nos priĂšres.

59     Et aujourd'hui, tandis que nous continuerons avec d'autres services, avec la leçon de l'Ă©cole du dimanche, ĂŽ Seigneur, parle Ă  nouveau, et puissent bien des cƓurs ĂȘtre singuliĂšrement avertis. Puissent-ils alors venir par douzaines dans ce baptistĂšre ce matin, ce matin de PĂąques, pour ĂȘtre ensevelis avec le Seigneur JĂ©sus, en acceptant Son Sacrifice. Quelle que soit l'Église Ă  laquelle ils appartiennent, ou la secte religieuse avec laquelle ils ont communion, cela ne veut rien dire. Mais, ont-ils acceptĂ© ce Sacrifice? Confessent-ils qu'ils ne sont bons Ă  rien, que JĂ©sus Ă©tait le Seul Ă  ĂȘtre bon? Et Lui est mort pour nous, Ă  notre place. Il a pris nos pĂ©chĂ©s et les a ensevelis, et nous nous confions seulement en Lui. Nos Ă©glises ne peuvent pas enterrer nos pĂ©chĂ©s, notre propre vie ne peut pas enterrer nos pĂ©chĂ©s, mais Christ a enseveli nos pĂ©chĂ©s dans la mer de l'oubli. Ô Dieu, accorde maintenant que ces choses soient glorieuses Ă  Tes yeux.

60     Puis, ce soir, Seigneur, puisses-Tu venir dans la puissance de Ta rĂ©surrection et secouer ce petit endroit comme il ne l'a jamais Ă©tĂ©! Que des signes et des prodiges se manifestent. RĂ©pĂšte ce qui s'est produit un de ces derniers dimanches, quand les malades et les affligĂ©s ont Ă©tĂ© guĂ©ris d'une façon si merveilleuse. Nous prions que cela se reproduise ce soir, pour Ta gloire, Seigneur!

61     Pardonne-nous nos transgressions maintenant, Seigneur, et puisse ceci ĂȘtre un vrai PĂąques pour quelques-uns d'entre nous, un vrai PĂąques pour chacun de nous. Et, quant Ă  ceux qui n'ont jamais connu ce que sont les bĂ©nĂ©dictions de PĂąques, puisse Christ se lever aujourd'hui dans leur cƓur, leur donnant une nouvelle espĂ©rance, une nouvelle Vie. Montre-leur le Calvaire. Car nous le demandons au Nom de JĂ©sus. Amen. [Espace non enregistrĂ© – N.D.É.]

62     Combien d'entre vous aiment le Seigneur? Levez donc la main. Oh! lĂ  lĂ ! ça, c'est merveilleux!

63     On m'a dit que vous aviez le bĂ©bĂ© que vous voulez consacrer, frĂšre McDowell. Comptez-vous revenir pour le service de l'Ă©cole du dimanche? TrĂšs bien, ça ira. C'est Ă  ce moment-lĂ  que nous consacrerons les bĂ©bĂ©s... si cela ne vous dĂ©range pas. C'est bien comme ça.

64     Nous allons donc congĂ©dier l'auditoire pour quelques instants, afin de vous permettre d'aller chez vous prendre votre petit dĂ©jeuner, et de revenir ensuite. Nous sommes heureux que vous soyez venus!

65     Et maintenant, levons-nous! Et prenons le mĂȘme chant que nous chantions tout Ă  l'heure, «En ce matin clair et sans nuage » Combien ont cette espĂ©rance en eux? Faites-le voir en levant...  en vous levant.
En ce matin clair et sans nuage,
Quand les morts en Christ ressusciteront,
Et qu'ils partageront la Gloire de Sa résurrection;
Quand les sauvés de cette terre se rassembleront sur l'autre...
EN HAUT