ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication Discernement de l’esprit de William Branham a été prêchée 60-0308 La durée est de: 1 heure 4 minutes .pdf La traduction MS
T√©l√©charger:    .doc    .pdf    .pdf (brochure)    .mp3
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement

Discernement de l’esprit

1    Notre P√®re c√©leste, je veux exprimer ce matin, si je le peux, ce que je ressens dans mon coeur pour Celui qui est le plus saint des saints, et qui est descendu sur la terre pour racheter un p√©cheur comme moi. Et je suis s√Ľr que ces pr√©dicateurs [anglais: ministers‚ÄďN.D.T.], qui sont l√† en ce moment, ressentent la m√™me chose, que c'est par Ta gr√Ęce que nous avons √©t√© faits ministres de cette alliance que Tu as donn√©e √† la race d√©chue d'Adam. Et nous ne sommes r√©unis ici ce matin, P√®re, dans aucun autre dessein que de savoir, ou plut√īt d'√©tudier pour savoir quelle est la volont√© de Dieu et ce que nous devons faire pour rendre Christ r√©el aux gens de cette g√©n√©ration; sachant avec certitude qu'au jour du Jugement, nous serons confront√©s avec cette g√©n√©ration. Et, √©tant des pr√©dicateurs [anglais: ministers], nous serons des juges. Et les gens auxquels nous avons parl√©... leur attitude vis-√†-vis de la Parole que nous leur apportons d√©terminera leur destin√©e √©ternelle. C'est pourquoi, Seigneur, en ce jour-l√† nous serons des juges jugeant favorablement ou d√©favorablement la g√©n√©ration √† laquelle nous avons pr√™ch√©.

2     P√®re divin, s'il Te pla√ģt, au Nom de J√©sus, ne nous laisse pas dire un seul mot qui soit faux. Mais puissions-nous avoir des coeurs sinc√®res et des esprits ouverts aptes √† recevoir les choses qui T'appartiennent, que d√®s demain nous puissions aller sur nos diff√©rents champs de travail en √©tant mieux √©quip√©s √† cause de notre rencontre avec Toi ce matin. Accorde-le, Seigneur. Ne veux-Tu pas venir et √™tre notre orateur et nos oreilles et notre langue et nos pens√©es? Que la m√©ditation de mon coeur, les pens√©es de mon esprit, que tout ce qui est en moi, en mes fr√®res et soeurs ici, puisse cela √™tre acceptable √† Tes yeux, Seigneur, afin que nous soyons √† tel point remplis et charg√©s de Ton Esprit, de Ta pr√©sence ici, que cette salle devienne... la salle, pas tant le b√Ętiment dans lequel nous sommes assis, mais le b√Ętiment dans lequel nous vivons, qu'il devienne enti√®rement une nu√©e de la Gloire de Dieu. Puissions-nous partir d'ici ce matin, tellement remplis du Saint-Esprit, que nous soyons plus d√©termin√©s que jamais auparavant dans notre vie √† porter le Message √† la g√©n√©ration moribonde dans laquelle nous vivons. √Čcoute-nous, Seigneur, et parle-nous au travers de Ta Parole, car nous le demandons au Nom de Ton Fils, notre Sauveur, J√©sus-Christ. Amen.

3     Je d√©sire lire, ce matin, un... une portion de l'√Čcriture trouv√©e dans les Psaumes, le Psaume 105. Je d√©sire en lire juste une partie. Vous qui notez les r√©f√©rences de nos lectures bibliques... je vois que beaucoup l'ont fait et que parmi eux se trouvaient des pr√©dicateurs. Et c'est bon de lire la Parole. (Et maintenant, √† quelle heure partent-ils d'habitude, vers midi? Que dites-vous? Merci.) Le Psaume 105:
    Louez l'√Čternel, invoquez son nom! Faites conna√ģtre parmi les peuples ses hauts faits!
    Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!
    Glorifiez-vous de son saint nom! Que le coeur de ceux qui cherchent l'√Čternel se r√©jouisse!
    Ayez recours √† l'√Čternel et √† son appui, cherchez continuellement sa face!
    Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, de ses miracles et des jugements de sa bouche,
    Post√©rit√© d'Abraham, son serviteur, enfants de Jacob, ses √©lus!
    L'√Čternel est notre Dieu; ses jugements s'exercent sur toute la terre.
    Il se rappelle √† toujours son alliance, ses promesses pour mille g√©n√©rations,
    L'alliance qu'il a trait√©e avec Abraham, et le serment qu'il a fait √† Isaac;
    Il l'a √©rig√©e pour Jacob en loi, pour Isra√ęl en alliance √©ternelle,
    Disant: Je te donnerai le pays de Canaan comme h√©ritage qui vous est √©chu.
    Ils √©taient alors peu nombreux, tr√®s peu nombreux, et √©trangers dans le pays,
    Et ils allaient d'une nation √† l'autre et d'un royaume vers un autre peuple;
    Mais il ne permit √† personne de les opprimer, et il ch√Ętia des rois √† cause d'eux:
    Ne touchez pas √† mes oints, et ne faites pas de mal √† mes proph√®tes!

4     Que le Seigneur b√©nisse la lecture de Sa Parole. J'ai quelques passages de l'√Čcriture que j'ai inscrits ici quelque part, auxquels je d√©sire me r√©f√©rer peut-√™tre en cours de route.

5     Je me demande, aujourd'hui, qui va √™tre le prochain Pr√©sident? Les √©lections sont bient√īt l√†, vous savez. Qui va √™tre Pr√©sident pendant la prochaine p√©riode? Et si je savais? Il n'y en a qu'un seul qui sache cela, et c'est Dieu. √Ä supposer que Dieu me r√©v√®le qui va √™tre le prochain Pr√©sident, et que je me tienne ici √† Phoenix et que je fasse une pr√©diction disant que tel homme serait Pr√©sident des √Čtats-Unis, que cela paraisse dans les journaux et ailleurs, et que je tombe pile, que ce soit parfait, que tout ce que j'ai dit s'accomplisse, mais quel bien cela ferait-il? Quel bien cela ferait-il, de toute fa√ßon, si je... si je faisais une telle chose? Les journaux en parleraient, le diffuseraient peut-√™tre, si quelqu'un faisait une telle pr√©diction et qu'elle soit vraie, alors tous les journaux, toutes les revues le publieraient.

6     Mais vous savez que Dieu ne fait pas des choses comme cela, Dieu n'utilise pas Sa puissance et Ses dons pour des b√™tises. Et cela sera que celui qui doit √™tre Pr√©sident, sera Pr√©sident. Et savoir maintenant qui sera Pr√©sident ne nous aiderait pas pour un sou. Ceci ne nous ferait pas le moindre bien de savoir qui va √™tre Pr√©sident. C'est pourquoi Dieu ne fait pas des choses comme √ßa.

7     Et alors, si je faisais une telle pr√©diction, et que celle-ci s'accomplisse, et que les journaux en parlent, et les revues, alors ce serait √† ma propre gloire. Les gens diraient: ¬ęRegardez le grand proph√®te qu'est fr√®re Branham. Il nous a dit bien longtemps avant que cela arrive qui serait Pr√©sident.¬Ľ Et ceci serait √† ma gloire. Mais Dieu ne veut pas... √áa ne L'int√©resse pas d'accomplir des choses √† ma gloire, ou √†... √† la gloire de tout autre homme. Ce qui L'int√©resse, c'est d'accomplir des choses √† Sa gloire, quelque chose qui sera profitable.

8     Comme Paul l'a dit: ¬ęSi quelqu'un parle en langues et qu'il n'y a point d'interpr√®te, quel bien cela fait-il? Nous ne faisons que nous glorifier nous-m√™mes¬Ľ, et c'est... ou nous ¬ę√©difier nous-m√™mes¬Ľ. Et c'est en quelque sorte en dehors de la ligne pour Dieu. Dieu veut √™tre √©difi√© Lui-m√™me. Et nous ne devons pas rechercher une √©dification personnelle, mais plut√īt √©difier Dieu avec tout ce que nous faisons.

9     C'est pourquoi je crois ce matin que, si je savais qui ce serait, et exactement quand il serait √©lu, et, oh, combien il aurait de voix en dessus ou en dessous, et quoi que cela soit, ceci ne ferait pas le moindre bien de le dire. Ce serait m√™me mieux pour moi de le taire, si effectivement je le savais. Ne pas essayer de le publier, car je n'aurais... je n'aurais point de raison de le faire. Car ceci arrivera de toute fa√ßon, ceci ne fait pas beaucoup de diff√©rence pour nous qui va √™tre Pr√©sident.

10     Mais Dieu, lorsqu'Il utilise Ses dons, Il les utilise pour Sa propre gloire et pour la gloire de Son peuple, pour la gloire de Son √Čglise, pour l'√©dification du Corps de Christ et pour la gloire du Royaume de Dieu. C'est pour cela qu'Il donne ces choses-l√† dans Son √Čglise, c'est pour cela qu'Il a des docteurs, des proph√®tes, des √©vang√©listes, des pasteurs. Ils sont l√† pour l'√©dification de l'√Čglise et pour la gloire de Dieu. Et le proph√®te ne doit pas aller se m√™ler au monde et prendre un don et en faire ce que Balaam en a fait, et ainsi faire des ravages ou chercher √† en faire de l'argent ou... ou quelque chose ainsi. S'il est un proph√®te, il est cens√© r√©v√©ler Dieu √† l'√Čglise et rester √©loign√© de toutes les choses du monde. Tout cela est pour la gloire de Dieu!

