PrĂ©dication Apocalypse, chapitre quatre #1 de William Branham a Ă©tĂ© prĂȘchĂ©e 60-1231 | La durĂ©e est de: 1 heure 25 minutes |
 |
La traduction MS |
Télécharger: .doc .pdf .pdf (brochure)
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement
Apocalypse, chapitre quatre #1
1 âŠet je crois que câest lâattitude de beaucoup de
gens. Câest trĂšs gentil de la part de cette jeune soeur, ce dernier
verset. JâapprĂ©cie beaucoup cela. Et comme nous entrons dans la nuit de
Nouvel An, je ne pense pas quâon puisse chanter quelque chose de mieux,
de plus approprié à cette nuit.
2 Cette annĂ©e a lâair de bien commencer: il y a de
la neige et de la boue, un vrai temps dâIndiana Ă cette Ă©poque de
lâannĂ©e! Câest la mĂȘme chose pour vous qui venez de la Georgie et de
lâOhio. Vous, frĂšre et soeur Dauche, vous savez ce que câest parce que,
dans lâOhio, câest pareil. Mais nous allons vers un Pays oĂč il nây aura
rien de tout cela. Vous voyez, câest cela lâimportant.
3 Nous sommes au soir de Nouvel-An. Comme
dâhabitude, tout le monde a fait un voeu et notĂ© un engagement par
écrit pour la nouvelle année, mais il ne se passera pas deux jours que
tous ces voeux et engagements soient rompus! Câest ainsi chaque annĂ©e:
on tourne une nouvelle page, mais le jour suivant on recommence Ă faire
les mĂȘmes choses.
4 Mais il y a juste une chose que je voudrais dire
comme lâapĂŽtre Paul: âOubliant ce qui est en arriĂšre, et me portant
vers ce qui est en avant, je cours vers le but, pour remporter le prix
de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus-Christâ. Les seuls regrets que
jâaie, ce sont mes erreurs de lâannĂ©e derniĂšre et ma vie passĂ©e; je Lui
demande simplement et avec humilité la grùce de courir vers le but de
la vocation cĂ©leste. Je suis certain que câest le tĂ©moignage de nous
tous; nous pensons tous ainsi.
5 Je regrette quâil fasse si mauvais temps ce soir
et que des gens nâaient pas pu venir. Jâai tĂ©lĂ©phonĂ© Ă frĂšre Neville:
je ne savais mĂȘme pas sâil pourrait venir! FrĂšre Skaggs est venu du
Kentucky oĂč il y a un mĂštre de neige. «Il y en a Ă peu prĂšs haut comme
cela», mâa-t-il dit, et il a fallu quâun paysan le tire avec son
tracteur jusquâau sommet de la colline. Aussi je pensais: «Tant quâil
nây en a quâune dizaine de centimĂštres, cela ne nous gĂȘne pas». Les
routes sont praticables et tout le monde peut passer.
6 Dans une soirée comme celle-ci, il vient un grand
nombre de prédicateurs de toutes sortes. Et ce soir, il y en aura qui
seront venus de tous les coins du pays que nous entendrons jusquâĂ
minuit. Je crois quâils viennent veiller avec nous pour terminer cette
annĂ©e et commencer la nouvelle. Dâhabitude, ils viennent se rassembler
autour de lâautel pour prier et faire des voeux Ă Dieu ou renouveler
leurs voeux.
7 Jâai tĂ©lĂ©phonĂ© Ă frĂšre Neville pour voir sâil
pourrait venir; je lui ai dit: «Si vous ne venez pas, jâessaierai de
conduire la rĂ©union du mieux que je peux». Sâil ne peut pas ĂȘtre ici
demain matin, je continuerai Ă faire tout ce que je pourrai tant quâil
ne sera pas lĂ . Je lui ai dit que jâallais essayer ce soir, pensant
nâavoir quâun message dâune quinzaine de minutes. Je vois dâailleurs
quâil y a plusieurs autres prĂ©dicateurs assis ici qui attendent.
8 Je pensais continuer dans le livre de
lâApocalypse, en suivant, prenant pour commencer le chapitre 4. Si nous
ne le terminons pas cette fois, nous finirons la prochaine fois. Puis
nous prendrons le cinquiĂšme chapitre, le sixiĂšme, et ainsi de suite
tant que nous le pourrons. Que le Seigneur nous aide pour cela!
9 Avant de commencer, je voudrais mentionner la
prĂ©sence parmi nous dâun couple de visiteurs, frĂšre Drummond Thoms et
sa femme. Il y a le pĂšre et la mĂšre de sa femme qui sont ici ce soir.
Ils viennent juste de rentrer dâAfrique oĂč ils ont eu de grandes
réunions pour le salut des ùmes et des réunions de guérison Divine. Je
crois que cette dame a pris la place de sa grand-mĂšre, lâautre jour,
pour visiter les prisons. Et les pĂ©cheurs viennent au Seigneur. Câest
vraiment merveilleux comme Dieu utilise ce jeune couple. Ils sont
maintenant en Amérique pour quelque temps pour faire un peu
dâĂ©vangĂ©lisation.
10 Si lâun des pasteurs qui sont ici⊠Je veux Ă©crire
Ă frĂšre Drummond⊠Drummond⊠jâai complĂštement embrouillĂ© son nom!
Pourquoi nâa-t-il pas simplement un nom bien anglais? On va lui donner
un numĂ©ro, nâest-ce pas, parce que je ne peux pas mâen souvenir! Je ne
pense pas que la moitiĂ© dâentre nous y arrivent! âDrummontâ, je crois
que câest la façon correcte de le prononcer; et il y a aussi soeur
Charlotte. Si lâun de vous dĂ©sirait les avoir chez eux, cela me ferait
bien plaisir dâentendre dire quâils sont allĂ©s dans votre Ă©glise!
11 Cette dame, soeur Charlotte, est encore presque
une enfant. Il y a quelque temps, elle a donné à Meda son témoignage
sur les expĂ©riences quâils ont faites en Afrique. Billy, cela me
rappelle le bon vieux temps! on dirait quâon entend parler des
Africains du Sud. Vous voyez, la bataille se poursuit lĂ -bas aussi bien
quâici.
12 Si quelquâun dĂ©sire avoir frĂšre Drummond et soeur
Charlotte pour une campagne dans son église, téléphonez simplement au
frÚre Tony Zable au numéro MELrose 7-3945. Si vous voulez le noter,
vous les pasteurs qui ĂȘtes ici; je recommande vraiment ce frĂšre, car
câest un bon prĂ©dicateur, un homme sincĂšre qui a vraiment besoin dâĂȘtre
lancĂ©. Il est courageux, câest un bon garçon, et je lâaime beaucoup.
Rappelez-vous ce numéro: MELrose 7-3945. Je vais laisser cette petite
carte ici; câest leur carte de visite. Si vous nâavez pas pu noter ce
numĂ©ro, eh bien, vous pouvez venir le relever nâimporte quand pendant
les interruptions entre les différents services de ce soir. Notez leur
numéro et téléphonez-leur, si vous voulez les avoir dans votre église
pour une rĂ©union ou pour le communiquer Ă quelquâun dont vous savez
quâil aimerait les recevoir, parce quâils sont en train de faire une
croisade au travers du continent américain.
13 Câest quelque chose, cela, nâest-ce pas?
LâAfrique doit nous envoyer des missionnaires ici en AmĂ©rique! VoilĂ oĂč
nous en avons besoin! ici mĂȘme, parce que câest pire que lĂ -bas!
14 Combien sont heureux et joyeux dâavoir encore Ă©tĂ©
gardĂ©s pendant une annĂ©e par le Seigneur? Nous voici entrain dâarriver
au bout de la route, et je prie Dieu quâIl nous pardonne tous nos
péchés et nos manquements.
15 Maintenant, je veux encore dire ceci avant de
commencer: je souhaite à chacun de vous la nouvelle année la plus
réussie et la plus bénie, et la meilleure santé que je puisse vous
souhaiter. Que Dieu soit avec vous! Puissiez-vous croĂźtre Ă la fois
physiquement, spirituellement, financiÚrement et matériellement. Tout
ce que Dieu peut vous apporter, je prie quâIl le fasse.
16 Moi aussi, jâai devant moi une nouvelle annĂ©e:
Dieu seul sait ce que nous réserve le futur. Et nos décisions doivent
ĂȘtre prises tout de suite. Toutes nos affaires sont prĂȘtes pour la
nouvelle salle de gymnastique. Tout est prĂȘt maintenant pour les
invitations et tout le reste, et cela pour le monde entier, et nous
attendons de voir oĂč le Seigneur nous conduira. Je rĂ©clame vraiment vos
priĂšres; je vous demande de prier, de tout votre coeur, que Dieu ne me
laisse jamais mâĂ©garer. Et maintenant, je vous souhaite une bonne annĂ©e!
17 Souvent, les gens se méprennent. Ils disent:
«FrĂšre Branham, vous nâallez plus aux endroits oĂč vous aviez lâhabitude
dâaller. Vous ne faites pas comme ces autres prĂ©dicateurs qui ontâŠÂ».
Jâai appris une chose, un enseignement de notre Bible et de notre
Seigneur: câest que JĂ©sus nâĂ©tait pas un metteur en scĂšne. Il nâavait
pas ce talent, il Lui manquait le sens de la mise en scĂšne. Vous voyez,
Il nâĂ©tait pas du tout un homme de théùtre. Et je ne crois pas que Ses
disciples aient du talent pour la mise en scĂšne. Jamais ils ne se sont
donnés en spectacle.
18 Câest sur ce point, je pense, que beaucoup
manquent le coche aujourdâhui (peut-ĂȘtre est-ce seulement une idĂ©e
personnelle?). Sâil nous faut tout annoncer Ă grand bruit, je crois que
cela ressemble plus Ă un spectacle quâĂ une chose sacrĂ©e.
19 Avez-vous remarqué qui sont ceux qui ont
réellement reçu le Seigneur lors de Sa premiÚre venue? Il y eut Siméon.
Personne nâavait jamais entendu parler de lui, mais il attendait le
Seigneur. Il y eut Anne, lâaveugle, dans le temple, et Jean-Baptiste,
dans le désert.
20 Jean partit au dĂ©sert Ă lâĂąge de neuf ans; il
nâen revint quâĂ lâĂąge de trente ans. Il vĂ©cut dans le dĂ©sert.
CâĂ©taient des hommes dont la foi Ă©tait secrĂšte, qui restaient humbles
et attendaient la venue du Seigneur. Ils ne firent jamais de publicité
à grand tapage pour leurs réunions, ils ne mettaient pas de grandes
affiches indiquant lâheure et le jour ni ne faisaient dâannonces Ă la
tĂ©lĂ©vision et tout le reste. Câest trĂšs bien pour ceux qui veulent le
faire de cette façon, mais je trouve que cela ne ressemble pas à ce que
faisait Christ.
21 Je sais quâune fois, Ses frĂšres Lui dirent: âToi
qui fais ces miracles et ces choses, pourquoi ne vas-Tu pas Ă
JĂ©rusalem? Nous allons partir pour la fĂȘte de la PĂąque; appelle CaĂŻphe,
le nouveau sacrificateur, et les autres, et fais-leur connaĂźtre ce que
Tu fais. Fais-le devant eux afin quâils puissent voir Tes oeuvres.
Pourquoi perds-Tu ton temps prĂšs de la riviĂšre avec une bande de
pĂȘcheurs et de ces gens du bas peuple? Pourquoi ne vas-Tu pas lĂ -bas
pour que tout le monde puisse voir?â. Vous voyez?
22 Mais JĂ©sus leur rĂ©pondit: âIl est toujours temps
pour vous, mais Mon heure nâest pas encore venueâ.
23 LâĂcriture a parlĂ© de la venue de Jean-Baptiste.
ĂsaĂŻe dit, environ sept cent douze ans avant sa naissance: âUne voix
criera dans le dĂ©sertâ. Il dit: âToutes les montagnes sauteront comme
des agneaux, toutes les feuilles frapperont des mains, les lieux élevés
seront abaissĂ©s, les lieux bas seront Ă©levĂ©sâ.
24 Faire de telles prophéties! Que pensez-vous
quâaient pu dire les prĂ©dicateurs de ce temps-lĂ en considĂ©rant ces
prophĂ©ties? Ils ont sĂ»rement dit: âOh, quand ce grand prophĂšte viendra,
tout le monde le saura! Dieu ouvrira les rideaux du ciel, les allées
des cieux sâabaisseront, un char de feu descendra et une fanfare
dâanges lâescortera vers la terreâ.