11     Et maintenant, nous avons... et je crois que c'est une bonne chose pour nous qui sommes pr√©dicateurs [ministers], de suivre notre ordre lorsque nous voyons dans le monde des choses telles que celles que nous voyons aujourd'hui. Et nous avons re√ßu un ordre de Dieu, c'est de discerner les esprits, d'√©prouver l'esprit. Je crois que c'est une tr√®s grande le√ßon pour l'√Čglise aujourd'hui, c'est d'√©prouver l'esprit de toute chose, avoir le discernement de l'esprit. Je pense que jamais, en aucun cas, nous ne devrions essayer de juger une personne par la d√©nomination √† laquelle elle appartient, ou par le groupe avec lequel elle se r√©unit, qu'il s'agisse de M√©thodistes, Baptistes, Presbyt√©riens, Pentec√ītistes, ou d'autres encore. Nous ne devrions jamais juger l'homme par la d√©nomination √† laquelle il appartient. Nous devrions toujours le juger par l'esprit qu'il a, voyez-vous, l'esprit. Qu'il soit de la derni√®re pluie ou de la premi√®re pluie, qu'il soit de la pluie int√©rieure ou de la pluie ext√©rieure, ou pas de pluie du tout, quoi que cela soit, nous ne devrions jamais le juger par cela, mais par son esprit. Nous devons discerner les esprits. Observez les intentions de cet homme, ce qu'il a... ce qu'il essaie de r√©aliser. Si l'homme, par un don, peu importe combien ce don est grand...

12     Maintenant, je veux faire comprendre ceci √† l'√Čglise ce matin: bien que dans diff√©rentes d√©nominations, vous √™tes quand m√™me, ensemble, l'√Čglise du Dieu vivant. Et voici la chose que je d√©sire vous faire comprendre: nous ne sommes pas vraiment divis√©s. Nous sommes les pierres qui sont taill√©es de diff√©rentes formes, toutes √† la gloire de Dieu.

13     Maintenant, en ce jour o√Ļ nous vivons, il y a tellement de choses en rapport avec les ¬ędons¬Ľ. Il y a tellement de gens qui jugent les personnes par des dons qu'elles ont. Eh bien, je crois que ces choses-l√† sont des dons. Je crois que ce que nous voyons arriver, ce sont des dons, et ce sont des dons donn√©s par Dieu. Mais, si nous ne les utilisons pas de la fa√ßon correcte pr√©vue par Dieu, alors nous pouvons faire plus de mal avec les dons que si nous ne les avions pas. L'autre soir, j'ai fait une d√©claration √† la chaire, en disant ceci, que je pr√©f√©rerais voir l'amour fraternel exister dans l'√©glise, m√™me si nous n'avions pas un seul cas de gu√©rison ou autre. Voyez-vous, nous devons savoir pour quoi ces choses sont l√†.

14     Maintenant, si un homme vient et qu'il a un grand don, peu importe qu'il appartienne √† notre d√©nomination ou √† une autre d√©nomination, ne le jugez pas par la d√©nomination de laquelle il vient, √† la fa√ßon dont il s'habille, mais ce que vous voulez voir, c'est ce qu'il essaie de faire avec ce don-l√†. Quel but il a. S'il essaie d'utiliser son influence pour se forger un grand nom, √† partir de √ßa, j'aurais suffisamment de discernement de l'esprit pour savoir que c'est faux. Peu importe que ce soit un grand enseignant, qu'il soit puissant, qu'il soit intellectuel, ou de quelle fa√ßon son don op√®re, s'il n'essaie pas de r√©aliser quelque chose pour le bien du Corps de Christ, votre propre discernement spirituel vous dirait que c'est faux. Peu importe que ce soit pr√©cis, que ce soit parfait ou autre, c'est faux si ceci n'est pas utilis√© pour le Corps de J√©sus-Christ.

15     R√©aliser quelque chose... Il a peut-√™tre un grand don avec lequel il pourrait attirer les gens, par une grande puissance intellectuelle ou spirituelle, et peut-√™tre qu'il essaie d'utiliser ce don pour se rendre c√©l√®bre, afin d'avoir un grand nom, de sorte que d'autres fr√®res le consid√®rent comme quelqu'un d'important. Alors, c'est faux. Peut-√™tre qu'il essaie de... d'√©difier une certaine chose de sorte que tout le monde disparaisse de la sc√®ne et que lui et son groupe puissent enti√®rement l'occuper. Or ceci est encore faux, voyez-vous.

16     Mais s'il a un don de Dieu et qu'il essaie d'√©difier le Corps de Christ, alors peu m'importe √† quoi il appartient. Vous ne discernez pas l'homme, vous discernez l'esprit, la vie qui est dans l'homme. Et c'est ce que Dieu nous a dit de faire. Nous n'avons pas re√ßu une seule fois la mission de discerner le groupe de l'homme. Mais nous avons √©t√© contraints et avons re√ßu de Dieu l'ordre de discerner l'esprit qui est dans l'homme et ce qu'il essaie de faire, ce vers quoi l'esprit dans sa vie essaie de le conduire. Alors si nous voyons qu'il essaie de conduire les gens (pas de les diviser, mais de les r√©unir) et d'amener l'√Čglise du Dieu vivant, pas tous vers une seule d√©nomination, mais vers une compr√©hension, une communion, une unit√© d'esprit, qu'il soit de la premi√®re pluie ou de la derni√®re pluie, ou quoi que ce soit d'autre, son esprit et son but sont justes. Et l'esprit qui est en lui... Peu importe le mouvement auquel il appartient, l'Esprit qui est en lui essaie de diriger les gens vers le Calvaire, loin de lui-m√™me, ou loin de toute autre chose, mais le seul but qu'il a, c'est de les diriger vers le Calvaire. Peu lui importe d'√™tre connu ou pas. Peu lui importe m√™me si son propre mouvement... ce qui est bien, voyez-vous, c'est bon, qu'il soit M√©thodiste, Presbyt√©rien, ou Catholique romain, ou quoi qu'il veuille √™tre par d√©nomination.

17     Mais, qu'essaie-t-il de faire, quel est le dessein de son coeur qu'il essaie de r√©aliser? Alors, vous pouvez voir ce qu'il y a dans la vie de cet homme, si ses motifs sont pour sa... sa d√©nomination, si c'est pour lui-m√™me, si c'est pour des choses mondaines, si c'est pour des grands noms, pour dire: ¬ęEh bien, j'ai pr√©dit cela, et cela est arriv√© exactement.¬Ľ Maintenant, vous voyez, c'est d√©j√† faux √† ce moment-l√†. Mais s'il essaie d'utiliser ce que Dieu lui a donn√© comme docteur, comme proph√®te, comme voyant...

18     Un proph√®te du Nouveau Testament est un pr√©dicateur. Nous savons tous cela. N'importe quel ministre qui est pr√©dicateur est un proph√®te, un proph√®te du Nouveau Testament, s'il proph√©tise ou pr√™che, non pour s'√©difier lui-m√™me et se faire un grand nom, ou pour √©difier son organisation; bien qu'il devrait √™tre dans une organisation. Me voici, moi, sans organisation, mais pr√™chant que vous devriez vous y trouver. C'est juste. Chaque homme devrait avoir une √©glise o√Ļ il se sente chez lui [anglais: a church home‚ÄďN.D.T.]. Vous devriez avoir un endroit, et non pas simplement flotter √ß√† et l√†, mais avoir un endroit o√Ļ vous allez √† l'√©glise et vous l'appelez votre √©glise, un endroit o√Ļ vous payez votre d√ģme, et un endroit o√Ļ vous aidez √† soutenir la Cause. Faites votre choix, mais alors ne coupez jamais la communion avec cet autre homme parce qu'il n'appartient pas √† votre groupe. Vous voyez? Discernez son esprit et voyez s'il a le m√™me but dans le coeur, et alors vous avez la communion l'un avec l'autre. Vous travaillez pour une grande Cause. C'est la Cause de Christ. Je crois que c'est parfaitement vrai.

19     Maintenant, si nous observons les motifs et les objectifs des proph√®tes de l'Ancien Testament, ces hommes-l√† avaient un objectif, et c'√©tait J√©sus-Christ. Quelque chose leur a servi de th√®me central dans l'Ancien Testament: la venue du Messie. Ils... ils ne sont pas all√©s faire des choses juste pour l'argent ou la c√©l√©brit√©. Ils avaient une chose, ils √©taient oints de l'Esprit de Dieu, et ils ont pr√©dit la venue du Messie. Et ces hommes √©taient √† tel point remplis de l'Esprit qu'ils ont parfois agi comme l'Esprit qui √©tait en eux et qu'ils ont parl√© comme s'il s'agissait d'eux-m√™mes. Regardez comment l'Esprit de Dieu a fait agir ces hommes-l√†.

20     Nous prendrons, par exemple, Mo√Įse, le grand proph√®te, et nous verrons comment cet homme n'avait absolument aucun motif √©go√Įste. Il aurait pu √™tre roi d'√Čgypte. Il aurait pu avoir le monde sous ses pieds. Mais, parce qu'au fond il √©tait proph√®te, il refusa d'√™tre appel√© le fils de la fille de Pharaon, choisissant plut√īt de subir la pers√©cution et les √©preuves de Christ, regardant les tr√©sors du Ciel comme des tr√©sors plus grands que ceux de l'√Čgypte. Il abandonna et se d√©tacha de toute c√©l√©brit√© mondaine, du luxe et des... des choses que la vie pouvait offrir. Il dut regarder au-del√† de cela. Vous voyez, il... il aurait pu √™tre cela.

21     Prenez simplement le pr√©dicateur [minister] aujourd'hui, s'il a le bapt√™me du Saint-Esprit, il sait que s'il pr√™che cette Parole, cela va diminuer sa popularit√©; cela va le mettre dans une toute petite √©glise quelque part, ou peut-√™tre dehors, dans la rue. Mais il sait que quelque chose br√Ľle dans son coeur. Il voit la Venue du Seigneur. Peu lui importe d'avoir une grande √©glise ou une petite √©glise. Peu lui importe d'avoir la nourriture pour aujourd'hui ou pas de nourriture du tout. Peu lui importe d'avoir de bons habits ou pas de bons habits. Il est seulement soucieux d'une chose, et c'est pr√©cis√©ment cette Vie qui est en lui qui s'exprime. Il essaie de r√©aliser quelque chose pour la gloire de Dieu, et cet homme, en faisant ainsi, va agir selon la Vie m√™me de l'Esprit qui est en lui. Me suivez-vous? Il va manifester cela.

22     Regardez Mo√Įse, lorsque vint le temps pour lui... ce qu'il manifesta toute sa vie, ce fut l'Esprit de Christ, car Christ √©tait en lui. Christ √©tait en Mo√Įse avec mesure. Par exemple, nous pouvons remarquer que Mo√Įse est n√© pendant un temps de pers√©cution. On tua les enfants simplement pour pouvoir se saisir de lui, exactement comme ils l'ont fait pour J√©sus. Et nous voyons que lorsque les enfants d‚ÄôIsra√ęl ont d√©sob√©i d'une fa√ßon telle que Dieu √©tait en col√®re contre eux, et qu'Il a dit √† Mo√Įse: ¬ęMets-toi de c√īt√© et Je vais tous les d√©truire, et Je te prendrai, toi, et susciterai une nouvelle g√©n√©ration¬Ľ...

23     Mo√Įse s'est jet√© en travers du chemin du jugement de Dieu, et a dit: ¬ęPrends-moi avant de les prendre, eux.¬Ľ En d'autres termes: ¬ęAvant que Tu puisses te saisir d'eux, Tu devras me passer dessus.¬Ľ

24     C'est exactement ce que J√©sus-Christ a fait. Alors que Dieu aurait balay√© de toute la surface de la terre ces p√©cheurs comme vous et moi, Christ s'est jet√© en travers du chemin. Dieu ne pouvait pas le faire, Il ne pouvait pas passer par-dessus Son propre Fils.

25     Et lorsque Dieu vit cet Esprit en Mo√Įse, se tenant l√† en face du jugement comme une croix, et disant: ¬ęTu ne peux pas venir vers eux, Tu devras d'abord me prendre¬Ľ... Voyez-vous l'Esprit de Dieu en Mo√Įse? Alors qu'il aurait pu √™tre roi d'√Čgypte, alors qu'il aurait pu avoir tout le luxe du monde et √™tre populaire, alors qu'il aurait pu √™tre le grand roi de la terre √† ce moment-l√†, il choisit de subir la pers√©cution et l'affliction, car il consid√©ra l'opprobre de Christ comme des tr√©sors plus grands que ceux de l'√Čgypte. Vous voyez, il se jeta en travers du chemin. Pourquoi? C'√©tait Dieu en Mo√Įse qui faisait cela. L'homme qui pense normalement, l'homme intellectuel ne ferait jamais cela, il prendrait le chemin facile. Ainsi, peu importe combien Mo√Įse semblait √™tre un fanatique, il essayait, voyez-vous... Il √©tait un v√©ritable proph√®te de Dieu, parce qu'il essayait de r√©aliser quelque chose pour le Royaume de Dieu.

26     Maintenant, avec son grand don de proph√©tie, il aurait pu √™tre un sage, il aurait pu se lever en √Čgypte et dire: ¬ęBien, un instant, je vais proph√©tiser telle et telle chose. Je vais dire telle et telle chose¬Ľ, avec sa proph√©tie. Mais, c'est... Et, oh, il aurait √©t√© c√©l√®bre mondialement. Mais cela n'√©tait pas dans son coeur. Cela ne pouvait pas √™tre dans son coeur.

27     Ainsi, si vous voyez quelqu'un avec un grand don qui fait quelque chose pour se glorifier lui-m√™me, votre propre discernement de l'esprit vous dit que c'est faux. Mais Mo√Įse essayait de r√©aliser quelque chose pour la gloire de Dieu. Peu importe combien c'√©tait mal; combien √ßa paraissait mauvais, combien on en parlait, l'Esprit dans Mo√Įse le conduisit directement sur le chemin du devoir. L'Esprit en lui!

28     Regardez Joseph, Joseph √©tait... lorsqu'il naquit, il fut aim√© de son p√®re et ha√Į par ses fr√®res, un type parfait de Christ. Et le seul... il √©tait un fr√®re de sang pour eux, ils avaient le m√™me p√®re. Mais la raison pour laquelle ses fr√®res le ha√Įssaient sans motif, c'√©tait parce que Dieu l'avait fait proph√®te, spirituel, un voyant. Et ils le ha√Įssaient pr√©cis√©ment √† cause de cela. Mais Joseph n'y pouvait rien, Dieu l'avait fait ainsi.

29     Et regardez l'Esprit de Dieu dans Joseph. Regardez ce qu'il fit. Il tint m√™me le r√īle de Christ. Il fut ha√Į de ses fr√®res et aim√© de son p√®re, parce que l'Esprit fit la diff√©rence. C'√©tait un homme spirituel. Il eut des visions, il interpr√©ta des songes. Il ne le fit pas pour sa propre gloire. Il le fit parce qu'il y avait quelque chose en lui, l'Esprit de Dieu. Il ne serait pas all√© l√†-bas de son propre chef se faire jeter dans une fosse pour que son p√®re soit attrist√© pendant toutes ces ann√©es, √™tre vendu pour environ trente pi√®ces d'argent; √™tre retir√© de la fosse et devenir le bras droit de Pharaon, le roi de la terre en ce temps-l√†. Et dans sa prison il y avait un √©chanson et un panetier. Et l'un fut perdu, l'autre fut sauv√©, par sa pr√©diction, dans la prison.

30     Et, avez-vous remarqu√© J√©sus, lorsqu'Il vint, Il fut aim√© du P√®re. Et le p√®re de Joseph lui donna un v√™tement de plusieurs couleurs (l'arc-en-ciel, une alliance). Et Dieu le P√®re donna √† Son Fils, J√©sus, une alliance, et alors le fr√®re juif se mit √† Le ha√Įr sans raison. Il n'avait pas de raison de Le ha√Įr, Il √©tait spirituel et Il √©tait la Parole de Dieu manifest√©e. Il vint pour faire la volont√© du P√®re, Il vint pour accomplir l'√Čcriture. Il vint leur apporter la paix, mais ils ne Le comprirent pas et ils Le ha√Įrent sans raison. Ils ne s'arr√™t√®rent pas pour essayer de voir ce qu'Il essayait de r√©aliser. Ils Le jug√®rent simplement parce qu'Il n'√©tait pas d'accord avec eux. Ils firent... ¬ęIl se fait passer pour un tel. Il se fait Dieu.¬Ľ Il √©tait Dieu! Dieu √©tait en Lui. La Bible dit que Dieu √©tait en Christ, se manifestant au monde. Il √©tait le Dieu de Gloire manifestant la gloire de Dieu.

31     Regardez Mo√Įse, il ne pouvait s'emp√™cher de se jeter l√†. Il ne le fit pas par hypocrisie. Il le fit parce que Dieu √©tait en lui. Et Joseph non plus ne pouvait s'emp√™cher d'√™tre ce qu'il √©tait, parce que c'√©tait Dieu en lui qui agissait ou se manifestait au travers de l'homme. Il ne le fit jamais pour une gloire personnelle.

32     Tout homme qui... Si seulement ces pr√™tres avaient eu le discernement de l'esprit, comme je vous parle ce matin. Peu importait que le monde parle de Lui, ils auraient cependant su s'ils avaient regard√© la Parole, s'ils avaient vu quel √©tait Son dessein. Il faisait toujours cela pour glorifier le P√®re. Lui disait... Eux disaient: ¬ęOh, cet homme est un grand gu√©risseur, Il fait ces choses comme √ßa.¬Ľ

33     Il a dit: ¬ęJe ne peux rien faire que le P√®re ne Me l'ait montr√©. Ce n'est pas Moi qui fais ces oeuvres. C'est le P√®re qui habite en Moi, c'est Lui qui fait les oeuvres.¬Ľ Il n'a jamais pris la gloire pour Lui-m√™me.

34     De m√™me, aucun serviteur de Dieu ne prendrait la gloire pour lui-m√™me. Aucun serviteur de Dieu, non plus, ne prendrait un don de Dieu ou autre chose pour essayer de se glorifier lui-m√™me, mais son but v√©ritable c'est de faire quelque chose pour la gloire de Dieu. C'est pourquoi vous voyez la m√™me chose aujourd'hui. Nous devons avoir le discernement de l'esprit pour voir une personne et ce qu'elle essaie de faire. Essaie-t-elle de glorifier Dieu? Essaie-t-elle de se glorifier elle-m√™me?

35     Maintenant, l‚ÄôEsprit de Dieu agissant dans l'homme fait agir l'homme comme Dieu. Pas √©tonnant que J√©sus ait dit: ¬ęN'est-il pas √©crit: 'Vous √™tes des dieux'? Et s'ils appellent Dieu ceux √† qui est venu l'Esprit de Dieu, alors comment pouvez-vous Me condamner, quand Je suis le Fils de Dieu?¬Ľ Si vous pouviez voir l'Esprit de Dieu dans Mo√Įse... en fait, il √©tait Dieu. Mo√Įse √©tait un dieu. Joseph √©tait un dieu. Les proph√®tes √©taient des dieux. La Bible dit qu'ils l'√©taient. Ils √©taient des dieux parce qu'ils s'√©taient √† tel point abandonn√©s √† l'Esprit de Dieu, qu'ils travaillaient pour la gloire de Dieu.