25 Mais quand il vint, ce nâĂ©tait quâun prĂ©dicateur
barbu vĂȘtu dâune peau de brebis, une ceinture de cuir autour des reins.
Il ne se baignait probablement que tous les trois ou quatre mois. Il
apparut lĂ -bas, dans le dĂ©sert, se tenant dans la boue jusquâaux genoux
et prĂȘchant: âRepentez-vous, car le Royaume des Cieux est proche!â. Il
nâalla jamais dans une ville. Si quelquâun voulait lâentendre, il
devait aller au bord du Jourdain. Mais ils ne voulaient pas y aller.
Quâa-t-il fait? Il secoua le pays, il secoua le monde entier.
26 Une secousse vint sur ce peuple, mais il ne
sâaperçut de rien. Lorsque JĂ©sus vint, Il ne Se montra pas parmi les
grands. Il vint vers les Siens, vers ceux qui Le cherchaient. Câest
alors que vint la secousse. Câest encore ce quâIl fait aujourdâhui. Le
Saint-Esprit vient vers ceux que Dieu a appelés. Il y a une grande
secousse parmi les élus. Quelque chose de puissant et de glorieux se
passe, mais le monde nây voit rien.
27 Ils pensent que toute cette grande machine, les
émissions dans le monde entier, les programmes télévisés, ces bùtiments
valant des millions de dollars et tout le reste, câest cela quâil faut,
câest cela qui est glorieux. Mais câest une folie aux yeux de Dieu!
Dieu ne regarde pas aux grandes choses. Ce que les hommes appellent
folie, Dieu lâappelle grand; et ce que les hommes appellent grand, Dieu
lâappelle folie. â âIl Lui a plu de sauver ceux qui Ă©taient perdus par
la folie de la prĂ©dicationâ.
28 Voyons Jean maintenant. Que pensez-vous que les
gens dirent? â âIl y a lĂ -bas un vieux fanatique barbu qui vient du
dĂ©sert, vĂȘtu dâune peau de brebis. Il se tient nu-pieds dans la boue au
bord du Jourdain et reste lĂ Ă raconter des histoires. Qui a jamais
entendu une chose pareille?â.
29 Quand JĂ©sus vint, on dit de Lui: âUn Messie nĂ©
dans une étable, sur un tas de paille, au milieu du bétail meuglant
tout autour? Quant Ă Sa mĂšre⊠Il nâest quâun enfant illĂ©gitime, puisque
Sa mĂšre Ă©tait enceinte avant dâĂȘtre mariĂ©e! Il est nĂ© hors du lien
conjugal! ĂĂ , le Messie?â. Vous voyez! CâĂ©tait pourtant quelque chose
de grand, mais ils ne sâen aperçurent pas! Ils nây comprirent rien!
30 Câest ainsi quâest lâĂvangile aujourdâhui: Il est
glorieux! Et lâĂvangile secoue comme Il ne lâa jamais fait auparavant,
mais Il secoue au milieu du petit reste. Câest vrai, Il fait cela pour
les préparer.
31 Il est venu vers les Siens, mais les Siens ne
Lâont pas reçu. Il dit Ă Ses disciples: âNâallez pas vers les nations,
mais allez plutĂŽt vers les brebis perdues dâIsraĂ«l. Et quand vous irez,
celui qui vous recevra Me recevra. Si vous entrez dans une ville et
quâils ne vous reçoivent pas, secouez la poussiĂšre de vos pieds et
partez. En vérité, Je vous le dis, Sodome et Gomorrhe seront traités
moins sĂ©vĂšrement que cette ville-lĂ le jour du jugementâ. Toutes ces
villes qui ont repoussé ces hommes ne sont plus que des cendres
aujourdâhui. Toutes celles qui Lâont reçu tiennent encore aussi ferme
que les Ă©toiles. Câest vrai! Il Lui faut du temps pour rĂ©pondre, mais
Dieu répond, ne vous en faites pas! Je ne vais pas me lancer là -dessus,
sinon je ne pourrai jamais aborder lâApocalypse.
Je désire Le voir, Le voir face à face,
Et pour toujours contempler Sa divine GrĂące,
Dans les rues pavĂ©es dâor,
Elever ma voix:
Les soucis Sont finis,
Je suis Ă lâabri.
32 Jâaime cela! Levons-nous et courbons nos tĂȘtes
pour un instant de priĂšre. La Bible dit: âQuand vous vous levez pour
prier, pardonnezâ. Combien ici ont une requĂȘte Ă prĂ©senter? Faites-le
simplement connaĂźtre en levant la main. Rappelez-vous que Dieu le voit
et quâIl sait tout Ă ce sujet.
33 Notre PÚre céleste, nous nous approchons de Ta
sainteté divine au Nom du Seigneur Jésus, ce Nom entiÚrement suffisant
qui a été donné ici parmi les hommes afin que toutes les familles des
Cieux et de la terre portent le Nom de Jésus.
34 Nous Te prions, Seigneur, de bien vouloir
recevoir nos actions de grĂąces. Tout dâabord, il y a cette annĂ©e qui va
se terminer pendant le service de ce soir dans la louange, dans lâĂ©tude
de Ta Parole, et en sachant ce que signifie le «Ainsi dit le Seigneur».
Quelle liste de sujets de reconnaissance nous pourrions mettre sur le
papier! Ces dangers auxquels nous avons échappé de justesse cette
annĂ©e, alors que Satan essayait de nous ĂŽter la vie⊠mais Tu nâas pas
encore terminĂ© avec nous! Câest pourquoi nous continuons. Nous croyons,
Seigneur, que nous sommes nés et avons grandi dans ce monde uniquement
pour Tâhonorer et Te glorifier.
35 Nous Te demandons, PĂšre, de nous pardonner toutes
les transgressions et toutes les erreurs que nous avons commises durant
ce voyage. Oublions nos erreurs ce soir, tandis que nous les
confessons, les ensevelissant dans lâocĂ©an de lâoubli au Nom du
Seigneur Jésus; nous ne voulons plus les ramener à la surface, mais
nous courons vers le but, vers cet Homme parfait, Jésus-Christ.
Accorde-le nous ce soir, ĂŽ Seigneur.
36 Lorsque chacun de Tes serviteurs parlera, veuille
les oindre de lâEsprit de Vie, et quâils prĂȘchent comme jamais
auparavant pour apporter ce soir le message Ă lâĂ©glise.
37 Nous sommes rassemblés sous ce toit pour lequel
nous Te sommes reconnaissants, Seigneur. Nous sommes reconnaissants
dâavoir un bon feu auprĂšs duquel nous asseoir, dâavoir un toit
au-dessus de nos tĂȘtes: câest tout ce qui est nĂ©cessaire.
38 Car nos trésors ne sont pas dans ce monde, ils
sont dans le monde Ă venir. Ă Dieu, nous nous tenons lĂ oĂč nous croyons
que les voleurs ne peuvent pĂ©nĂ©trer et dĂ©rober, oĂč la teigne ne peut
dĂ©truire, car notre trĂ©sor, câest la Vie Ă©ternelle. Et nous Te prions,
PÚre, de nous permettre de chérir cela tous les jours de notre vie.
39 Fais de nous des serviteurs accomplis. EnlĂšve
tout mal de nous, Seigneur, tout le passé. Que toutes les racines de la
malice et de lâamertume soient ĂŽtĂ©es de notre vie et que nous soyons
humbles et doux devant Toi. Accorde-le, Î Seigneur! Que cette année qui
vient soit pour nous lâannĂ©e la plus glorieuse que nous ayons jamais
eue. Accorde-le nous! Donne-nous ce soir Ta Parole, tandis que nous
attendons encore Tes messages. Nous le demandons au Nom de Jésus. Amen!
Vous pouvez vous asseoir.
40 Jâai un peu de peine Ă voir cette horloge lĂ -bas,
et je ne voudrais pas faire attendre mes frĂšres, aussi vais-je essayer
de me hĂąter le plus possible et de terminer cette premiĂšre partie. Si
nous nâarrivons pas Ă terminer, alors demain matin, nous essaierons
peut-ĂȘtre de continuer, le Seigneur voulant. Et si frĂšre Neville ne
vient pas, eh bien jâessaierai, si le Seigneur le permet, dâĂȘtre ici
pour conduire le service dâĂ©cole du dimanche.
41 Nâoubliez pas ceci:
Prier, prier, câest la seule façon
Dâatteindre une position plus haute.
Prier, prier, la priĂšre de la foi
Fera descendre les bénédictions de Dieu.
42 Câest la seule maniĂšre dây arriver. Chantons cela
tous ensemble. Ăcoutez bien, nous avons tout le temps:
Prier, prier, câest la seule façon
Dâatteindre une position plus haute.
Prier, prier, la priĂšre de la foi
Fera descendre les bénédictions de Dieu.
43 Si la priĂšre de la foi fait descendre les
bénédictions de Dieu, persévérons dans la priÚre! Nous sommes si
heureux ce soir de voir dans le Royaume de Dieu de nouveaux visages qui
nâĂ©taient pas lĂ lâan passĂ©. Je continue simplement Ă prier pour quâun
nombre de plus en plus grand soit ajouté tout le temps. Et la moitié
nâa jamais entendu parler de ce qui adviendra de lâautre cĂŽtĂ©.
44 Maintenant, nous allons lire le chapitre 4 de
lâApocalypse.
45 Quelquâun a-t-il besoin dâune Bible? Nous avons
quelques Bibles, si vous voulez suivre. Bien! Que lâun des diacres
vienne en chercher, nous avons toute une pile de Bibles. FrĂšre Zable;
un autre encore. Si vous voulez vous occuper des deux cÎtés, nous irons
vers les ailes. Et si quelquâun dĂ©sire une Bible poursuivre avec nous,
alors quâil la prenne simplement; donnez-en Ă tous ceux qui en
demandent.
46 Nous vous prions de bien vouloir ouvrir votre
Bible Ă Apocalypse, chapitre 4.
47 Si vous ĂȘtes assis au fond et que vous vouliez
avancer, il y a toute la place quâil faut ici. Installez-vous
confortablement.
48 Combien se sont rĂ©jouis de lâĂ©tude que nous
venons dâavoir, cette Ă©tude de huit jours sur les sept Ăąges de
lâĂglise? Merci! Cela me fait du bien, parce que jâen ai tirĂ© moi-mĂȘme
une grande bénédiction.
49 Ce soir, nous abordons le chapitre 4. Jean a fini
de parler Ă lâĂąge de LaodicĂ©e. De tous les Ăąges de lâĂ©glise, celui de
LaodicĂ©e fut celui oĂč rĂ©gna la plus grande confusion.
50 Nous avons vu quâĂ la fin de cet Ăąge, la chose la
plus pathétique fut que Jésus Se tenait en dehors de Sa propre église,
dâoĂč Il avait Ă©tĂ© expulsĂ©, frappant Ă la porte, essayant dây rentrer.
Nâest-ce pas du pĂ©chĂ©? Je pense que câest lâun des passages les plus
pathĂ©tiques que jâaie jamais lus. JĂ©sus Ă lâextĂ©rieur de Sa propre
porte! Et câest Son Ă©glise qui Lâa mis dehors! SâIl essaie de rentrer,
câest seulement pour les sauver! âCelui qui ouvrira, qui Me laissera
revenir dans Ma propre maison, Je souperai avec lui, et lui avec Moiâ.
Nâest-ce pas pathĂ©tique? Le Dieu des Cieux rejetĂ© de Sa propre Ă©glise
par leurs credo et leurs dénominations et par leurs agissements! Ils
Lâont rejetĂ© de lâĂ©glise et ont acceptĂ© leurs credo!
51 Câest exactement ce qui se passa le jour oĂč JĂ©sus
fut crucifié. Ils acceptÚrent Barabbas, un meurtrier, et crucifiÚrent
JĂ©sus. Ils lĂąchĂšrent au milieu dâeux un meurtrier, un brigand confirmĂ©,
et rejetÚrent Jésus-Christ, le Seul qui pouvait leur donner la Vie!