36     Et lorsqu'un homme est √† tel point oint de l'Esprit... Maintenant, que cela puisse p√©n√©trer vraiment profond√©ment, sous la cinqui√®me c√īte du c√īt√© gauche. Lorsqu'un homme est oint de l'Esprit de Dieu, ses habitudes, ses actions et toutes ces choses-l√†, c'est Dieu qui agit en lui. Parfois, il est mal jug√©.

37     Regardez David, au Psaume 23, il cria: ¬ęMon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-Tu abandonn√©?¬Ľ, comme si c'√©tait lui, comme s'il s'agissait de David. ¬ęTous ceux qui passent pr√®s de moi ouvrent la bouche.¬Ľ

38     Il √©tait √† tel point oint de Dieu, il √©tait si parfaitement soumis √† Dieu et l'onction √©tait √† tel point sur lui que, lorsqu'il cria par l'Esprit de Dieu, si quelqu'un s'√©tait trouv√© l√†, il aurait dit: ¬ęMais, regardez, il pense que les gens sont en train d'ouvrir la bouche contre lui. Pourquoi Dieu l'a-t-Il abandonn√©?¬Ľ

39     Ce n'√©tait pas David, c'√©tait l'Esprit qui criait √† travers David. ¬ęMon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-Tu abandonn√©? Tous mes os me regardent. Ils ont perc√© mes mains et mes pieds.¬Ľ

40     Eh bien, quelqu'un aurait pu dire: ¬ę√Čcoutez donc cet hypocrite l√†-haut. De qui est-ce que les mains sont perc√©es? De qui est-ce que les pieds sont perc√©s?¬Ľ √áa, c'est l'intellectuel.

41     Mais celui qui avait le discernement de l'esprit savait que c'√©tait l'Esprit de Dieu en lui qui criait. Lorsqu'un homme est oint de l'Esprit de Dieu, il a l'action de Dieu, et l'action de Dieu n'est jamais de nous diviser. L'action de Dieu, c'est de nous attirer ensemble, car nous sommes un en J√©sus-Christ, et le dessein de Dieu, c'est de nous r√©unir. ¬ęAimez-vous les uns les autres.¬Ľ

42     Maintenant, ces grands proph√®tes, nous voyons l‚ÄôEsprit agissant en eux, J√©sus les a appel√©s des ¬ędieux¬Ľ. Il a dit qu'ils √©taient des dieux. Maintenant, l'Esprit est venu √† eux avec mesure, mais lorsqu'Il est venu sur ce J√©sus, qui √©tait le Fils de Dieu, Il est venu sur Lui sans mesure, la pl√©nitude de la divinit√© habitait corporellement en Lui, car Il √©tait l'exemple parfait. Il √©tait Dieu de Gloire manifestant la gloire de Dieu aux gens, Dieu en Lui, allant √ß√† et l√†. Regardez Sa vie, tout l'Ancien Testament, Il √©tait le th√®me de l'Ancien Testament. Tous les vieux proph√®tes de l'Ancien Testament ont cri√©, non pour eux-m√™mes, ils ont cri√© sous l'Esprit de Dieu, qui les faisait agir comme Dieu √† tel point qu'on les appelait Dieu, et ensuite la pl√©nitude de cet Esprit fut manifest√©e en J√©sus-Christ.

43     Regardez David lorsqu'il fut d√©tr√īn√© en tant que roi d'Isra√ęl, rejet√© par son propre peuple, gravissant le mont des Oliviers, au nord de J√©rusalem, et il regarda en direction de la ville et pleura parce qu'il √©tait rejet√©. Qu'√©tait-ce? C'√©tait l'Esprit de Christ.

44     Cinq cents ans plus tard, le Fils de David, J√©sus, s'assit sur la m√™me montagne et regarda la ville, en tant que Roi rejet√©, et Il cria: ¬ęJ√©rusalem, J√©rusalem, combien de fois ai-Je voulu vous rassembler (vos diff√©rentes d√©nominations, etc.) comme une poule rassemble ses poussins, mais vous ne l'avez pas voulu. Combien de fois ai-Je voulu le faire!¬Ľ

45     Maintenant, le m√™me Esprit qui √©tait en David et qui fut manifest√© dans la pl√©nitude en Christ, est dans l'√Čglise aujourd'hui, criant aux gens: ¬ęCombien de fois ai-Je voulu vous rassembler!¬Ľ Et lorsque vous voyez des s√©parations et... et des diff√©rences et... et la fraternit√© bris√©e et la vie chr√©tienne, l'un contre l'autre, alors cela fait que l'Esprit de Dieu dans votre coeur crie. Vous essayez de r√©aliser quelque chose, un v√©ritable proph√®te de Dieu, un v√©ritable docteur essaie d'amener l'√Čglise dans une unit√© d'esprit, une unit√© d'esprit, afin qu'ils puissent reconna√ģtre Dieu; essayant de r√©aliser cela quelle que soit la d√©nomination √† laquelle ils appartiennent ou ce qui en est. Nous avons le discernement d'esprit pour discerner l'esprit qui est dans l'homme, pour voir si c'est l'Esprit de Dieu ou non.

46     Maintenant, nous voyons comment, lorsqu'Il √©tait ici sur terre, Il allait √ß√† et l√† faisant du bien. J'ai remarqu√© une autre chose qui m'est venue √† l'esprit. Avez-vous remarqu√©, lorsque David fut rejet√© comme roi? Il sortit de la ville, et un petit Benjamite, Benjamite, et qui √©tait cens√© √™tre un fr√®re pour lui, il aurait d√Ľ √™tre attrist√© parce qu'il √©tait rejet√©, mais‚Ķ C'√©tait un estropi√©. Et il se tra√ģnait l√†, avec son infirmit√©, jetant de la terre contre David et lui disant toutes sortes d'injures et le maudissant au Nom du Seigneur, maudissant le roi David au Nom du Seigneur, ce petit Benjamite tout estropi√©.

47     Regardez l'Esprit de Dieu et l'esprit du diable √† l'oeuvre. Maintenant, si vous remarquez, il √©tait estropi√©. Cela repr√©sente l'infirmit√© spirituelle des gens aujourd'hui, qui se moquent de l'authentique Esprit de Dieu en Christ se manifestant. C'√©tait l'Esprit de Christ dans David rejet√© en tant que roi. Et, aujourd'hui, lorsque les gens se moquent des personnes qui ont re√ßu le Saint-Esprit et qui essaient de r√©aliser quelque chose, pour r√©unir les M√©thodistes et les Pentec√ītistes, et les Baptistes et les Pentec√ītistes, et les Presbyt√©riens et tous, et former une unit√©, un Corps de Christ, et qu'ils voient l'Esprit se manifester, ils disent: ¬ęOh, regardez, c'est un Pentec√ītiste. Qu'il s'en aille! J'en connais un qui est parti avec la femme d'un autre. Je sais que celui-ci s'est enivr√©; je sais que celui-ci a fait ceci, je sais que celui-ci a fait cela.¬Ľ Tout cela, mais ils sont assez grands pour cacher leurs propres affaires, ils peuvent les cacher. Mais David fut expos√©. Pourquoi? Il avait l'Esprit de Christ en lui.

48     Ce garde dit: ¬ęVais-je enlever la t√™te de ce chien qui ose maudire mon roi?¬Ľ

49     Regardez l'Esprit de Christ en David: ¬ęLaisse-le tranquille, car le Seigneur lui a dit de me maudire.¬Ľ Saisissez-vous cela? ¬ęLaissez-le tranquille, le Seigneur lui a dit de me maudire.¬Ľ

50     Au lieu de cela, aujourd'hui, nous voulons lever le poing et nous battre contre lui, voyez-vous, lui couper la t√™te: ¬ęOui, faites-le sortir, il n'est pas des n√ītres.¬Ľ

51     ¬ęLaissez-le tranquille, le Seigneur lui a dit de me maudire.¬Ľ Ce petit estropi√© qui courait l√†-bas, jetant de la terre contre David.

52     C'est ce qu'ils font aujourd'hui contre l'Esprit de Christ. ¬ęC'est une bande de 'holy rollers' [expression p√©jorative qui, traduite litt√©ralement, signifie: ¬ęsaints qui se roulent par terre¬Ľ, lorsque l'Esprit les saisit; genre d'exalt√©s‚ÄďN.D.T.]. C'est... c'est une bande de ceci. Ce sont des minables. La gu√©rison divine, √ßa n'existe pas. Les anges, √ßa n'existe pas. Les proph√®tes, √ßa n'existe pas.¬Ľ Toutes ces choses: ¬ęLe temps des miracles est pass√©¬Ľ, jetant de la terre. Mais laissez-les tranquilles! Mais lorsque David revint en puissance, all√©luia, lorsqu'il revint en tant que roi absolu d'Isra√ęl... Ne vous inqui√©tez pas, ce J√©sus dont nous avons l'Esprit aujourd'hui, qui a rempli Son r√īle, reviendra dans un corps physique, la seconde fois, dans la gloire, la puissance et la majest√©.

53     Et ce petit homme qui jetait de la terre tomba sur sa face et implora gr√Ęce. ¬ęLaissez-le tranquille¬Ľ, l'Esprit de Christ en nous. Ne l'excommuniez pas. Souvenons-nous que toutes ces choses doivent s'accomplir. Nous avons une chose √† faire, c'est aller de l'avant. Dieu a promis qu'Il ferait concourir toutes choses au bien de ceux qui L'aiment. Gardons le discernement de l'esprit, gardons l'objectif juste. Nous sommes ici pour servir Dieu, chacun fraternisant, allant de l'avant et servant Dieu. Si l'homme a le mauvais objectif, alors qu'arrivera-t-il? Vous voyez?