52 Câest exactement ce que font aujourdâhui toutes
les dénominations, y compris la dénomination PentecÎtiste. Ils prennent
leur nourriture Ă ces dĂ©nominations et meurent dĂšs quâils sâorganisent
eux-mĂȘmes en dĂ©nomination. Il nây en a jamais eu une seule (câest
historique) qui se soit organisée et qui ait fait autre chose que
mourir aussitĂŽt. Tous les signes, les prodiges, les dons et le reste
les quittent dĂšs quâils font une dĂ©nomination. Au lieu dâaccepter que
le Seigneur Jésus leur donne la Vie, ils rétrogradent aussitÎt et
lĂąchent Barabbas au milieu dâeux. Nâest-ce pas une chose terrible? Il
nâest pas Ă©tonnant que Dieu ait Ă©tĂ© rejetĂ© de Son Ă©glise et quâIl Se
tienne lĂ , frappant Ă la porte, essayant de rentrer: dans le dernier
Ăąge.
53 Nous trouvons que lâApocalypse est partagĂ© en
trois parties. La premiÚre est constituée par les trois premiers
chapitres et se rapporte Ă lâĂglise: câest le message aux anges de
lâĂglise. Puis lâĂglise disparaĂźt au chapitre 3 et nâapparaĂźt plus
avant le chapitre 19; au chapitre 19, elle apparaĂźt de nouveau. Pendant
ce temps, Dieu Sâoccupe des Juifs. Ă partir de ce moment, câest le
temps entre la venue de la glorieuse Nouvelle Jérusalem et le
scellement, la mise Ă part du peuple dâIsraĂ«l, etc., au temps de la fin.
54 Sur lâĂźle de Patmos, Jean vit⊠Combien se
souviennent de la distance quâil y avait entre Patmos et la terre
ferme? Environ trente miles! Et quel était le périmÚtre de Patmos? Vous
souvenez-vous de votre géographie? Environ quinze miles. Et elle
servait de terre dâexil pour les Romains qui y dĂ©portaient les
prisonniers. Et pourquoi Jean Ă©tait-il lĂ -bas? Quâavait-il fait?
Avait-il dĂ©robĂ© quelque chose? Non! Lâont-ils mis lĂ -bas parce quâil
dérangeait les gens et faisait quelque chose de mal? Non! Pourquoi
était-il là -bas? à cause de la Parole de Dieu et de son témoignage,
parce quâil prĂȘchait lâĂvangile!
55 Peut-il arriver quelque chose à un chrétien sans
que ce soit pour le mieux? Non, non! Alors, pourquoi Dieu lâa-t-Il
laissĂ© seul lĂ -bas sur lâĂźle? Pour nous donner le Livre de
lâApocalypse! Vous voyez, Dieu peut mettre une couverture sur les yeux
du diable chaque fois quâIl le veut. Nâest-ce pas? Il en a le pouvoir!
Je Lâaime! Parce que je nâai pas besoin dâĂȘtre intelligent. Si jâĂ©tais
intelligent, je laisserais sans doute tomber tout cela; mais je sais
que personne ne peut ĂȘtre aussi intelligent que Lui. Câest pour cela
que, quoi quâil arrive, je mâabandonne Ă Lui pour voir ce quâIl dit de
faire. Câest tout! Parfois, câest tout le contraire de ce que je pense.
Mais je sais que sâIl me conduit, câest Lui qui est intelligent. Il
sait ce quâIl fait â moi pas. Aussi, je Le laisse faire! Laissez-Le
faire! Vous voyez?⊠Nâest-ce pas, frĂšre Neville? Tout est lĂ !
Laissez-Le faire! Il est Celui qui sait ce quâIl fait, moi pas. Vous
voyez? Câest pourquoi je ne recherche pas le dĂ©corum et lâapparence. Je
mâhumilie simplement en disant: «Me voici, PĂšre, dĂšs que Tu auras
besoin de moi». Continuez simplement comme cela, et tout se passera
bien.
56 Pour ce qui est de Jean, nous nâaurions pas eu le
Livre de lâApocalypse sâil nâavait pas Ă©tĂ© donnĂ© Ă Jean et si Jean
nâavait pas Ă©tĂ© envoyĂ© sur cette Ăźle. CâĂ©tait la maniĂšre que Dieu avait
choisie pour nous donner le Livre de lâApocalypse. Il est restĂ© lĂ -bas
environ trois ans, je crois, et câest lĂ quâil Ă©crivit le livre de
lâApocalypse.
57 Nous nous sommes arrĂȘtĂ©s Ă la fin de
lâexhortation au verset 22 du chapitre 3:
Que celui qui a des oreilles Ă©coute ce que lâEsprit
dit aux assemblées.
58 Commençons maintenant le chapitre 4.
AprĂšs ces choses, je vis: et voici, une porte
ouverte dans le ciel, et la premiĂšre voix que jâavais ouĂŻe, comme dâune
trompette parlant avec moi, disant: Monte ici, et je te montrerai les
choses qui doivent arriver aprĂšs celles-ci.
59 Nous allons étudier ce chapitre verset par
verset. Jâai beaucoup de passages notĂ©s ici; il y aurait de quoi
remplir un livre, mais je ne sais pas jusquâoĂč nous irons. Que le
Seigneur nous conduise! Maintenant, écoutez ce que dit la Parole:
60 âAprĂšs ces choses (aprĂšs les Ăąges de lâĂ©glise)
âŠâ. Ă partir de maintenant, tous ces Ă©vĂ©nements auront lieu sur la
terre aprĂšs lâenlĂšvement de lâĂglise. Vous voyez, aprĂšs lâenlĂšvement.
Ces choses arrivent maintenant pour prĂ©parer lâenlĂšvement dâIsraĂ«l.
AprĂšs les Ăąges de lâĂ©glise⊠LâĂglise ne rĂ©apparaĂźt plus avant le
chapitre 19 de lâApocalypse, oĂč Elle revient avec Son Ăpoux. Louange Ă
Dieu pour les Noces de lâAgneau!
61 Lisons cela. Aimeriez-vous lire ces versets
pendant que nous y sommes? Bien! Prenons Apocalypse 19. Commençons au
verset 7. Câest quand lâĂglise rĂ©apparaĂźt. Elle ne rĂ©apparaĂźt pas avant
le chapitre 19.
Réjouissons-nous et tressaillons de joie, et
donnons-lui gloire; car les noces de lâAgneau sont venues; et sa femme
sâest prĂ©parĂ©e.
62 Oh, je pourrais prĂȘcher lĂ -dessus jusquâĂ minuit,
et je nâen aurais pas dit la moitiĂ©! Vous voyez: Sa femme (Son Ăpouse)
sâest prĂ©parĂ©e.
63 Charlie, Nellie, Rodney et vous tous, câest
justement ce dont nous parlions lĂ -bas lâautre jour! Vous voyez? Quand
Elie jeta son manteau sur ElisĂ©e⊠il lâavait repris et mis sur lui
aprÚs avoir traversé le Jourdain; puis il monta sur la montagne et
monta dans le chariot, câest alors quâil laissa tomber son manteau.
64 Quand un chrĂ©tien vient dâĂȘtre sauvĂ©, sa foi se
tourne vers Christ: ensuite il a quelque chose Ă faire lui-mĂȘme. Il
doit se sanctifier de toutes les habitudes impures, laissant de cÎté
tout fardeau, et se prĂ©parer. LâĂpouse sâest prĂ©parĂ©e.
65 Cela me rappelle une petite histoire; il faut que
je la raconte avant de continuer. Dans lâouest, il y a bien des annĂ©es,
il y avait cette sociĂ©tĂ© de conserverie âArmour and Swiftâ. Ils
allaient là -bas acheter du bétail et des ranches. Cette société avait
beaucoup dâargent et elle achetait tous les petits ranches. De cette
maniĂšre, elle devint propriĂ©taire de milliers dâhectares de terre qui
étaient divisés en pùturages dans lesquels paissaient ses grands
troupeaux de belles vaches Hereford. Elle avait ses propres chemins de
fer et ce quâil fallait pour transporter le bĂ©tail dâun pĂąturage Ă
lâautre.
66 âArmour and Swiftâ avaient un grand ranch. Le
surintendant de ce ranch avait quatre ou cinq filles. Or, un jour, on
annonça que le fils de lâun des frĂšres Armour allait venir visiter ce
ranch: câĂ©tait un jeune homme cĂ©libataire! Alors, toutes ces filles se
dirent quâelles allaient tout faire pour accrocher ce garçon dĂšs quâil
viendrait. Elles se préparÚrent donc et préparÚrent tout pour sa venue.
67 Pour sa venue, elles organisĂšrent une fĂȘte
costumée remémorant le bon vieux temps des pionniers. Elles
apparaĂźtraient en robes Ă franges, un pistolet Ă chaque hanche, le
chapeau derriĂšre la tĂȘte, comme de vraies filles de lâouest, et lâune
dâelles rĂ©ussirait bien Ă accrocher ce garçon.
68 Elles avaient aussi une petite cousine dont les
parents Ă©taient morts. CâĂ©tait leur cousine, mais elle Ă©tait presque
lâesclave de tous ceux qui Ă©taient lĂ . On lui donnait tous les travaux
sales, la vaisselle, etc. Ses vĂȘtements Ă©taient ceux dont les autres ne
voulaient plus.
69 Quand le jour de la venue de ce garçon arriva,
ces filles montĂšrent toutes dans leurs carrioles et partirent Ă la gare
pour lâaccueillir. Elles tiraient des coups de pistolet en lâair, les
chevaux hennissaient, etc. Elles le conduisirent au ranch. On fit
beaucoup de bruit ce soir-lĂ ! Ils allĂšrent chanter sur les meules de
foin et sur les barriÚres, et dansÚrent toute la nuit. Il était là pour
deux ou trois jours.
70 Cette petite cousineâŠ
71 Maintenant, je vais faire une comparaison avec
quelque chose. Nos cousines qui sont si bien habillées, qui ont de
grands clochers et de belles Ă©glises, elles ont lâair tellement bien
que lâon dirait que si un nom dĂ©prĂ©ciatif devait ĂȘtre donnĂ©, ce devrait
ĂȘtre Ă lâĂ©glise de la vraie PentecĂŽte. Elles font de mauvaises choses,
mais on nâen entend jamais parler. Ce sont des institutions classiques,
alors on nâen parle pas. Mais quâun pasteur PentecĂŽtiste fasse une
faute, frĂšres! Câest moi qui vous le dis, elles le proclameront dans
tout le pays et dans tous les journaux! Câest certain! Quâun frĂšre
PentecĂŽtiste prie pour un enfant et que cet enfant meure, tous les
journaux du pays sâen empareront et proclameront: «La guĂ©rison divine
nâest que du fanatisme!».
72 Pourquoi ne pas mettre aussi dans le journal tous
les cas oĂč la mĂ©decine Ă©choue? Ce qui est bon pour lâun est aussi bon
pour lâautre. Vous voyez? Si lâon faisait cela, on nâaurait pas assez
de place dans les colonnes des journaux pour donner la liste de tous
les morts! Si jâallais au cimetiĂšre et que je dise: «Que tous ceux qui
sont morts à cause de la guérison divine se lÚvent», et puis ensuite:
«Que tous ceux qui sont morts Ă cause dâun traitement mĂ©dical se
lĂšvent», le rapport serait de un million pour un! Câest parfaitement
exact! Câest pourquoi, si on critique lâun, critiquons aussi lâautre!
Ils en tuent des millions par année avec les médicaments et les
opĂ©rations, mais on nâentend jamais un mot Ă ce sujet!
73 Ainsi donc, cette jeune fille devait faire tous
les travaux pénibles. Or, un soir, aprÚs dßner, on avait dansé, et
toutes ces filles sâĂ©taient «refaites une beauté», vous comprenez. Mais
cette pauvre cousine devait se contenter dâune vieille robe rapiĂ©cĂ©e.
Un soir quâelle Ă©tait assise dans la salle du banquet aprĂšs le dĂźner et
quâelle avait lavĂ© la vaisselle, elle sortit dans lâarriĂšre-cour pour
jeter lâeau de vaisselle. Quand elle eut tournĂ© la barriĂšre, il se
tenait là , appuyé sur la barriÚre. Il lui dit: «Hello!».
74 Elle eut tellement honte, parce que câĂ©tait le
fils du propriĂ©taire du ranch, quâelle laissa tomber les assiettes et
les casseroles par terre. Pour quâil ne remarque pas quâelle Ă©tait en
haillons, elle commença à reculer comme ceci. Elle était nu-pieds.
75 Mais il sâavança vers elle et dit: «Nâayez pas
peur de moi; je voudrais vous dire quelque chose. Je suis venu ici dans
un but, je suis venu pour trouver une femme. Jâai cherchĂ© partout. Je
ne veux pas épouser une de ces filles de la ville, je veux avoir ce que
je crois ĂȘtre une vraie Ă©pouse. Parmi toutes celles que jâai vues,
câest vous que jâai remarquĂ©e ici. Et jâai appris par les employĂ©s que
vous ĂȘtes leur cousine».
Elle lui rĂ©pondit: «Câest vrai, monsieur!».
76 â «Je voudrais vous demander quelque chose.
Voulez-vous mâĂ©pouser?». Elle ne savait que faire. Elle Ă©tait tellement
abasourdie quâelle ne savait que rĂ©pondre Ă cet homme.
77 Oh, jâimagine Ă peu prĂšs ce quâelle ressentait.
Et vous? Moi qui étais autrefois un pécheur, un bon à rien, un enfant
dâivrogne, JĂ©sus me dit: âJe veux que tu sois Ă Moi!â. Comment a-t-Il
jamais pu venir vers quelquâun comme moi? Comment a-t-Il jamais pu
dire: âJe te donnerai une maison dans les Cieuxâ? Comment a-t-Il jamais
pu dire: âJe te sauveraiâ? Pour un pauvre misĂ©rable comme moi, comment
Ă©tait-ce possible? Mais Il lâa fait!
78 Elle répondit: «Monsieur, je ne suis pas digne.
Je ne pourrais pas ĂȘtre lâĂ©pouse dâun homme comme vous, parce que vous
avez lâhabitude des grandes choses. Moi, je nây connais rien, je suis
pauvre». Il lui rĂ©pondit: «Mais câest vous que jâai choisie!».
79 NâĂ©tait-ce pas beau quand JĂ©sus vous a dit cela?
Vous saviez que vous nâĂ©tiez pas digne dâĂȘtre chrĂ©tien. Il nây avait
rien que vous puissiez faire⊠mais Il vous a simplement choisi. Câest
Sa bontĂ©, Sa misĂ©ricorde, qui fait quâIl vous a choisi. Ce nâest pas
vous qui Lâavez choisi, vous savez, câest Lui qui vous a choisi! Câest
vrai!
80 Elle dit: «Comment pourrais-je?âŠÂ».
81 â «Ne vous occupez pas de vos vĂȘtements. Je ne
regarde pas Ă vos vĂȘtements, je regarde Ă ce que vous ĂȘtes. Voulez-vous
mâĂ©pouser?». Finalement, lâaccord fut conclu. Il dit: «Dans un an Ă
partir dâaujourdâhui, je reviendrai. Soyez prĂȘte. Ayez le vĂȘtement de
noce sur vous, car je reviendrai vous Ă©pouser ici mĂȘme, dans ce ranch.
Et je vous emmĂšnerai Ă Chicago. Nous avons lĂ un chĂąteau dans le plus
beau quartier de la ville, et câest lĂ que vous vivrez! Et cette
vaisselle et tout le reste, ce sera terminé!».
82 Quand ses cousines entendirent parler de cela,
elles lui dirent: «Pauvre petite sotte ignorante! Tu sais trÚs bien que
cet homme ne pensait pas ce quâil disait!».
83 Et nâest-ce pas exactement ce quâils disent
aujourdâhui? «Comment une bande de fanatiques, de personnes qui savent
Ă peine Ă©crire leur nom, pourraient-ils ĂȘtre lâĂglise? Comment un tel
groupe pourrait-il lâĂȘtre?». Mais tout va bien pour nous, lorsque nous
sommes fiancés, et que nous avons ressenti ce baiser de fiançailles de
Jésus-Christ sur nos coeurs pour Îter nos péchés: quelque chose nous
dit quâIl revient⊠Un jour, Il sera de retour.
84 Elle travailla toute lâannĂ©e comme une esclave,
mettant de cĂŽtĂ© ses soixante-douze cents ou ce quâon lui donnait, comme
salaire journalier. Elle économisait son argent pour acheter sa robe de
mariĂ©e, pour que tout soit prĂȘt. Oh, câĂ©tait toute sa pensĂ©e: se
prĂ©parer! (âEt sa femme sâest prĂ©parĂ©eâ). Elle acheta ses vĂȘtements de
noce sous les rires et les moqueries de ses cousines.
85 Enfin, le dernier jour arriva. Elle se revĂȘtit de
sa robe de mariĂ©e toute prĂȘte et bien propre. Alors, ses cousines
vinrent, lui firent des révérences et lui dirent: «Petite folle! Tu
sais bien quâil ne pensait pas ce quâil disait! Il nâĂ©pousera jamais
une fille comme toi!». Mais tout de mĂȘme, elle sâĂ©tait prĂ©parĂ©e!
86 La soirée avançait, il commençait à se faire
tard; les cousines se mirent Ă plaisanter et Ă se moquer dâelle. Mais
elle se tenait Ă la porte, attendant quand mĂȘme. Les autres disaient:
«à quelle heure a-t-il dit quâil serait lĂ ?».
87 â «Il ne me lâa pas dit. Voici ce quâil mâa dit
la nuit oĂč il mâa donnĂ© lâanneau de fiançailles. Il mâa dit: âčJe
viendrai dans une annĂ©e Ă partir de maintenantâș. Câest pourquoi il me
reste encore une heure!». Amen! Elle continua simplement Ă lâattendre.
«Il me reste encore une heure, encore trente minutes, encore dix
minutesâŠÂ». Et les autres riaient, se moquaient dâelle, la traitaient de
tous les noms.
88 Mais finalement, Ă lâheure fatidique, elles
entendirent le crissement du sable sous les roues et les sabots des
chevaux. Quelle chose ce fut pour cette Ă©pouse qui sâĂ©tait prĂ©parĂ©e,
lorsquâelle bondit dehors, franchit le portail couvert de roses, et
courut se jeter dans les bras de lâhomme quâelle aimait et qui allait
ĂȘtre son mari, qui lâenlevait pour lâĂ©pouser et sâen aller!
89 Un de ces jours, frĂšres, ceux qui se moquent en
disant: «Fanatiques! PentecÎtistes!» et des choses de ce genre⊠Nous
attendons! Il nous reste encore un peu de temps. Ils disent: «Oh, il
nây a rien de changĂ© par rapport Ă autrefois». Ne vous en faites pas,
il ne nous reste que peu de temps. Et Ă lâinstant quâIl a promis, Il
sera lĂ . Un de ces jours, nous prendrons notre essor et nous partirons.
Soyez simplement prĂȘts! Gardez le VĂȘtement des Noces sur vous! Enlevez
toute méchanceté de votre coeur.
90 Ăcoutez ce que dit la Bible:
Réjouissons-nous et tressaillons de joie, et
donnons-lui gloire; car les noces de lâAgneau sont venues; et sa femme
sâest prĂ©parĂ©e;
et il lui a Ă©tĂ© donnĂ© dâĂȘtre vĂȘtue de fin lin,
éclatant et pur, car ce fin lin, ce sont les justices des saints.
Et il me dit: Ecris: Bienheureux ceux qui sont
conviĂ©s au banquet des noces de lâAgneau.
Et il me dit: Ce sont ici les véritables paroles de
Dieu. (Apoc. 19.7-9).
91 Ainsi, il va y avoir un rassemblement dans les
airs un de ces jours, lors de ce doux revoir. Oui! Restez prĂȘts!
Gardez-vous prĂȘts! Purgez votre coeur de toute mauvaise pensĂ©e. Ayez
foi en Dieu, mĂȘme si tout paraĂźt sombre et que tous rient et se moquent
en disant: «Vous vous ĂȘtes trompĂ©s!». Continuez une vie sainte, une vie
pour Dieu. Continuez Ă avancer, lâheure viendra!
92 Nous voyons donc quâelle rĂ©apparaĂźt dans
Apocalypse 19.
AprĂšs ces choses (aprĂšs quâil ait vu lâĂąge de
lâĂ©glise)⊠AprĂšs ces choses, je vis: et voici une porteâŠ
93 Rappelez-vous que Jean est encore Ă Patmos. Et
câest aprĂšs avoir vu tous les Ăąges de lâĂ©glise se dĂ©rouler complĂštement
quâil dit:
âŠje vis, et voici une porte ouverte dans le cielâŠ
94 âUne Porteâ. Quâest-ce que la Porte? Dans
Apocalypse 3.8, il est écrit:
Je connais tes oeuvres. Voici, jâai mis devant toi
une porte ouverte que personne ne peut fermer.
Il est la Porte! la Porte! Christ est la Porte! Il a
dit dans Jean 10: âJe suis la Porte des brebisâ.
95 Dans les vieux pays, on trouve des bergers qui
conduisent leurs brebis. AprĂšs les avoir comptĂ©es et avoir vu quâelles
étaient toutes rentrées, le berger se couche en travers de la porte. Le
loup ne peut pas entrer sans le réveiller, et ses brebis ne peuvent
sortir sans lui passer dessus. Oh, combien les brebis se sentent en
sécurité lorsque le berger est couché en travers de la porte!
96 NoĂ©, dans lâAncien Testament, se tenait Ă la
porte de lâarche. Oh, Ă©coutez, je vais vous dire quelque chose! Il se
tenait Ă la porte, et prĂȘchait la repentance et la justice aux gens qui
se moquaient de lui. Et personne ne pouvait entrer dans lâarche si ce
nâest par cette porte unique! Il nây avait quâune porte Ă lâarche.
97 Et il nây a quâun seul chemin! Il nây a quâun
chemin qui conduise dans le Corps de Christ. Il nây a quâune Porte pour
entrer dans lâĂglise du Dieu vivant, et JĂ©sus est cette Porte! âJe suis
la Porte. Je suis le Chemin, la route qui mĂšne Ă la Porte. Je suis la
Porte du troupeauâ.
98 Il a dit Ă cet Ăąge de lâĂ©glise: âJâai mis devant
toi une Porte ouverteâ. Il a dit cela Ă lâĂąge de lâĂ©glise MĂ©thodiste,
mais ils sâen sont dĂ©tournĂ©s pour former une organisation. âJâai mis
devant toi une Porte ouverteâ. AprĂšs quâils aient reçu la
sanctification, Il dit: âJâai mis devant toi une Porte ouverte, qui est
le Saint-Espritâ. âPar un seul Esprit nous sommes tous⊠(quoi?) âŠ
baptisĂ©s en un seul Corps, qui est Christâ. Il a placĂ© ce message
devant lâĂ©glise MĂ©thodiste, mais ils sâen sont dĂ©tournĂ©s. Ils sont
arrivĂ©s jusquâĂ la sanctification, mais ils ont refusĂ© le Saint-Esprit.
Vous en souvenez-vous? Câest cela, la âPorte ouverteâ.
99 Comment entre-t-on en Christ? Par un seul Esprit,
le Saint-Esprit, qui est lâEsprit de Christ. Nous y sommes entrĂ©s non
par une poignĂ©e de main, non par une aspersion; mais par le baptĂȘme
dâun seul Saint-Esprit nous sommes tous baptisĂ©s dans un seul Corps, et
rendus participants de ce Corps. Par le baptĂȘme dâun seul Saint-Esprit,
nous entrons par cette Porte.
100 Cette Porte est placée dans le Ciel, et quand
Jean leva les yeux, il vit le Seigneur Jésus. Observez seulement ce qui
suit: cette Porte, le Seigneur Jésus.
AprĂšs ces choses, je vis: et voici, une porte
ouverte dans le ciel, et la premiĂšre voix que jâavais ouĂŻe, comme dâune
trompetteâŠ
101 Maintenant, la scĂšne change. Jean regardait vers
Patmos; maintenant, il lĂšve les yeux. Pourquoi? Il a vu quelque chose
sâaccomplir ici sur la terre (ces Ăąges de lâĂ©glise) penchant tout le
temps de ces Ăąges de lâĂ©glise; ensuite, aprĂšs quâils soient terminĂ©s,
il entendit une Voix. Il leva les yeux vers le Ciel et vit une Porte
ouverte, et la premiĂšre voix avait le son dâune trompette. VoilĂ . La
scÚne se déplace de Patmos au Ciel.