54     Maintenant, nous d√©couvrons que l'Esprit de Dieu √©tait en Lui. Tous les anciens proph√®tes ont parl√© de Lui. Tous les esprits, en partie, chaque petite partie ne se glorifiait pas elle-m√™me (les vrais proph√®tes), tous les vrais proph√®tes Le manifestaient, Lui, parlaient de Lui. Et tout ce qu'ils ont dit s'est accompli en Lui. Cela montra que c'√©tait l'Esprit de Dieu en eux, ce fut accompli. Qu'√©tait-ce? Dieu parlant de Lui-m√™me. Voyez-vous? Dieu se manifestant au travers de ces proph√®tes.

55     Sans se glorifier: ¬ęQui sera le prochain Pr√©sident? Et qui sera ceci?¬Ľ Ils vous tapent sur la t√™te: ¬ęDis-nous qui t'a tap√© et nous te croirons.¬Ľ Ce n'est pas cela. C'est quelque chose pour manifester Dieu. Ce n'est pas quelque chose pour faire de fr√®re Weathers ici, ou de fr√®re Shores, ou de fr√®re Untel l√†-bas, un grand homme, et de le faire plus grand que les autres hommes de son groupe, ou de faire de lui le plus grand homme de Phoenix. Ce n'est pas pour faire de William Branham quelque chose de grand. Mais √† quoi cela sert-il? Ce n'est pas pour faire d'Oral Roberts quelque chose de grand, de Billy Graham quelque chose de grand. Mais ce sont les coeurs, nous essayons de r√©aliser quelque chose pour le Royaume de Dieu. C'est manifester Dieu. Tous les dons et toutes ces choses-l√† ne servent pas √† rendre quelqu'un plus grand que l'autre, cela nous fait simplement travailler ensemble pour le perfectionnement du corps, pour nous r√©unir comme un seul peuple, comme un peuple de Dieu. Mais lorsque vous les voyez aller √† l'encontre, ne les maudissez pas; laissez-les simplement tranquilles, quelqu'un doit le faire. Mais attendez jusqu'√† ce que J√©sus vienne en puissance.

56     Maintenant, nous voyons tous ces proph√®tes qui parlaient. Chacun d'entre eux glorifiait Dieu, et le futur Messie. Et lorsqu'ils sont entr√©s dans l'Esprit, ils ont agi et parl√© et ont v√©cu exactement comme le Messie. Et si ceci est arriv√© de ce c√īt√©-l√† de la croix, parlant de Sa venue, √† combien plus forte raison ceci arrivera-t-il apr√®s Sa venue, lorsque l'Esprit du Messie sera plac√© dans l'√Čglise pour agir, faire, travailler, et vivre comme le Messie? C'est l'Esprit de Dieu.

57     Discernez cet esprit, voyez s'il est de Dieu ou non. Voyez si celui-ci agit comme Lui. Voyez si vos √©motions... Si quelqu'un vous fait des histoires et √©clabousse votre vie, et vous savez que vous √™tes tout ce qu'il y a de plus innocent, et vous savez que vous avez l'Esprit de Dieu, alors n'essayez pas de vous s√©parer. N'essayez pas d'agir avec mesquinerie envers eux. Ne les maudissez pas. Allez simplement de l'avant, sachant que Dieu a fait ceci pour vous donner un test et voir comment vous le prendriez. Il devra de toute fa√ßon y venir.

58     Comme l'histoire que j'ai racont√©e l'autre jour, je crois dans l'√©glise de fr√®re Fuller, √† propos de ce cycliste au Canada. Eh bien, tous les autres pensaient qu'ils allaient pouvoir devancer ce gar√ßon-l√†, ce petit trouillard. Et il √©tait le seul √† ne pas pouvoir aller √† bicyclette sans tenir le guidon.

59     Je suis content d'√™tre l'un de ceux qui aiment rouler en tenant le guidon, saisissant les deux c√īt√©s de la Croix et disant: ¬ęJe n'apporte rien dans mes bras. Oh, Seigneur, laisse-moi me tenir √† la Croix; je n'ai pas de connaissance intellectuelle, je n'ai rien. Laisse-moi simplement m'agripper ici et regarder tout l√†-bas, au loin.¬Ľ

60     Et ils devaient ainsi rouler avec leur bicyclette sur une planche large de trente centim√®tres [douze pouces‚ÄďN.D.T.] sur la distance d'environ un p√Ęt√© de maisons, pour gagner une bicyclette Schwinn √† cent dollars. Et tous ces gar√ßons qui savaient aller √† bicyclette sans se tenir ‚Äď ils allaient en ville chercher les commissions pour leur m√®re et revenaient sans m√™me toucher le guidon ‚Äď commenc√®rent chacun √† regarder. Ils n'avaient pas l'habitude de se tenir au guidon et ils tomb√®rent. Mais ce petit gars est mont√© l√†-dessus en tenant son guidon et il y est rest√© jusqu'au bout. On lui a demand√©: ¬ęComment t'y es-tu pris?¬Ľ

61     Il a dit: ¬ęC'est l√† que vous avez commis votre erreur, les gars. Vous √™tes tous de meilleurs cyclistes que moi, mais vous regardiez ici, et cela vous a rendus nerveux de voir ce qui... Vous essayiez de trouver l'√©quilibre, alors vous √™tes tomb√©s.¬Ľ Il a dit: ¬ęMoi, je n'ai jamais regard√© ici, je gardais les yeux fix√©s sur l'arriv√©e, et je suis rest√© d'aplomb.¬Ľ

62     C'est ce que nous devons faire. Ne regardez pas ces petites choses, maintenant: ¬ęEst-ce que celui-ci a fait ceci ou celui-l√† a fait cela?¬Ľ Observez la fin et restez d'aplomb. Christ vient. Observez la fin et restez d'aplomb. Ne regardez pas ce qui est en train d'arriver maintenant. Regardez ce qui va arriver tout l√†-bas, √† la fin des temps, lorsque nous devrons nous tenir l√† et rendre compte de nos vies.

63     David ne regardait pas ce petit Benjamite qui lui jetait de la terre; il √©tait de toute fa√ßon infirme. Il ne l'a m√™me pas remarqu√©. Il ne voulait m√™me pas laisser le garde lui couper la t√™te. Il a dit: ¬ęLaisse-le tranquille, Dieu lui a dit de faire cela. Dieu lui a dit de me maudire, laisse-le donc tranquille.¬Ľ Car David savait qu'un jour il allait revenir en puissance. Ce Benjamite aurait son temps.

64     Oui, c'est cela. L'√Čglise va se lever en triomphe. De toute fa√ßon, j'ai juste √©t√© envoy√© pour prier pour Ses enfants malades. C'est tout ce que je peux faire. O√Ļ ils sont, quelle √©glise ils sont, cela ne fait pas de diff√©rence pour moi. J'essaie de prier pour Ses enfants malades, j'essaie de manifester le don pour Sa gloire. C'est la raison pour laquelle je n'ai jamais appartenu √† quoi que ce soit.

65     Maintenant, souvenez-vous, c'est en ordre. Voyez-vous, je ne dis pas cela. Je veux que vous me compreniez bien; je crois que Dieu a des Chr√©tiens dans chaque √©glise, Ses enfants. Il ne m'a jamais questionn√© √† ce sujet. J'ai seulement √©t√© envoy√© pour prier pour les enfants et faire ces choses et Le manifester, Lui.

66     Maintenant, voyez, J√©sus et ces proph√®tes, tout ce qu'ils ont dit devait √™tre vrai, car c'√©tait la puissance de Dieu en eux, Dieu Lui-m√™me parlant au travers d'eux de Lui-m√™me venant √† Sa propre gloire.

67     ¬ęQui est Pr√©sident? Qui est-ce qui va... qui va...? Aurons-nous suffisamment de pluie cette ann√©e?¬Ľ Cela ne veut rien dire. Quelque chose √† la gloire de Dieu, quelque chose pour mettre l'√Čglise en ordre, quelque chose pour la puissance de Dieu; pas pour vous faire un nom, mais quelque chose pour que la gloire de Dieu soit manifest√©e.

68     Maintenant, nous remarquons que tous ces proph√®tes et tout ce qu'ils ont dit √† Son sujet, tout s'est r√©v√©l√© exact, parce qu'Il √©tait le th√®me de l'Ancien Testament. J√©sus, le Messie, le futur Messie, √©tait ce que chaque proph√®te attendait depuis... depuis Adam jusqu'√† Malachie. Chaque proph√®te a parl√© de la venue du Seigneur. Chacun a mis sa part l√†-dedans, parce qu'il √©tait oint de Dieu. C'est tout ce dont il pouvait parler.

69     Maintenant, je souhaiterais que nous ayons davantage de temps pour cela. Mais regardez, tout ce qu'ils ont dit est arriv√©. Regardez ici, prenons juste certaines choses que les proph√®tes ont dites.

70     ¬ęUne vierge concevra et enfantera.¬Ľ Ceci est-il arriv√©? Assur√©ment. ¬ęOn l'appellera Emmanuel, le Prince de Paix, le Dieu Puissant, le P√®re √©ternel.¬Ľ C'est ce qu'Il √©tait, exactement, le ¬ęP√®re √©ternel¬Ľ. Aucun homme ne sera appel√© ¬ęP√®re¬Ľ sur cette terre, mais Dieu est votre P√®re.