102 La Voix Ă©tait la mĂȘme Voix que celle qui se
tenait au milieu des sept lampes dâor. La mĂȘme Voix! La Voix nâavait
pas changĂ©. Mais oĂč Ă©tait cette Voix lorsquâil Lâentendit la premiĂšre
fois? Combien se souviennent de ce que nous avons vu au début? Elle
était derriÚre lui:
Je fus en Esprit, dans la journée dominicale⊠(Apoc.
1.10) â âen Espritâ. (Cela nous ramĂšne droit Ă Apocalypse 1.10 et 13)
Je fus en Esprit, dans la journée dominicale, et
jâouĂŻs derriĂšre moi une grande voix, comme dâune trompetteâŠ
Et je me retournai pour voir la voix qui me parlait;
et, mâĂ©tant retournĂ©, je vis sept lampes dâor, et au milieu des sept
lampes, quelquâun de semblable au Fils de lâhomme.
103 Ensuite, aprĂšs quâIl lui ait montrĂ© tout le
mystĂšre de ces sept lampes dâor (Il tenait les sept Ă©toiles, Ses
cheveux étaient blancs comme de la laine, Ses pieds étaient comme de
lâairain, Ses yeux comme une flamme de feu: tous ces symboles), aprĂšs
cela, il entendit la mĂȘme Voix parlant du Ciel. Alors, il leva les yeux
et vit une Porte ouverte. Oh! une Porte ouverte dans le Ciel! Comment y
entre-t-on? Par Jésus-Christ, la Porte unique, le seul Chemin, car il
nây a pas dâautre chemin.
104 Tout homme qui pénÚtre par un autre chemin est
un voleur et un brigand. Dans la parabole, celui qui est entré et qui
est allĂ© au Souper des Noces sans le vĂȘtement a Ă©tĂ© considĂ©rĂ© comme
coupable. On lâa liĂ© et jetĂ© dans les tĂ©nĂšbres du dehors. Il nây a
quâun seul Chemin pour aller au Souper des Noces. Je crois que jâai
prĂȘchĂ© ici-mĂȘme sur ce sujet, il nây a pas longtemps. Quand un homme se
mariait en Orient, il devait lui-mĂȘme donner les invitations et fournir
les vĂȘtements. Câest pourquoi, lorsquâil vit cet homme qui Ă©tait assis
à la table du souper⊠Combien se souviennent de la parabole? Bien sûr,
ceux qui lisent la Bible! Il trouva Ă la table du souper un homme qui
ne portait pas de vĂȘtement de noce.
105 De quoi sâagit-il? LâĂpoux Se tient Ă la porte,
et tous viennent avec une invitation. âAucun homme ne peut venir au
PĂšre si ce nâest par Moi. Tous ceux que le PĂšre Mâa donnĂ©s, ou a
invitĂ©s, viendront Ă Moiâ. Les voici qui venaient et donnaient leur
invitation; lâĂ©poux voyait que tous avaient la mĂȘme apparence. Câest
caractéristique de la bonne vieille religion du Saint-Esprit: elle nous
rend tous semblables. Quâils soient riches ou pauvres, esclaves ou
libres, noirs ou blancs, hommes ou femmes, ils sont tous un en
JĂ©sus-Christ. LâĂ©poux se tenait Ă la porte et les accueillait: il
donnait un vĂȘtement Ă chacun, de sorte que riches et pauvres avaient
tous la mĂȘme. apparence. Câest ainsi dans le Royaume de Dieu, il nây a
pas de grands et de petits, tous sont semblables, tous sont un en
Christ.
106 Que pensez-vous quâil arriva lorsque lâĂpoux
entra et trouva un homme assis lĂ sans habit de noce? Il lui dit: âMon
ami, comment es-tu entrĂ© ici?â. Lâautre resta muet, montrant quâil
était venu par un autre chemin que la Porte. Il était entré par la
fenĂȘtre ou par la porte de derriĂšre. Il lâappela pourtant âamiâ, ce qui
montre que câĂ©tait un membre dâĂ©glise: âMon ami, comment es-tu entrĂ©
ici sans lâhabit?â. Câest JĂ©sus Lui-mĂȘme qui a racontĂ© cela. Alors, Il
appela le portier et lui dit: âLiez-lui les pieds et les mainsâ. Et cet
homme fut jetĂ© dans les tĂ©nĂšbres du dehors oĂč il y aura des pleurs, des
gémissements et des grincements de dents. Ce sont les propres paroles
de JĂ©sus qui a dit: âIl fut jetĂ© dehorsâ. Parce quâil prouvait, nâayant
pas revĂȘtu lâhabit de noce, quâil Ă©tait venu par un autre chemin que la
Porte. Sâil Ă©tait venu par la Porte, il aurait reçu un habit de noce.
107 Oh, Ă©coutez ceci! Si donc lâhabit de noce est le
baptĂȘme du Saint-Esprit, comment allons-nous nous prĂ©senter dâune autre
maniĂšre? Si le premier Ăąge de lâĂ©glise a dĂ» venir par la Porte,
JĂ©sus-Christ, ĂȘtre baptisĂ© au Nom de JĂ©sus-Christ et recevoir le
baptĂȘme du Saint-Esprit pour revĂȘtir lâhabit de noce, comment
pourrons-nous venir par un autre chemin? Si vous venez par le chemin
Méthodiste, Baptiste, PentecÎtiste, ou par celui de toute autre
dénomination, vous serez liés et jetés dans les ténÚbres du dehors.
Vous devez venir par Jésus-Christ, le Chemin, la Porte, la Vérité, la
Vie. Amen!
108 Bien! Câest la mĂȘme Voix que nous entendons dans
Apocalypse 1.10 Ă 13. Remarquez que la Voix quâil a entendu lui parler
avait la clartĂ© dâune trompette. Vous savez comment sonne une
trompette: elle a un son perçant. Que signifie une trompette dans la
Bible? La guerre! Dans les temps bibliques, chaque fois quâune
trompette sonnait, elle annonçait une guerre, une révélation ou quelque
chose qui allait arriver.
109 AprĂšs la fin des Ăąges de lâĂ©glise, la scĂšne est
prĂȘte pour les Ă©vĂ©nements du chapitre quatre de lâApocalypse. Ă ce
moment, les Ăąges de lâĂ©glise nâexistent plus. Il a quittĂ© la terre.
Rappelez-vous la Voix qui parlait Ă Jean derriĂšre lui, au milieu des
sept lampes dâor: cette oeuvre Ă©tait achevĂ©e. Maintenant, cette mĂȘme
Voix parle dans les Cieux. Quâest-ce que cela signifie? Il a accompli
la rédemption de Son peuple! Son oeuvre terrestre est terminée et Il
est dans la Gloire. Il appelle Jean: âMonte ici!â. Amen! Cela me donne
envie de crier, Ă la veille de ce Nouvel-An VoilĂ ! Vous voyez, câest
prĂȘt: âMonte ici!â.
110 La guerre! Câest la mise en place de la grande
bataille. Il y a le peuple qui a rejeté le message de Dieu, rejeté le
Saint-Esprit, le messager des sept églises. à celui qui a rejeté le
message de Sa grĂące une reste plus rien que le jugement: il est prĂȘt
pour lui! Oh! Il SâapprĂȘte Ă dĂ©verser les flĂ©aux sur la terre! âMonte
ici, et je te ferai voir ce qui doit arriver. Je vais déverser Ma
colĂšre sur les pĂ©cheurs impies qui ont rejetĂ© Christ!â.
111 Observez cette scÚne. Plus la soirée avance,
plus vous allez comprendre de choses. Nous ne pouvons pas tout trouver
ici, il nous faut nous référer sans cesse à divers passages. Comme ce
sera une chose terrible pour eux quand la derniĂšre trompette sonnera,
quand la derniÚre bataille sera terminée, quand le dernier sermon sera
prĂȘchĂ©, quand le dernier cantique sera chantĂ© et que nous nous
tiendrons devant le trĂŽne du jugement de Christ. On vous demandera:
âPourquoi ne Lâavez-vous pas reçu? Quâavez-vous fait de la Vie que Je
vous ai donnĂ©e?â. On vous demandera des comptes! Que ferez-vous alors?
112 Vous mâavez entendu chanter â ou essayer de
chanter â ce cantique:
Quâen sera-t-il? Quâen sera-t-il,
Quand le Grand Livre sera ouvert?
Quâen sera-t-il,
Quand ceux qui auront rejeté le message
Devront rendre compte?
Quâen sera-t-il?
113 Vous devrez vous tenir là , aussi sûr que ce
Livre est écrit! Vous voyez, vous serez debout, là , et il vous faudra
rendre compte. Oh, il convient, mon frĂšre, ma soeur, il convient quâen
tant que fils et filles de Dieu, nous nous examinions Ă chaque heure de
la journĂ©e. Paul dit: âJe meurs chaque jour. Bien que je vive, ce nâest
pas moi qui vis, câest Christ qui vit en moiâ. Vous voyez?
Examinez-vous, parce que vous ne savez pas Ă quelle heure vous serez
convoqués pour répondre dans les Lieux TrÚs-hauts.
114 âJâentendis la Voix de la trompetteâ. Bien!
Notez ce que Jean dit Ă la fin de ce premier verset:
âŠla premiĂšre voix que jâavais ouĂŻe, comme dâune
trompette parlant avec moi, disant: monte iciâŠ
â âMonte ici! Je tâai montrĂ© les Ăąges de lâĂ©glise
sur la terre; maintenant, monte ici, Je veux te montrer quelque chose
qui se passe ici en hautâ.
115 Vous voyez, maintenant, Christ avait quitté la
terre. Il Ă©tait montĂ© dans la gloire. LâĂąge de lâĂglise Ă©tait terminĂ©,
ce qui montrait que Son Esprit avait terminé Son oeuvre ici-bas. Il
était monté dans la gloire; Il dit à Jean de monter, et Il lui montra
ce qui allait encore arriver: âMonte ici!â.
116 Maintenant, remarquons ce que Jean dit au verset
2:
Sur-le-champ⊠(Amen!)
117 Oh, mĂȘme si jâagis bizarrement, je me sens bien.
Jean ajoute:
Sur-le-champ, je fus en EspritâŠ
118 Quand vous entendez la Voix de Dieu vous parler,
quelque chose se passe! Amen! Oh, cela vous est-il arrivé de cette
maniĂšre? Ă moi, cela mâest arrivĂ© il y a trente-et-un ans et je nâai
plus jamais Ă©tĂ© le mĂȘme, depuis lors! Il me dit: âVenez Ă moi, vous
tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s, et je vous donnerai du repos!â. Cela
mâa changĂ©!
119 Jean dit:
Sur-le-champ, je fus en Esprit⊠(quel esprit? le
Saint-Esprit!) âŠje fus en Esprit:
Et voici, un trÎne était placé dans le ciel, et sur
le trĂŽne, quelquâun Ă©tait assis.
120 Vous voyez, Jean a quitté la terre maintenant.
Christ avait quitté la terre, et Il était retourné dans le Corps sous
la forme du Saint-Esprit. Aujourdâhui, le Corps Se tient lĂ comme un
mémorial, en tant que sacrifice. Nous entrerons dans cela tout au long
de ce chapitre. LâEsprit de Christ est revenu pour vivre dans lâĂglise,
pour vivre en nous.
121 AussitĂŽt quâIl eut montrĂ© la fin de lâĂąge de Son
oeuvre ici-bas, Il monta dans les Cieux. Il dit: âJe vais te montrer ce
quâil va y avoir aprĂšs les Ăąges de lâĂ©glise. Jean, Je ne peux te parler
ici-bas davantage, parce que Je suis parti dâici-bas et que Je suis
montĂ© plus haut. Monte ici vers Moi!â. Amen! âEt Je vais te montrer ce
qui va arriver aprĂšs celaâ. Oh! Il fut enlevĂ© dans la vision, enlevĂ©
dans la Gloire!
122 Son expérience a ressemblé un peu à celle que
Paul raconte dans 2 Corinthiens 12.2 Ă 4, si vous voulez le noter. Un
jour, Paul fut, lui aussi, ravi dans une vision. Saviez-vous cela? Et
il vit des choses quâil ne lui fut pas permis de raconter; pendant
quatorze ans, il ne mentionna mĂȘme pas cette vision! Vous voyez? Mais
examinons la différence entre ces deux visions.