71     Bon, maintenant, regardons encore: ¬ęIl fut bless√© pour nos transgressions, Il fut meurtri pour nos iniquit√©s; le ch√Ętiment de notre paix fut sur Lui, par Ses meurtrissures nous avons √©t√© gu√©ris.¬Ľ Pilate, dans sa salle de justice, alors qu'on lac√©rait le dos de l'homme en question avec un fouet √† neuf lani√®res, n'a pas r√©alis√© que les √Čcritures disaient que cela arriverait ainsi. Ils n'avaient pas le discernement de l'esprit, ces pr√™tres qui disaient: ¬ęQu'Il s'en aille, qu'Il s'en aille.¬Ľ

72     Et alors qu'Il √©tait sur la croix, et qu'ils ouvrirent la bouche et ainsi de suite, et qu'ils L'entendirent crier: ¬ęMon Dieu, pourquoi M'as-Tu abandonn√©?¬Ľ, ils n'avaient pas le discernement. Voyez-vous, ils n'ont pas pu discerner l'Esprit, C'est ce dont David parlait dans le Psaume 22, ils ont ouvert la bouche ne sachant pas ce qu'ils faisaient. Exactement comme ce Benjamite l'a fait pour David. Voyez, il pensait que David avait enti√®rement tort parce qu'il n'√©tait pas d'accord avec sa fa√ßon de conduire le royaume. Il n'a pas compris que c'√©tait l'Esprit de Dieu en David qui le faisait.

73     C'est l√† que nous devons discerner, aujourd'hui, l'esprit d'un homme. Qu'essaie-t-il de faire? Quel est son but? Pas √† quel groupe il appartient ou ce que ceci ou cela, que ce soit un homme noir, blanc, jaune, ou quoi qu'il soit. Regardons ce qu'il cherche √† r√©aliser et prenons cela, voyons ce qu'il essaie de faire pour le Royaume de Dieu. Il a des id√©es qui nous paraissent √©tranges, c'est parfaitement en r√®gle s'il essaie de r√©aliser quelque chose pour le Royaume de Dieu. Discernez cela en lui, S'il a tort mais que son coeur est juste, Dieu l'am√®nera √† la V√©rit√© de la chose apr√®s quelque temps. Laissez-le tranquille, laissez-le tranquille, voyez ce qu'il essaie de faire.

74     Maintenant, nous voyons ceci, puis, nous d√©couvrons que dans Sa... dans Sa mort, lorsqu'Il est mort √† la croix et qu'Il a cri√© tout ce que les proph√®tes ont dit √† Son sujet: ¬ęIls ont perc√© Mes mains et Mes pieds¬Ľ, cela s'est accompli l√†. Les proph√®tes avaient raison. Ils pensaient qu'il s'agissait d'eux-m√™mes, ou ils criaient comme s'il s'agissait d'eux-m√™mes, mais cela fut manifest√© √† la croix.

75     ¬ęIl... a √©t√© compt√© parmi les transgresseurs.¬Ľ C'est ce qu'on a fait de Lui. Il fut avec les transgresseurs. ¬ęDans Sa mort, Il fut enseveli avec les riches.¬Ľ C'est bien le cas, Il fut enseveli dans la tombe d'un homme riche. ¬ęJe n'abandonnerai pas Son √Ęme‚Ķ Il n'abandonnera pas Mon √Ęme¬Ľ, a dit David, lorsque l'Esprit de Dieu en lui a parl√©. ¬ęIl n'abandonnera pas Mon √Ęme au s√©jour des morts, et Il ne permettra pas que Son Saint voie la corruption¬Ľ, comme si David avait √©t√© le Saint en question. Ce n'√©tait pas David, c'√©tait l'Esprit de Dieu dans David qui criait. Voyez-vous, l'Esprit de Dieu dans un homme qui criait.
    Certains ont dit: ¬ę√Čcoutez ce vieil hypocrite l√†-haut.¬Ľ

76     Il n'en √©tait pas un, c'√©tait l'Esprit de Dieu en lui qui criait. Voyez-vous, l'Esprit de Dieu se manifeste: ¬ę... n'abandonnera pas Son √Ęme au s√©jour des morts, et Il ne permettra pas que Mon Saint voie la corruption.¬Ľ

77     Maintenant, fr√®res, pour terminer, laissez-moi dire ceci; notre temps passe. Mais, regardez, laissez-moi dire ceci pour terminer, avec ces passages de l'√Čcriture ici. Voyons un peu. Si un homme sert de th√®me √† tout l'Ancien Testament, et que tout ce que les anciens proph√®tes, oints de l'Esprit de Dieu, ont dit s'est accompli en Lui √† la lettre, assur√©ment, cette Personne importante appel√©e le Fils de Dieu devrait savoir comment √©tablir l'√Čglise du Nouveau Testament. Ne le croyez-vous pas? Il devrait avoir une id√©e sur la fa√ßon d'√©tablir l'√Čglise dans le Nouveau Testament.

78     La premi√®re chose sur laquelle je d√©sire attirer votre attention, ici dans Matthieu, chapitre 16, c'est qu'alors qu'Il parlait, apr√®s √™tre descendu, et qu'Il parlait aux disciples, Il a dit: ¬ęQui dit-on que Je suis, Moi, le Fils de l'homme?¬Ľ

79     Et ils ont dit: ¬ęCertains disent que Tu es '√Člie', d'autres disent que Tu es 'Tel et Tel', et d'autres encore que Tu es 'Tel et Tel', et ainsi de suite.¬Ľ
    Il a dit: ¬ęMais vous, qui dites-vous que Je suis?¬Ľ

80     Et Pierre a dit: ¬ęTu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.¬Ľ

81     Il a dit: ¬ęTu es heureux, Simon, fils de Jonas, car la chair et le sang ne t'ont pas r√©v√©l√© cela, mais Mon P√®re qui est dans les cieux, c'est Lui qui te l'a r√©v√©l√©. Et Je te dis que tu es Simon, ou Pierre, et sur cette pierre Je b√Ętirai Mon √Čglise, et les portes de l'enfer ne pourront pr√©valoir contre Elle.¬Ľ Or l√†, on parle de l'√Čglise. Maintenant, observez bien, et, si j'ai tort, que Dieu me pardonne et, vous, pardonnez-moi.

82     Maintenant, l'√Čglise catholique dit que ¬ęc'√©tait une pierre qui se trouvait l√†, Pierre, et que c'est sur Pierre qu'Il a b√Ęti l'√Čglise.'' Eh bien, nous savons que cela est faux. Nous, Protestants, ne sommes pas d'accord avec cela.

83     Mais nous, Protestants, nous avons dit: ¬ęC'est sur Lui-m√™me qu'Il a b√Ęti l'√Čglise, Lui-m√™me.¬Ľ Mais remarquez, je vais √™tre en d√©saccord avec cela, amicalement. Ce n'√©tait pas cela.

84     Mais c'√©tait sur la r√©v√©lation spirituelle de Lui-m√™me. Voyez-vous? ¬ęLa chair et le sang...¬Ľ Vous ne l'avez jamais appris dans un s√©minaire, aussi bons qu'ils soient. Vous ne l'avez jamais appris par le credo d'une √©glise, aussi bon qu'il soit. C'est en r√®gle, mais la chair et le sang ne vous l'ont pas r√©v√©l√©. Ce n'est pas une conception intellectuelle sur la fa√ßon dont il faut faire votre discours, sur la fa√ßon dont vous devez vous incliner, ou comment ou quelle grande chose vous devez faire ici sur terre. Ce n'est pas cela. Ce n'est pas b√Ętir une grande chose ou faire une grande chose. Mais ce que c'est, c'est une r√©v√©lation de la Parole de Dieu. Il √©tait la Parole. ¬ęAu commencement √©tait la Parole, et la Parole √©tait avec Dieu, et la Parole √©tait Dieu. Et la Parole a √©t√© manifest√©e et a habit√© parmi nous.¬Ľ Il √©tait... C'√©tait la r√©v√©lation de la Parole de Dieu.

85     L'Esprit en Pierre r√©v√©lant par une r√©v√©lation spirituelle qu'Il √©tait le Fils de Dieu manifest√©. Le Dieu de Gloire manifestant la gloire de Dieu. ¬ęSur cette pierre (la r√©v√©lation spirituelle de la Parole) Je b√Ętirai Mon √Čglise.¬Ľ Pourquoi? Si ces proph√®tes au service de Dieu, disaient par le Saint-Esprit que c'√©tait le Fils de Dieu, le m√™me Esprit de ce c√īt√©-ci r√©v√®le √† nouveau la m√™me chose. Voyez-vous cela?

86     ¬ęLa chair et le sang¬Ľ, vous ne pouvez l'apprendre dans un s√©minaire. Vous apprenez votre... recevez votre doctorat en th√©ologie ou en philosophie, en droit ou... Ces choses sont bonnes, je souhaiterais les avoir. C'est vrai, mais, cependant, ce n'est pas cela. Vous n'avez pas besoin de l'avoir, pourtant, c'est bien de l'avoir. Vous pouvez √™tre Ceci, plus; mais, si vous devez vous d√©barrasser du plus, alors prenez Ceci. Ceci, c'est Cela. Si ceci n'est pas Cela, laissez-moi de toute fa√ßon avoir Ceci. Je veux Ceci! Ceci!

87     ¬ęLa chair et le sang ne t'ont pas r√©v√©l√© cela.¬Ľ Vous ne l'avez jamais appris en suivant la fili√®re scolaire. Vous ne l'avez jamais appris en suivant la fili√®re d√©nominationnelle. Ces choses sont bonnes, l'instruction, les d√©nominations sont bonnes. C'est une partie de cela. Mais les gens s'appuient trop l√†-dessus et ils laissent de c√īt√© le discernement spirituel. Voyez-vous?