123 Il fut défendu à Paul de parler ou de raconter
publiquement ce quâil avait vu. Oh! je ne crois pas quâil aurait pu le
faire (un jour, jâai fait un petit voyage: je ne mâen suis jamais
remis, et je ne mâen remettrai jamais!). Il vit des choses dont il ne
pouvait pas parler. Je suppose que les mots lui manquaient pour le
faire: il avait Ă©tĂ© ravi jusquâau troisiĂšme Ciel! Vous comprenez!
jusquâau troisiĂšme Ciel!
124 Comme cela fut différent, lorsque Jean fut ravi
et quâil vit JĂ©sus! Il lui fut dit: âEcris dans un livre ce que tu as
vu, et donne-le aux Ă©glisesâ. Il fut interdit Ă Paul de parler, mais Ă
Jean, il lui fut demandĂ© de lâĂ©crire dans un livre afin que cela puisse
traverser tous les Ăąges. Oh! câest rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, cela doit ĂȘtre
révélé dans ces derniers jours! Cela ne fut pas révélé de son temps,
câest rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, au fur et Ă mesure que nous avançons.
125 Remarquez comment Jean fut enlevé aussitÎt aprÚs
la fin des Ăąges de lâĂ©glise: câest un type de lâĂ©glise enlevĂ©e.
AussitĂŽt aprĂšs que le dernier Ăąge de lâĂ©glise est terminĂ© (cet Ăąge de
lâĂ©glise de LaodicĂ©e), alors vient lâenlĂšvement. Comme Jean, lâĂglise
monte dans la Présence de Dieu. Oh, cela me donne le vertige! Enlevé
lors de lâenlĂšvement de lâĂglise! Ce livre de lâApocalypse est Ă©crit Ă
la fin des Ăąges de lâĂ©glise.
126 Maintenant, je voudrais clarifier un point qui a
été un sujet de controverse pendant longtemps parmi de nombreux
chrĂ©tiens. Aujourdâhui, je rĂ©flĂ©chissais tandis que jâĂ©tudiais, notant
des versets, trouvant les noms, les différentes couleurs,
lâarc-en-ciel, les symboles, etc. (nous aborderons cela bientĂŽt). Je
notais ces versets afin de pouvoir les relire et mây rĂ©fĂ©rer en cours
de route. Habituellement, si je dois parler sur un sujet comme
celui-lĂ , câest diffĂ©rent, jâessaie de les connaĂźtre par coeur. Mais
quand on nâa que peu de temps, je prĂ©fĂšre me rĂ©fĂ©rer Ă mes notes, parce
que je dois sauter dâun bout Ă lâautre des Ăcritures.
127 Maintenant, lisons Matthieu 16.13. Câest lĂ que
nous trouvons ce sujet, si vous voulez noter les versets:
Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de
Philippe, demanda Ă ses disciples: Qui dit-on que je suis, moi, le Fils
de lâhomme?
Ils répondirent: Les uns disent que tu es
Jean-Baptiste; les autres, Elie; les autres, JĂ©rĂ©mie, ou lâun des
prophĂštes.
Et vous, leur dit-Il, qui dites-vous que Je suis?
Simon Pierre répondit: Tu es le Christ, le Fils du
Dieu vivant.
Jésus, reprenant la parole, lui dit: Tu es heureux,
Simon, fils de Jonas; car ce ne sont pas la chair et le sang qui tâont
rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais câest mon PĂšre qui est dans les cieux.
Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette
pierre, je bùtirai mon église; et que les portes du séjour des morts ne
prévaudront point contre elle.
Je te donnerai les clefs du royaume des cieux: ce
que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux, et ce que tu
délieras sur la terre sera délié dans les cieux.
Alors, Il recommanda aux disciples de ne dire Ă
personne quâil Ă©tait le Christ
128 Ăcoutez attentivement. Bien! âDĂšs lors, JĂ©sus
commençaâŠâ. Je veux prendre un autre verset, le verset 28, parce que
vous pourrez lire les autres versets chez vous.
Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui
sont ici ne mourront point quâils nâaient vu le Fils de lâhomme venir
dans son rĂšgne.
129 Oh, pensez Ă cela! âQuelques-uns de ceux qui
sont ici, ne mourront point quâils nâaient vu le Fils de lâhomme venir
dans Son rĂšgneâ. Quelle dĂ©claration! Comme les critiques aiment Ă
relever ce verset et montrer combien il est illogique! Comme ils aiment
Ă sâemparer de cela! Mais cela est arrivĂ©, et ils nây ont rien vu! Bien!
130 AprĂšs la âconfession-rocherâ de Pierre⊠nous
savons quâIl bĂątirait Son Ă©glise sur ce rocher mĂȘme. Non pas sur
Pierre, comme les catholiques Romains essaient de le dire: il nâĂ©tait
quâun petit caillou. Mais la confession de Pierre sur la RĂ©vĂ©lation
quâil a eue, câest cela, lâĂglise. Câest Dieu qui rĂ©vĂ©lera. Il ne
sâagit pas de la confession de cet homme, puisque plus tard il Le
reniera. Pas non plus la confession que Jésus était le Fils de Dieu:
ils savaient quâIl Ă©tait le Fils de Dieu, Pierre venait de le dire.
Mais ce quâil y avait, câest que la rĂ©vĂ©lation quâIl Ă©tait le Fils de
Dieu avait Ă©tĂ© donnĂ©e des Cieux. JĂ©sus dit: âCe ne sont pas la chair et
le sang qui tâont rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais câest Mon PĂšre qui est dans les
Cieux. Et sur ce rocher, cette confession - rocher, Je bĂątirai Mon
Ăglise, et les portes du sĂ©jour des morts ne prĂ©vaudront point contre
Elleâ.
131 JâespĂšre que le temps ne passera pas trop vite,
afin que nous puissions bien pénétrer dans cela. Nous voulons voir
comment cela coule dans lâĂȘtre humain. Câest une belle histoire qui a
sa place ici mĂȘme, si seulement nous pouvons lâĂ©tudier. Bien! La
confession-rocher, ce que Pierre Ă©tait⊠Il bĂątirait Son Ăglise sur la
confession de Pierre. Il dit: âQuelques-uns de ceux qui sont ici ne
mourront point quâils nâaient vu le Fils de Dieu venir dans Son rĂšgneâ.
132 Pensez bien Ă ceci: Il a dit: âQuelques-unsâ,
câĂ©tait plus quâune seul, nâest-ce pas? âQuelques-unsâ, ce serait
plusieurs, plus quâun seul. Pensez Ă ceci: tous Ses disciples se
tenaient lĂ , et Il demanda Ă chacun dâeux: âQue penses-tu de ceci? Que
penses-tu de cela?â. Mais Il dit: âQuelques-uns de ceux qui sont ici ne
mourront point quâils nâaient vu le Fils de lâhomme venir dans Son
RĂšgneâ. Oh, quelle dĂ©claration! Pensez quâil y a deux mille ans que
cela a Ă©tĂ© dit! Câest vrai!
133 La Parole de Dieu est-elle infaillible? â Toute
Parole quâIl a dite sâaccomplira.
134 Maintenant, je veux aller jusquâau chapitre 17
de Matthieu. Câest le suivant. Quelques jours aprĂšs cela, Il prit
Pierre, Jacques et Jean et les conduisit Ă lâĂ©cart sur une montagne
pour ĂȘtre tĂ©moins. Et Pierre, Jacques et Jean virent le Royaume de Dieu
venir en puissance; ils virent la répétition de la venue du Royaume de
Dieu. Amen! Oh, ils furent transportĂ©s dans une vision oĂč ils purent
voir une prĂ©figuration de la venue du Royaume de Dieu, de lâavĂšnement
du MillĂ©nium. Ils en virent lâavant-premiĂšre.
135 Il y a quelque temps, quand Cecil B. De Mille
eut achevĂ© son film âLes dix Commandementsâ, il fit venir frĂšre
Shakharian, frÚre Oral Roberts et beaucoup de prédicateurs de tout le
pays; tous les prédicateurs pouvaient venir. Il les invita à venir dans
le studio avant que le film soit distribué, et il leur fit voir
lâavant-premiĂšre, avant mĂȘme que le film ne sorte et que lâon fasse
payer les billets vingt-cinq dollars. Mais il leur dit de venir
assister Ă lâavant-premiĂšre, afin quâils puissent donner leur opinion
et faire dâĂ©ventuelles critiques sur le film, ou faire toute remarque
quâils jugeraient Ă propos de faire. Ils purent ainsi le voir avant le
public.
136 JĂ©sus dit: âQuelques-uns de ceux qui sont ici
(Amen!) ne mourront point quâils nâaient vu le Royaume de Dieu venir en
puissanceâ ou plutĂŽt: âquâils nâaient vu le Fils de lâhomme venir dans
Son rĂšgneâ. Quelques jours aprĂšs cela, Il prit Pierre, Jacques et Jean,
et ils allÚrent sur une haute montagne; là , Il fut transfiguré devant
eux. Le soleil dans tout son éclat ne brillait pas autant que les
vĂȘtements de JĂ©sus! Combien de fois avons-nous remarquĂ© cela dans les
paraboles! Nous lâavons vu dans toute la Bible!
137 Vous pouvez prendre un passage des Ăcritures et
le relier Ă toute la Bible! Vous ne trouverez pas la moindre faille!
Elle est complÚtement imprégnée de la puissance de Dieu. Le diable ne
pourrait sây faufiler mĂȘme sâil le devait. Câest vrai! Il ne peut
pénétrer dans ces saints qui ont donné leur témoignage et cru au
Royaume de Dieu, qui ont pris chaque verset et lâont imprĂ©gnĂ© de la
puissance du Saint-Esprit, qui lâont plongĂ© dans le Sang; ni le monde,
ni le diable ne peuvent y pénétrer. Ils sont morts, leur vie est cachée
en Christ au travers du Sceau de Dieu par le Saint-Esprit. Comment le
diable pourrait-il les troubler? Ils ont pris cette position!
138 LĂ -haut, sur cette montagne, ils virent Sa
venue, ou en tout cas, Son avant-premiĂšre. Que virent-ils en premier?
Moïse! Il représente les saints morts qui ressusciteraient. Elie se
tenait lĂ , lui aussi.
139 Oh, je veux que vous remarquiez ce qui va se
passer. Il y eut premiĂšrement MoĂŻse: ce sont les six premiers Ăąges.
Ceux durant lesquels lâĂ©glise sâest endormie, six Ăąges de lâĂ©glise.
Dâailleurs, il nâĂ©tait pas seul, mais Elie aussi Ă©tait lĂ ; câĂ©tait le
messager du dernier jour avec son groupe, câĂ©tait la transfiguration de
ceux qui allaient ĂȘtre enlevĂ©s. Amen! Maintenant, nous attendons Sa
Venue dans le futur.
140 Ils nâĂ©taient pas TOUS rĂ©unis avec Lui. Oh non!
De quoi sâagissait-il? Sa promesse envers Pierre, Jacques et Jean Ă©tait
accomplie. Câest vrai. Il avait dit: âQUELQUES-UNS de ceux qui sont ici
ne mourront point quâils nâaient vu le Fils de lâhomme venir dans Son
rĂšgneâ: ils en virent lâavant-premiĂšre!
141 Je voudrais encore vous apporter quelque chose
dâautre: câest quelque chose qui sâest passĂ© aprĂšs la mort et la mise
au tombeau de Jésus, dans Jean 21.20. Certains critiques ont soulevé ce
point autrefois. Tandis que nous étudions le reste, éclaircissons cela.
Dans Jean 21, Jésus avait rencontré Ses disciples et ils avaient mangé
ensemble du pain et du poisson rÎti. Comme ils étaient revenus sur le
rivage, Pierre demanda au sujet de Jean: âEt celui-ci, que lui
arrivera-t-il?â. JĂ©sus aimait Jean, Jean Ă©tait un homme dâamour. Pierre
demanda: âQuâarrivera-t-il Ă celui-ci? quel sera son sort? quel sera
son avenir?â.
142 JĂ©sus rĂ©pondit: âSi Je veux quâil demeure
jusquâĂ ce que Je vienne, que tâimporte? Toi, suis-Moi!â.
143 Et les disciples firent une erreur, croyant que
JĂ©sus avait dĂ©clarĂ© que Jean vivrait jusquâĂ Son retour.
144 Mais JĂ©sus nâavait fait aucune erreur. Ici mĂȘme
dans lâApocalypse, au chapitre 4, Christ tint parole! Il enleva Jean au
Ciel, et fit pour lui une répétition de la chose tout entiÚre.
AllĂ©luia! Jean vit lâavant-premiĂšre. Il la vit exactement comme sâil
avait vĂ©cu sur terre et avait vu se dĂ©rouler tous les Ăąges de lâĂglise
y compris la venue du Seigneur, câest-Ă -dire le livre entier de la
Révélation.
145 Voyez-vous comme Ses promesses sont
infaillibles? Cela nâest pas arrivĂ© Ă Jacques ni Ă aucun autre, mais Ă
Jean; mĂȘme Paul nâa pu le voir: il ne lui a rien Ă©tĂ© dit. JĂ©sus avait
dit: âSi Je veux quâil demeure jusquâĂ ce que Je vienne, que
tâimporte?â.
146 Il avait simplement choisi Jean, quâIl enleva et
Ă qui Il montra toutes ces choses avant quâil meure, exactement comme
sâil avait vĂ©cu tous ces Ă©vĂ©nements. Il lui montra ce qui serait! Vous
voyez, Il lâa ravi en Esprit. Nous en avons la preuve ici mĂȘme, au
verset 2 du chapitre 4. Il lui montra les choses qui étaient, celles
qui sont, et celles qui devaient arriver. Il lui montra les Ăąges de
lâĂ©glise, lâavĂšnement des Juifs, lâarrivĂ©e des flĂ©aux, lâenlĂšvement, le
retour de JĂ©sus, le MillĂ©nium et la demeure Ăternelle de Ses rachetĂ©s.
Il vit ces choses comme sâil les avait vĂ©cues; il vit tout cela. Vous
voyez? JĂ©sus lâenleva et lui montra le film quâIl tournait, lui
laissant tout voir en avant-premiĂšre.
147 Il fut enlevĂ© selon la promesse qui sâaccomplit
dans Apocalypse 4.2. Avant sa mort, il fut ravi en Esprit et vit les
choses exactement comme sâil les avait vĂ©cues. Il vit tout en
avant-premiĂšre. Ainsi, il vit exactement dans une vision ce qui devait
se passer et ce qui se passerait sur la terre depuis cette date jusquâĂ
la venue du Seigneur. Cela lui fut montré en vision.
148 Aucun disciple ne nous a jamais dit que Jésus
aurait annoncĂ© quâIl reviendrait du vivant de Jean. Il dit: âSi Je veux
quâil demeure jusquâĂ ce que Je vienne, que tâimporte?â. Plus tard, Il
lâenleva et lui montra lâavant-premiĂšre des choses qui allaient
arriver. Jâaime cela! Maintenant, lisons ce passage:
Sur-le-champ, je fus en Esprit: et voici, un trĂŽne
Ă©tait placĂ© dans le ciel, et sur le trĂŽne, quelquâun Ă©tait assis.
149 Il y eut une âVoixâ qui lâappela. Oh, cette
Voix! Je ne peux pas passer sans autre sur cela! La Voix de ce
Quelquâun qui Ă©tait derriĂšre lui! Jean regarda en bas: Il lui montra
les Ăąges de lâĂ©glise, parce quâIl Se tenait dans les Ăąges de lâĂ©glise,
au milieu des sept lampes dâor. Ensuite, lorsque les Ăąges de lâĂ©glise
furent terminĂ©s, cette Voix quitta la terre et monta. LorsquâElle fut
entrĂ©e dans la Gloire, Jean Lâentendit lui dire: âMonte ici, et je te
montrerai les choses qui doivent arriver aprĂšs celles-ciâ.
150 Oh, cette Voix! Ce soir, parlons de cette Voix!
Jâai quelques versets notĂ©s ici. Prenons 1 Thessaloniciens 4 et Ă©coutez
ce que cette Voix sâapprĂȘte Ă dire. Nous savons tous ce quâElle va dire
avant mĂȘme que nous lisions, nâest-ce pas? Nous savons ce qui va
arriver. âLa trompette de Dieu sonnera et les morts en Christ
ressusciterontâ. Est-ce bien cela? Lisons 1 Thessaloniciens 4.16 et 17.
âLa Voixâ. Cette Voix Ă©tait la Voix de Christ. Est-ce exact? La Voix de
Christ!
Car le Seigneur lui-mĂȘme, Ă un signal donnĂ©, Ă la
voix dâun archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du
ciel, et les morts en Christ ressusciteront premiĂšrement.
Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous
serons tous ensemble enlevés avec eux sur les nuées à la rencontre du
Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur!
151 La Voix mĂȘme qui ordonna Ă Jean de monter, qui
lui dit: âMonte iciâ est la Voix qui appellera un jour lâĂglise. Amen!
Câest Elle qui appellera lâĂglise!
152 La Voix qui ordonna Ă Jean de monter est la mĂȘme
qui ordonna Ă Lazare de sortir du tombeau: câest la Voix de lâarchange.
Christ est la Voix de lâarchange. Oh, cette trompette de la Voix de
Christ qui ordonna Ă Jean de monter! Câest la mĂȘme Voix qui fit sortir
Lazare. Avez-vous noté que devant le tombeau de Lazare, Jésus parla
dâune voix forte? Il ne dit pas: âLazare⊠sorsâŠâ mais: âLazare, sors!â.
Cette Voix lâappela dâentre les morts.
153 Il rĂ©pondit: âMe voici!â. Et il sortit dâentre
les morts aprĂšs quâil eĂ»t Ă©tĂ© mort et que son corps eut commencĂ© Ă se
décomposer.
154 Cette mĂȘme Voix dit Ă Jean: âMonte ici, et je te
montrerai les choses qui doivent arriver aprĂšs celles-ciâ.
155 Cette mĂȘme Voix retentira lorsque les morts en
Christ ressusciteront, âcar la trompetteâŠâ. La trompette! Quâest-ce
quâune trompette? La Voix de Christ, la mĂȘme que Celle qui fit se
retourner Jean et lui ordonna de monter. Il entendit cette Voix
semblable au son dâune trompette. Elle lui dit: âMonte ici!â.
Voyez-vous comment se passera la résurrection? Cela se fera en un
instant, en un clin dâoeil. Cette Voix retentira clairement, Il
appellera lâĂglise, car Il est sorti dâElle. Cette grande Voix qui
appelle! Ă Dieu, aide-moi Ă Lâentendre ce jour-lĂ !
156 Comme je lâai souvent dit⊠en tant que mortel,
je sais quâil y a une grande porte sombre quâon appelle la mort: elle
est dressée devant moi. Chaque battement de mon coeur me rapproche un
peu plus de cette porte. Un jour, je devrai la franchir. Mais je ne
veux pas la franchir comme un poltron en criant et en hurlant. Je veux
y entrer revĂȘtu du vĂȘtement de Sa justice et bien conscient de ce que
je Le connais dans la puissance de Sa résurrection, sachant que ce jour
oĂč Il mâappellera, je sortirai dâentre les morts. Quand la trompette de
Dieu sonnera et que les morts en Christ ressusciteront, Il mâordonnera
de venir dans les Lieux trÚs hauts. Si je suis en vie, je serai changé
en un instant, en un clin dâoeil, et je partirai avec les autres pour
monter Ă la rencontre du Seigneur dans les airs. Cette trompette de
Dieu, sonore, claire et puissante! Oh, ce sera la mĂȘme chose lors de Sa
venue!
157 Elle nâa pas un son confus. Il nây avait rien
dâincertain pour Jean quand il entendit cette Voix lui dire: âMonte!â.
Il monta! Amen!
158 Lazare était mort, il était dans la tombe, et
son Ăąme Ă©tait dĂ©jĂ en voyage depuis quatre jours; oĂč cela? Je nâen sais
rien! Je ne pense pas quâaucun de nous le sache. OĂč quâelle ait Ă©tĂ©,
cela nâa aucune importance. JĂ©sus donna simplement un ordre Ă un homme
dont les vers rongeaient le corps et qui sentait déjà mauvais dans la
tombe. Mais cette claire trompette sonna et dit: âLazare, sors!â. Et
voici que cet homme mort et en décomposition se secoua et sortit du
tombeau! Il nây a rien de confus en cela, nâest-ce pas, frĂšres? Rien de
confus!
159 Câest la mĂȘme chose ce soir quand une Voix
retentit clairement, disant: âPĂ©cheur, repens-toi et Je te donnerai la
Vie Ăternelle! Repentez-vous, chacun de vous, et soyez baptisĂ©s au Nom
de Jésus-Christ pour la rémission de vos péchés, et vous recevrez le
don du Saint-Espritâ. Câest lâordre. Il nây a rien de confus lĂ -dedans!
160 Je suis tĂ©moin que câest la vĂ©ritĂ©. Et il y en a
dâautres! Aujourdâhui, dans le monde entier, des millions sont tĂ©moins
que câest la VĂ©ritĂ©. Quand la Bible, la Parole de Dieu, vient, chaque
Parole de Dieu est une trompette, la trompette de lâĂvangile! Et quand
Elle retentit, câest la VĂ©ritĂ©. Quand Elle dit: âJĂ©sus-Christ est le
mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellementâ, il nây a rien de confus! Il
est le MĂȘme. Câest certain!
161 âRepentez-vous, et que chacun de vous soit
baptisé au nom de Jésus-Christ pour le pardon de vos péchés, et vous
recevrez le don du Saint-Espritâ. Il nây a rien de confus!
162 âCelui qui entend Mes Paroles et qui croit en
Celui qui Mâa envoyĂ© a la Vie Ăternelle. Celui qui croit en Moi vivra,
quand mĂȘme il serait mort. Celui qui vit et croit en Moi ne mourra
jamais. Crois-tu cela?â. Il nây a lĂ rien de confus: Il vivra!
163 âCelui qui mange Ma chair et boit Mon sang a la
Vie Ă©ternelle, et Je le ressusciterai au dernier jourâ. Il nây a lĂ
rien de confus, rien! Câest un son distinct.
164 Oh, je La connais, je Lâai entendu sonner un
jour dans mon pauvre coeur irlandais, moi, pauvre pécheur! Comment cela
pouvait-il ĂȘtre pour moi? Mais jâai cru que câĂ©tait un son distinct, et
je Lâai acceptĂ©! Je suis tĂ©moin que câest la vĂ©ritĂ©.
165 Un jour, Il appellera de nouveau: alors, nous
quitterons ce monde, car il nây aura rien de confus au son de cette
trompette-lĂ ! Certainement! Elle ne donne jamais un son confus!
166 Il sonne aujourdâhui encore quand Il nous
appelle, et câest le mĂȘme son chaque fois quâIl nous dit quelque chose.
167 Revenons maintenant au verset 2:
âŠet voici, un trĂŽne Ă©tait placĂ© dans le ciel, et sur
le trĂŽne, quelquâun Ă©tait assis.
168 Remarquez ceci: âLe trĂŽneâ. Il est assis sur le
trĂŽne. Il nâest plus en bas sur la terre au milieu des lampes dâor.
LâenlĂšvement a eu lieu. Il est dans la Gloire, assis sur Son trĂŽne. Je
voudrais que maintenant et par la suite vous remarquiez quâil ne sâagit
pas du trĂŽne de la grĂące; nous le verrons dâailleurs au chapitre 5. Ce
nâĂ©tait plus le trĂŽne de la grĂące, câĂ©tait le trĂŽne de jugement. Ce
nâest pas un trĂŽne de grĂące, câest un trĂŽne de jugement, parce que du
feu, des Ă©clairs et des tonnerres en sortent: il nây a plus de grĂące.
Ce temps est passĂ©, les Ăąges de lâĂglise sont terminĂ©s: â⊠Que celui
qui est injuste commette encore lâinjustice; et que celui qui est juste
pratique encore la justice; et que celui qui est saint soit sanctifié
encoreâ. Ce nâest plus un trĂŽne de grĂące.
169 Ce soir, le Sang est encore sur ce trĂŽne, et
câest encore un trĂŽne de grĂące pour tout pĂ©cheur qui implore
miséricorde. Mais ce jour-là , ce ne sera plus un trÎne de grùce, ce
sera un trÎne de jugement sur lequel siégera un Dieu irrité. Quand Il
viendra dans les nuĂ©es de Sa gloire, les montagnes elles-mĂȘmes
chercheront un endroit oĂč se cacher. Et nous, oĂč nous tiendrons-nous ce
jour-lĂ ?
Oh, précieux est ce flot
Qui me rend blanc comme neige!
Je ne connais pas dâautre source
Que le Sang de Jésus.