88     ¬ęLa chair et le sang ne te l'ont pas r√©v√©l√©, mais Mon P√®re qui est dans le Ciel te l'a r√©v√©l√©. Et sur cette pierre, Je b√Ętirai Mon √Čglise, et les portes de l'enfer ne pr√©vaudront point contre Elle.¬Ľ ¬ęElles ne pourront jamais pr√©valoir¬Ľ, cela montrait qu'elles s'y opposeraient.

89     Maintenant, observez et voyez contre quoi sont les portes de l'enfer. Elles ne sont pas contre les d√©nominations. Le gouvernement reconna√ģt cela. Ce n'est pas cela. Le monde reconna√ģt nos d√©nominations, toutes. En tant que citoyens am√©ricains, nous avons chacun le droit d'avoir des d√©nominations, ce qui est bien, nous appr√©cions cela. Mais ce n'est pas contre cela que sont les portes de l'enfer. Elles sont contre la r√©v√©lation spirituelle de Christ √©tant ici maintenant, le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours. C'est l√† contre qu'elles sont. ¬ęLes portes de l'enfer seront contre cela mais elles ne pr√©vaudront jamais.¬Ľ

90     Vous y √™tes, le discernement spirituel. Peu importe qui c'est, c'est mon fr√®re aussi longtemps qu'il poursuit le m√™me but que moi. Qu'il soit proph√®te, qu'il soit pasteur, qu'il soit diacre, qu'il soit ceci ou cela, que Dieu l'honore d'une mani√®re ou d'une autre, peu importe ce que c'est, qu'il me d√©shonore, quoi qu'il veuille faire, malgr√© tout, c'est mon fr√®re. Nous travaillons pour la m√™me chose. Nous envoyons toutes nos oeuvres dans le m√™me Royaume, l√†-bas. Il travaille pour la m√™me chose que moi. Le discernement spirituel, la r√©v√©lation spirituelle de Dieu. Regardez ici, si vous d√©sirez...

91     J√©sus... L'autre soir, j'ai pr√™ch√© quelque part, peut-√™tre l√†-bas, ¬ęCe n'√©tait pas ainsi au commencement.¬Ľ Nous devons revenir au d√©but pour retrouver notre texte pendant un instant. Au commencement, il y avait Ca√Įn, intellectuel, il a b√Ęti une belle √©glise (pourrions-nous dire), il a b√Ęti un bel autel, il a offert un sacrifice, pri√©, sinc√®re, il a rendu gr√Ęces, il a pay√© sa d√ģme, tout aussi religieux que l'√©tait Abel.

92     Mais Abel (il n'y avait pas de Bible en ce temps-l√†), mais par une r√©v√©lation spirituelle, il vit que ce n'√©tait pas les fruits des champs qui nous faisaient p√©cher, ce n'√©tait pas des pommes qu'ils avaient mang√©es. Voyez-vous, ce n'√©tait pas des pommes, la r√©v√©lation lui dit cela. Et ce n'√©tait pas des fruits qui l'avaient fait sortir de l√†. C'√©tait la vie, la s√©paration de la vie; ainsi, il alla prendre un agneau et l'offrit √† sa place par la foi, c'est-√†-dire par une r√©v√©lation spirituelle. Amen! La r√©v√©lation de Dieu, r√©v√©lation spirituelle; il lui fut r√©v√©l√© qu'il ne s'agissait pas d'un fruit, comme des pommes, des p√™ches, des prunes ou des poires. C'√©tait une s√©paration de vie, ainsi il alla prendre une vie et l'offrit √† la place de fruits.

93     Les fruits, c'est ce que vous mangez, le travail de vos propres mains, ce que vous faites l√†: ¬ęJe vais aller construire ceci. Je vais faire ceci. Je vais soutenir cela. ¬ę C'est bien. Il avait exactement le m√™me autel que l'autre. Ils avaient tous deux des autels. C'√©tait bien.

94     Mais c'√©tait la v√©rit√© spirituelle r√©v√©l√©e de la chose, car c'est l'Esprit de Dieu qui le r√©v√©la: ¬ęEt sur cette pierre, le rocher sur lequel Christ est mort, le Rocher des √Ęges, le rocher sur lequel l'agneau d'Abel est mort...¬Ľ Ce petit Abel, lorsqu'il mit ses mains sur ce petit agneau, sa laine blanche ruisselant, alors qu'il le frappait comme √ßa avec une pierre pour couper son petit cou (ils n'avaient pas de lances en ce temps-l√†), et cette pauvre petite chose en train de mourir, le sang inondant ses mains, et toute sa laine blanche recouverte de sang, b√™lant et criant, de quoi cela parlait-il?

95     L'Agneau de Dieu, quelque quatre mille ans plus tard, r√©v√©l√© spirituellement, que l'√©glise rejeta. Et les gens L'appel√®rent ¬ęB√©elz√©bul¬Ľ et ¬ęun d√©mon¬Ľ, parce que tous les proph√®tes avaient parl√©. Ils ont rejet√© les proph√®tes. Il dit: ¬ęOh, vous avez b√Ęti leurs s√©pulcres, et vous les avez mis dedans. Vous, murs blanchis¬Ľ, leur dit-Il. Sans discernement spirituel, ne sachant pas que c'√©tait l'Agneau de Dieu; qu'il √©tait cens√© √™tre ainsi et agir ainsi, parce qu'Il accomplissait la Parole de Dieu.

96     Et l'√Čglise du Saint-Esprit aujourd'hui, agissant comme elle le fait, faisant les choses qu'elle fait, elle accomplit la Parole de Dieu. All√©luia! Voyez-vous, Pierre a dit le jour de la Pentec√īte: ¬ęCeci est cela.¬Ľ Et il a dit: ¬ęCeci est pour vous et pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.¬Ľ

97     Ces m√™mes proph√®tes inspir√©s ont dit que la Lumi√®re du soir brillerait, que la premi√®re pluie et la derni√®re pluie tomberaient ensemble comme aux jours de gr√Ęce. Regardez √ßa. Qu'est-ce que c'est? La premi√®re pluie vient, et la derni√®re pluie est en retard. Alors elles se chevauchent, elles sont ensemble, la premi√®re et la derni√®re pluie sont ensemble, le Saint-Esprit manifest√© par la puissance et la r√©surrection de J√©sus-Christ. Vous y √™tes, venant ensemble, la premi√®re... La gr√Ęce de Dieu! Il a dit: ¬ęCe qui arriva du temps de No√©.¬Ľ Sa gr√Ęce √©tait patiente. Il est l√† aujourd'hui, patient, un recouvrement. Cela r√©unit un nuage d'autrefois et un nuage d'aujourd'hui. La premi√®re pluie vient premi√®rement, la premi√®re pluie que nous avons eue, maintenant vient la derni√®re pluie, la premi√®re pluie venant par-dessus la derni√®re pluie, l'est et l'ouest se rencontrant. Les deux pluies tombant ensemble, la gu√©rison divine plus l'Ange du Seigneur r√©v√©lant les secrets des coeurs et accomplissant tout. Oh, les authentiques enfants de Dieu, qui sont v√©ritablement n√©s, devraient voir cela. Vous y √™tes, l'Esprit qui r√©v√®le, la r√©v√©lation. C'est l√†-dessus que J√©sus a dit que l'√Čglise serait b√Ętie.

98     Quelqu'un pourrait se lever et dire: ¬ęOh, bien s√Ľr, nous les Untel, nous sommes b√Ętis l√†-dessus.¬Ľ

99     Prenons Sa Parole un petit peu plus loin. La derni√®re commission qu'Il a donn√©e √† Son √Čglise, c'√©tait: ¬ęAllez par tout le monde, et pr√™chez la Bonne Nouvelle √† toute la cr√©ation.¬Ľ Tout le monde. Combien de temps cela doit-il durer? Tout le monde. √Ä combien de personnes? A toute la cr√©ation. ¬ęCelui qui croira et qui sera baptis√©¬Ľ, pas l'√©glise, ¬ęcelui¬Ľ est un pronom personnel. ¬ęCelui qui croira¬Ľ, l'individu.

100     Comme David DuPlessis le disait au sujet des petits-enfants [ceux de la seconde g√©n√©ration‚ÄďN.D.T.], il n'y a pas de petits-enfants dans le Royaume de Dieu, il y a des enfants! Votre p√®re √©tait Pentec√ītiste, et si vous venez simplement ici √† cette √©glise parce que lui venait ici, √† l'angle de la 11e Rue et de la rue Garfield, que lui a re√ßu le Saint-Esprit, et vous a fait entrer comme un petit-enfant, vous avez tort! Dieu doit se r√©v√©ler Lui-m√™me √† vous.

101     Et aucun homme ne peut appeler J√©sus le Christ par une conception intellectuelle. Aucun homme ne peut appeler J√©sus le Christ, parce qu'il regrette ses p√©ch√©s et vient se repentir. Aucun homme ne peut appeler J√©sus le Christ, si ce n'est par la r√©v√©lation du Saint-Esprit qui le lui fait savoir. ¬ęSur cette pierre, Je b√Ętirai Mon √Čglise et les portes de l'enfer ne pr√©vaudront jamais contre Elle.¬Ľ Voil√† la r√©v√©lation. Voil√† la chose sur laquelle Il a b√Ęti Son √Čglise.