170 Oh, quelle leçon! Ce nâĂ©tait pas un son confus!
Et Son trĂŽne! Il Ă©tait assis sur Son trĂŽne (il nâest plus en bas).
171 VoilĂ encore quelque chose qui nous prouve que
lâĂglise est enlevĂ©e avant la grande tribulation. Vous voyez? Ici, Il
est sur le TrĂŽne, dans la Gloire, et lâĂglise est partie. Alors Il
vient dans la Tribulation, comme je lâai toujours dit!
172 NoĂ© Ă©tait dans lâarche avant que tombe une seule
goutte de pluie. Lot était hors de Sodome avant que le feu tombe.
LâĂglise sera dans la Gloire avant que tombent les bombes atomiques.
Câest vrai, avant que tombent les bombes atomiques.
173 Vous me direz: âQuâen est-il de la premiĂšre
bombe?â. Elle est tombĂ©e sur des paĂŻens, par sur des chrĂ©tiens.
174 Maintenant, remarquez ceci: Il a achevé Son
oeuvre sur cette terre; Il a enlevĂ© Son Ăglise, et maintenant, Il
envoie le jugement. Le monde Lâa rejetĂ©, alors Il envoie le jugement.
Lui et Son Ăglise sont entrĂ©s dans la Gloire.
175 Sur lâĂźle de Patmos, Jean qui devait apporter la
rĂ©vĂ©lation Ă lâĂglise fut enlevĂ© dans la Gloire comme un type de
lâĂglise: âMonte ici!â. Montrant⊠Vous me direz: âIl reprĂ©sentait
lâĂglise!â.
176 Jean était le type de tous ceux qui entendraient
cette Parole. Amen! Jean représente ceux qui ont été rachetés par le
Sang de Jésus-Christ et qui rendent témoignage à la Parole. Il fut
tĂ©moin du baptĂȘme du Saint-Esprit, il eut une communion personnelle
avec Christ. Il reprĂ©sente lâĂglise tout entiĂšre; câest-Ă -dire que tout
homme, toute femme, tout garçon, toute fille qui a cru en Christ et Lâa
acceptĂ© sur ces mĂȘmes bases entendra un jour lâordre: âMonte ici!â et
sera enlevé avant la tribulation. Rappelez-vous que le temps de la
tribulation nâa pas encore commencĂ©.
177 Câest le moment oĂč commence le jugement. On
montre Ă Jean ce qui va se passer aprĂšs les Ăąges de lâĂglise. Vous
comprenez?
178 Voyons encore ce verset 2:
Et voici, un trÎne était placé dans le ciel, et sur
le trĂŽne, quelquâun Ă©tait assis.
Ce mĂȘme Esprit qui Ă©tait sur la terre la quitta et entra dans la
Gloire. Ce mĂȘme JĂ©sus qui est avec nous ici ce soir sur Son trĂŽne de
grùce est entré dans la Gloire et est assis sur le trÎne.
âŠet celui qui Ă©tait assis lĂ , Ă le voir, semblable Ă
une pierre de jaspe et de sardius; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel,
à le voir, semblable à une émeraude.
179 Je vais bientĂŽt terminer, car il y a dâautres
frĂšres qui vont prĂȘcher. Je pourrais peut-ĂȘtre continuer demain matin,
par exemple sur ceci: âSemblable Ă une Ă©meraudeâ. Oh!
Presque partout, il y a des gens
Dont le coeur est enflammé
(Nâaimez-vous pas cela?)
Du feu qui est tombé à PentecÎte,
Qui les a lavés et les a purifiés;
Oh, il brûle maintenant dans mon coeur,
Gloire Ă Son Nom!
Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis lâun dâeux!
180 Jean, appelé par le Seigneur Jésus, avait reçu
de Dieu la promesse quâil verrait la venue du Fils de lâhomme. Pierre,
Jacques et Jean Ă©taient prĂ©sents lorsque JĂ©sus dit: âQuelques-uns de
ceux qui sont ici ne mourront point quâils nâaient vu le Fils de
lâhomme entrer dans Son rĂšgneâ. Il ne dit pas: âTousâ en parlant de
ceux qui Ă©taient lĂ , mais âQuelques-unsâ. Et quelques jours plus tard,
ils virent la venue du Seigneur.
181 Moïse représente les saints qui sont morts et
qui ressusciteront. Elie représente ceux qui seront enlevés par la
Colonne de Feu. Moïse était le premier, puis il y eut Elie. Elie est le
messager du dernier Ăąge: lui et son groupe participeront Ă
lâenlĂšvement. MoĂŻse introduit la rĂ©surrection, Elie, le groupe de
lâenlĂšvement. LĂ , tous deux sont reprĂ©sentĂ©s.
182 AprĂšs un moment, il les remarquĂšrent et Pierre
dit alors: âDressons trois tentes. Que quelques-uns aillent sous la
loi, que quelques autres aillent avec Elie, et allons, certains dâentre
nous, par iciâ.
183 Tandis quâils parlaient encore, une Voix se fit
entendre et dit: âCelui-ci est Mon Fils bien-aimĂ©, Ă©coutez-Le!â.
Lorsquâils regardĂšrent, ils ne virent plus que JĂ©sus: tout sâĂ©tait
fondu en Un. Oh, Il était la LumiÚre, la Vérité, le Chemin, la Porte,
lâArc-en-ciel.
184 Demain, nous aurons une belle leçon, si le
Seigneur le veut. Demain, nous Ă©tudierons âle Jugementâ; nous verrons
ce que représente la pierre de sardoine, quel est son rÎle. Nous
verrons la pierre de jaspe et toutes les autres pierres, et nous
remonterons jusquâĂ EzĂ©chiel et jusquâĂ la GenĂšse; puis nous
redescendrons jusquâĂ lâApocalypse, passant dâun bout Ă lâautre de la
Bible, reliant le tout, ces pierres, ces diverses couleurs, etc. Alors
nous le rapporterons Ă cela et nous verrons si ce nâest pas ainsi. Vous
voyez? Nous verrons si ce nâest pas la mĂȘme couleur, etc., exactement
la mĂȘme chose. Câest le mĂȘme Saint-Esprit, le mĂȘme Dieu qui montre les
mĂȘmes signes, les mĂȘmes prodiges, faisant exactement ce quâIl avait
promis.
185 Il dit Ă Pierre, Jacques et Jean et Ă ceux qui
se trouvaient lĂ , Ă tous Ses disciples: âQuelques-uns dâentre vous ne
mourront pas quâils nâaient vu le Fils de lâhomme venir dans Son
Royaumeâ.
186 Pierre avait demandĂ©: âQue vas-Tu faire de lui?
Que lui arrivera-t-il?â.
187 Et JĂ©sus lui avait rĂ©pondu: âSâil demeure
jusquâĂ ce que je vienne, que tâimporte?â. Et Il le laissa vivre
jusquâĂ ce quâIl le voie! AprĂšs que les autres furent morts, Jean vĂ©cut
assez longtemps pour voir la venue du Seigneur représentée en
puissance. Il vit toute la scĂšne depuis son temps jusquâĂ la fin des
jugements et jusquâau commencement du MillĂ©nium. Il en vit tous les
dĂ©tails, jusquâĂ la fin du MillĂ©nium et au dĂ©but du Royaume. Ainsi
donc, JĂ©sus avait bel et bien tenu parole, nâest-ce pas?
188 Nous allons faire une marque Ă ce verset 2. Dieu
voulant, nous commencerons au verset 3 demain matin. Courbons nos tĂȘtes.
189 Mon frĂšre, ma soeur, combien savent ce soir dans
cette Ă©glise quâun jour ils seront convoquĂ©s, quâils soient prĂȘts ou
non? Que vous soyez préparés ou non, vous serez appelés à rencontrer
Dieu. Cette trompette sonnera; elle sonnera votre condamnation; vous ne
reviendrez plus jamais Ă la vie et vous serez tourmentĂ©s dans lâabĂźme
diabolique de lâenfer pendant peut-ĂȘtre des millions dâannĂ©es; ou bien
au contraire, elle vous appellera Ă venir en Haut pour rencontrer les
Saints dans la Gloire.
190 Dieu a gardé Sa Parole envers Pierre, Jacques et
Jean. Il Lâa gardĂ©e envers Jean le bien-aimĂ©, celui qui apporte la
rĂ©vĂ©lation; Il a tenu Sa promesse au travers des Ăąges de lâĂ©glise:
aussi sĂ»r quâIl a fait toutes ces choses, Il a promis quâen ces
derniers jours, Il enverrait la pluie de lâarriĂšre-saison, et quâIl
ramĂšnerait le mĂȘme Esprit qui Ă©tait en Lui lorsquâIl Ă©tait sur cette
terre, et que la LumiĂšre viendrait au temps du soir et montrerait la
mĂȘme Puissance, les mĂȘmes signes et tout ce quâIl a fait en Son temps.
Il les montrera encore dans cet Ăąge de la âPorte ouverteâ, dans les
derniers jours.
191 Le voici! Nous Lâavons avec nous ici mĂȘme, le
Saint-Esprit, JĂ©sus-Christ, Le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement!
Il vous prĂȘche, Il vous enseigne, Il essaie de vous faire voir ce qui
est juste et ce qui est faux. Câest le Saint-Esprit Lui-mĂȘme parlant au
travers de lĂšvres humaines, opĂ©rant parmi des ĂȘtres humains, essayant
de manifester Sa miséricorde et Sa grùce.
192 Vous qui ne Lâavez pas encore reçu,
voudriez-vous lever les mains vers Dieu, en cette veille du Nouvel-An,
et dire: «à Dieu, laisse-moi recevoir la Puissance qui était sur Jean
afin que, lorsque je serai convoquĂ©, jâapparaisse comme lui devant Toi
dans la paix!». Levez la main! Que Dieu vous bénisse! Presque tout le
monde lĂšve la main! Que Dieu vous bĂ©nisse! «Que je sois prĂȘt Ă rĂ©pondre
à Ta convocation».
193 Notre PÚre céleste, une reste plus que deux
heures environ avant que cette année soit terminée, puis ce sera une
nouvelle annĂ©e. Ce que nous avons fait, cette annĂ©e, nous lâavons fait.
Jâai honte de moi-mĂȘme, Ă cause de nombreuses choses que jâai faites et
je mâen repens, Seigneur.
194 Jâai fait bien des choses que beaucoup de mes
frĂšres nâont pas comprises. Beaucoup de mes frĂšres dans le champ de
mission ne comprennent pas pourquoi je les ai faites. Mais, PĂšre, je
les ai faites parce que jâĂ©tais conduit Ă les faire. Je Te prie, PĂšre,
afin que je nâaie jamais honte de ce que Tu mâas conduit Ă faire.
Conduis-moi, Seigneur, pour que je continue dâagir comme je suis
conduit Ă le faire. Aide-moi, mon Dieu, parce que je cherche
sincÚrement à connaßtre Ta volonté de maniÚre à pouvoir apporter le
Pain de Vie aux peuples du monde comme Tu me lâas montrĂ© il y a des
annĂ©es, quand jâai quittĂ© cette Ă©glise. Jâai vu cette grande montagne
de Pain et les saints vĂȘtus dâun vĂȘtement blanc venir de toute la terre
pour manger de ce Pain de Vie, Ă Dieu! Ne me laisse jamais manquer de
nourrir le peuple du Pain de Vie.
195 Bénis ces ùmes affamées qui viennent juste de
lever la main. Elles cherchent Ă recevoir plus de Vie. Je Te prie de
les remplir du Saint-Esprit, Seigneur, chacune dâelles! Ă Dieu,
accorde-le! Donne-leur des bénédictions. Aide nos frÚres en tous lieux.
196 BĂ©nis nos frĂšres prĂ©dicateurs qui se prĂ©parent Ă
parler maintenant. Nous te prions afin quâils nous distribuent le Pain
de Vie ce soir, PÚre, tandis que nous écoutons attentivement et dans le
respect pour entendre Ta Voix. Accorde-le nous.
197 Bénis-nous. Et que cette nouvelle année se lÚve
avec de nouveaux espoirs, apportant de nouvelles pensées, de nouvelles
révélations, une nouvelle puissance et tout cela. Seigneur, que Tes
bénédictions et Tes promesses nous soient renouvelées. Avec notre
priÚre, nous nous remettons entre Tes mains. Au Nom de Jésus-Christ.
Amen! Merci, frĂšres et soeurs.
|
|