102     Qui l'a fait? Pierre? Non, non, non. Qui l'a fait? Christ a dit: ¬ęLa r√©v√©lation de Dieu, le Saint-Esprit vous l'apportera. Encore un peu de temps et Je vais vous quitter, mais Je prierai le P√®re et Il vous enverra le Consolateur, Il vous rappellera ces choses.¬Ľ Est-ce juste? Ce qu'Il est en train de faire ce matin. Et Il fera quoi? ¬ęIl vous montrera les choses √† venir.¬Ľ Le Saint-Esprit dans l'√Čglise, dans les derniers jours.
    Maintenant, vous dites: ¬ęFr√®re, all√©luia, c'est mon √©glise.¬Ľ

103     Attendez une minute! J√©sus a dit: ¬ę√Ä ceci tous conna√ģtront que vous √™tes Mes disciples¬Ľ, dans Jean 13:35, ¬ę√Ä ceci tous conna√ģtront que vous √™tes Mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres.¬Ľ La V√©rit√© r√©v√©l√©e par l‚ÄôEsprit du Royaume de Dieu a venir, regardant l√†-bas la fin, voyant ce dont les proph√®tes ont parl√©, et voyant ce dont J√©sus a parl√©, et voici le m√™me Saint-Esprit en vous qui crie √† nouveau: ¬ęC'est juste! C'est juste!¬Ľ Qu'est-ce que c'est? C'est la V√©rit√© spirituelle r√©v√©l√©e. J'aime mes fr√®res, o√Ļ qu'ils aillent √† l'√©glise, qu'ils soient de la premi√®re, de la derni√®re pluie, ou d'aucune pluie du tout, aussi longtemps qu'ils sont dans le Corps de Christ, essayant de r√©aliser quelque chose. Non pas quelque chose dans un certain but, pour se manifester soi-m√™me sur terre, mais ayant comme but le Royaume de Dieu et la gloire de Sa venue, pour r√©v√©ler et faire conna√ģtre Sa proche apparition.

104     Maintenant, pour terminer, nous voulons penser √† ceci. ¬ęSur cette pierre, Je b√Ętirai Mon √Čglise¬Ľ, c'est correct. Et, ensuite, nous d√©couvrons plus loin dans Jean 14:7, qu'Il a dit ceci: ¬ęLes oeuvres que Je fais, vous les ferez aussi. Les oeuvres que Je fais.¬Ľ Quelles oeuvres a-t-Il faites pour se faire conna√ģtre? Vous vous souvenez de Pierre, n'est-ce pas? Nous en avons parl√©, de Philippe, de la femme au puits. Pr√©disant qu'il ne fallait pas aller vers les nations, mais que ceci arriverait dans les derniers jours, comme Il a dit: ¬ęCe qui arriva du temps de Sodome arrivera pareillement √† l'av√®nement du Fils de l'homme.¬Ľ Voici une r√©v√©lation qui est √©crite sous forme de myst√®res, comme ceci, pour le monde de l'ext√©rieur, le monde qui ne sait rien √† ce sujet. Mais vous, mes pr√©cieux fr√®res, vous, mes pr√©cieuses soeurs, vous n'√™tes pas des enfants des t√©n√®bres, vous n'√™tes pas des enfants de la nuit, mais vous √™tes des enfants de la Lumi√®re, marchant dans la Lumi√®re comme Il est Lui-m√™me dans la Lumi√®re, et alors nous sommes mutuellement en communion, tandis que le Sang de J√©sus-Christ, le Fils de Dieu, nous purifie tous de tous nos p√©ch√©s. Vous y √™tes, les serviteurs du Seigneur.

105     J√©sus‚Ķ Alors que je cite ce passage des √Čcritures ici, j'ai Marc 16, oui, Marc 16. Il dit: ¬ęAllez par tout le monde.¬Ľ Voici le genre d'√Čglise qu'Il a √©tablie. La derni√®re commission √† l'√Čglise: ¬ęAllez partout le monde, et pr√™chez la Bonne Nouvelle √† toute la cr√©ation. Celui qui croira et sera baptis√© sera sauv√©. Celui qui ne croira pas sera condamn√©.¬Ľ Maintenant, regardez ici, regardez le discernement spirituel... ¬ęCelui qui croira et qui sera baptis√©.¬Ľ Il n'a jamais dit exactement de quelle fa√ßon, mais nous voulons nous disputer √† ce sujet, voyez-vous, une autre chose. Voyez, ¬ęCelui qui croira et sera baptis√© sera sauv√©.¬Ľ La fa√ßon dont il veut √™tre baptis√©, c'est son affaire. Si sa r√©alisation est pour le Royaume de Dieu, allons, fr√®re, nous marchons en avant avec le m√™me Esprit. Si j'ai tort, alors vous verrez, ce sera manifeste. Et si vous avez tort, ce sera cela. Mais nos coeurs et nos motifs et nos objectifs sont pour le Royaume de Dieu l√†-bas. Nous y sommes, nous indiquons la direction du Calvaire.

106     Moi et mes id√©es, eh bien, j'ai... je n'ai pas un fr√®re qui aime la tarte aux cerises comme moi, mais nous sommes fr√®res. Voyez-vous? Aucun n'aime chasser et p√™cher comme moi, mais nous sommes fr√®res. Voyez-vous ce que je veux dire? J'ai mes propres id√©es, mais cela n'emp√™che pas qu'il soit mon fr√®re, son p√®re est mon p√®re, sa famille est ma famille. Vous y √™tes.

107     Les patriarches √©taient tous diff√©rents les uns des autres, mais il y avait le m√™me p√®re, et tout cela devait concourir pour une chose, mais ils ont rejet√© le principal l√†-dedans, parce qu'il √©tait spirituel. Ne le voyez-vous pas, fr√®res? Ne pouvez-vous pas voir ce dont je parle?

108     Maintenant, remarquez, et nous sommes... pour terminer, ¬ęAllez par tout le monde et pr√™chez la Bonne Nouvelle √† toute la cr√©ation. Celui qui croira et sera baptis√© sera sauv√©. Celui...¬Ľ [blanc sur la bande‚ÄďN.D.√Č.] ¬ęEt voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru; en Mon Nom, ils chasseront les d√©mons, ils parleront de nouvelles langues.¬Ľ Qu'est-ce que c'est? Une r√©v√©lation spirituelle. Voyez-vous? ¬ęIls parleront de nouvelles langues, ils saisiront des serpents, s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal. Ils imposeront les mains aux malades, et les malades seront gu√©ris.¬Ľ Voil√† ce qu'√©tait la Nouvelle √Čglise. C'est le genre d'√Čglise que ferait J√©sus-Christ, Lui, le grand Personnage, qu'avaient annonc√© tous les proph√®tes. Nous d√©couvrons que Son Esprit est venu ici et a pr√©dit que Son Esprit dans les gens reviendrait et ferait les m√™mes choses que Lui.

109     Puis-je terminer en disant ceci. J'ai encore une douzaine de passages de l'√Čcriture ici, mais nous n'avons pas le temps. Voyez-vous? Mais, √©coutez ceci. Puis-je terminer en disant ceci. Chaque authentique proph√®te du Seigneur n√© de nouveau, pr√©dicateur, moniteur d'√©cole du dimanche, voyant, ap√ītre, missionnaire, quoi qu'il soit, son coeur entier est r√©solu; il est √† tel point rempli et oint de l'Esprit de Dieu, tellement oint, quelle que soit sa fonction, qu'elle consiste √† pr√™cher, ou enseigner, √©vang√©liser, ou avoir des visions, quoi que ce soit, qu'il fera cela pour le Royaume de Dieu. Et l'Esprit de Dieu parlera au travers de cet homme et manifestera que c'est le Royaume de Dieu.

110     Alors nous... Moi, en tant que Baptiste, je vous vois, vous Pentec√ītistes, vous √™tes mes fr√®res. Vous n'appartenez pas √† l'√Čglise baptiste, j'y ai appartenu. C'est la seule √©glise √† laquelle j'aie appartenu une fois, l'√Čglise baptiste. Mais ceci n'est pas un obstacle pour moi, je vois que l'Esprit de Dieu est avec vous. Je vois ce que vous essayez de faire. Eh bien, si moi, en tant que Baptiste, je peux ressentir cela, alors, assur√©ment, les Assembl√©es, l'√Čglise de Dieu, les Pentec√ītistes unifi√©s, les Ind√©pendants, et nous tous les fr√®res ensemble devrions voir que nous essayons d'agir pour un m√™me but. Ayons le discernement spirituel.

111     Maintenant √©coutez. Pour terminer, je ferai cette derni√®re remarque. Beaucoup parmi vous sont malades et faibles, et beaucoup sont endormis, sont morts spirituellement, parce qu'ils ne discernent pas le Corps de Christ; ce corps malade que nous avons! Que Dieu nous aide √† avoir le discernement spirituel de cette r√©v√©lation du Royaume de Dieu et de l'amour de Dieu dans nos coeurs, r√©pandu par le Saint-Esprit, pour essayer d'ouvrir nos bras tr√®s grand, en disant: ¬ęNous sommes fr√®res.¬Ľ Voyez-vous ce que je veux dire? Et chaque petit don que vous avez, n'essayez pas de l'utiliser pour faire quelque chose de grand pour nous-m√™mes, faisons cela pour le Royaume de Dieu, pour travailler avec chacun, pour essayer d'√©lever la Cause de J√©sus-Christ, car Sa venue est proche. Le croyez-vous?

112     Je regrette tellement de vous avoir gard√©s si longtemps. Fr√®re David sera ici demain pour vous enseigner les √Čcritures, mais, maintenant, inclinons nos t√™tes un instant. [Un fr√®re parle dans une autre langue. Une soeur donne une interpr√©tation.‚ÄďN.D.√Č.]
En avant, soldats chrétiens!
En route pour le combat;
C'est la croix de Jésus
Qui ouvre la marche.
Nous ne sommes pas divisés,
Nous formons tous un seul corps;
Un en espérance et en doctrine,
Un en charité.
En avant, soldats chrétiens! (Croyez-vous en être un? Levez la main.)
En route pour le combat; (avec quoi?)
C'est la... (notre objectif) Jésus
Qui ouvre la marche.
    Que Dieu vous b√©nisse. Votre pasteur.
EN HAUT