ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication Que votre lumière luise ainsi devant les hommes de William Branham a été prêchée 61-0903 La durée est de: 1 heure 2 minutes .pdf La traduction MS
T√©l√©charger:    .doc    .pdf    .pdf (brochure)    .mp3

Que votre lumière luise ainsi devant les hommes

1     C'est juste une surprise aussi bien pour vous que pour moi. Je suis venu... Je dois confesser que j'ai agi comme un hypocrite. Je suis arriv√© un tout petit peu en retard. Je me disais: ¬ęQuand j'arriverai l√†-bas, Fr√®re Neville sera en train de pr√™cher, ainsi, il ne me dira rien. Il va simplement continuer.¬Ľ Quand je suis arriv√© √† la porte, Billy m'a dit, il a dit: ¬ęFr√®re Neville pr√™che d√©j√†. Tu arrives juste √† l'heure.¬Ľ
    Et j'ai dit: ¬ęC'est bien.¬Ľ
    Je suis entr√©, et il a dit: ¬ęJe n'ai pas encore commenc√© √† pr√™cher; j'attendais un peu. ¬Ľ
    Ainsi, je me suis dit: ¬ęEh bien, peut-√™tre que moi...¬Ľ J'ai dit: ¬ęJe sais qu'il - ce que c'est que pr√™cher deux ou trois fois par jour.¬Ľ Cela vous √©puise un peu (nous le savons), surtout lorsqu'on est jeune comme nous, vous savez. Avec ces jeunes gens, √ßa - √ßa ne dure pas. Ainsi, nous sommes en quelque sorte unis comme des fr√®res, et nous nous serrons les coudes avec bienveillance, unis de coeur, et avec une m√™me pens√©e, de cette mani√®re, nous pouvons travailler ensemble pour le Royaume de Dieu.
    Et nous aimons votre compagnie. C'est- c'est une grande chose. Ainsi, je venais de demander au Seigneur de me donner un petit texte ici ou autre chose, pour en quelque sorte servir de point de d√©part. Je ne sais pas encore ce que je vais dire, mais commen√ßons simplement, et alors o√Ļ qu'Il nous conduise...

2     Il est vrai que nous sommes... J'√©tais cens√© commencer une s√©rie de r√©unions de six jours √† Fairbanks, en Alaska, le quinze, commencer le quinze. Mais, je ne pense pas pouvoir m'y rendre pour le moment, car j'ai un autre rendez-vous auquel je vais r√©pondre l√† en Colombie-Britannique. Ainsi, je -je ne pense pas pouvoir me rendre pour le moment √† ... Ils veulent organiser un chapitre des Hommes d'Affaires - des Hommes d'Affaires Chr√©tiens.
    Je sollicite et d√©sire certainement vos pri√®res pour les prochaines r√©unions que nous essayons de pr√©parer maintenant. Et, il y a quelques jours, j'ai re√ßu une invitation de - pour quelque chose qui me semblait bon. Et je ne sais pas si le Seigneur est l√†-dedans ou non. Il me faudra tout simplement attendre pour le savoir.
    Les hommes d'affaires voulaient que j'aille √† Phoenix en janvier, que je passe une soir√©e dans chaque √©glise, dans toute la ville de Phoenix, et qu'on tienne par la suite une convention. √áa me semblait tr√®s int√©ressant, parce que cela me donnerait l'occasion de parler aux √©glises et √† tous les ministres.

3     G√©n√©ralement, les gens pensent - de moi - que - que je suis contre les hommes qui sont dans les organisations, du fait que je r√©primande beaucoup les organisations. Je ne suis pas du tout contre, je suis pour les hommes.
    C'est exactement comme si je voyais un homme descendre cette rivi√®re dans une barque et que cette barque avait partout des infiltrations. Alors, moi sachant cela, sachant donc que cette barque ne pourrait jamais traverser ces petites vagues l√†, je crierais et je m'en prendrais de toutes mes forces √† cette barque, mais pas √† l'homme qui est dans la barque.
    Je m'en prends √† la barque. Je sais que la barque ne s'en sortira pas. Et je sais que l'organisation ne s'en sortira pas. Mais je sais que l'homme qui est dedans s'en sortira, si seulement il veut sortir. Voyez?

4     Et c'est comme si vous aviez une vieille voiture et que vous montiez une colline et que moi, je savais, au moment o√Ļ vous avez entam√© la descente sur l'autre flanc, que vous n'aviez pas de freins. Je ne m'en prendrais pas √† l'homme et ne crierais pas contre lui. Ce n'est pas lui, c'est la voiture √† bord de laquelle il se trouve. Il va se causer du tort. Et c'est ce qu'il en est des organisations. Je pense que les gens qui s'accrochent √† ces organisations comme si c'√©tait √† Dieu Lui-m√™me, et qui renoncent √† la Parole de Dieu juste pour prendre l'organisation...
    Eh bien, quand ils font cela, je crains qu'ils commettent une erreur fatale. Et ce n'est pas que j'aie quoi que ce soit contre l'individu, c'est plut√īt contre la barque dans laquelle il navigue (vous voyez?); je suis s√Ľr qu'elle n'y arrivera pas.
    L'organisation n'y arrivera jamais, mais Christ y arrivera. Donc sortez simplement de - de cette barque de l'organisation, qui √† des infiltrations, pour entrer dans le Bateau s√Ľr de Sion, le vieux Bateau qui n'a jamais manqu√© d'accoster √† temps, Christ. Et c'est... je pense que √ßa me donnerait l'occasion de parler √† ces hommes.

5     Bien, je pensais que peut-√™tre ce soir, ce serait une soir√©e consacr√©e √† la communion. Et j'apprends qu'on a tenu un service de bapt√™me et qu'on va en tenir un autre. J'aime venir pour - pour la communion. La fois pass√©e, j'ai manqu√© cela pour n'avoir pas √©t√© ici. J'ai manqu√© cela. Et je savais que ceci est le premier dimanche, c'est pourquoi j'ai pris des dispositions pour √™tre ici, afin de pouvoir prendre part √† la communion ce soir.
    En effet, je pense vraiment que c'est le devoir de tout chr√©tien de prendre la communion. La Bible dit: ¬ęSi vous ne prenez pas ceci, vous n'avez point de part avec Moi.¬Ľ Et je crois que c'est un - un moment d'√©preuve pour les Chr√©tiens. Si nous ne la prenons pas, nous n'avons point de part avec Lui. Et si nous la prenons indignement, nous sommes alors coupables envers le Corps et la mort de Christ.
    Ainsi, cela am√®ne le chr√©tien au point o√Ļ il reste en pri√®re. Ainsi, en venant √† la communion, on devrait venir avec r√©v√©rence, solennit√© et saintet√©, s'en approcher en confessant toutes nos fautes, en priant les uns pour les autres. Pas seulement cela, mais nous devrions sentir... S'il y a parmi nous un fr√®re ou une soeur que nous pensons √™tre un tout petit peu sorti de la ligne quelque part, la nuit de la communion, nos coeurs devraient avoir un fardeau pour cette personne, surtout pour les rencontrer, afin qu'ils soient en mesure de s'approcher pour prendre la communion et ne pas √™tre condamn√©s avec le monde, car ce sont nos fr√®res et soeurs.

6     Bien, ces quelques derni√®res semaines, deux ou trois - deux semaines, presque trois, je n'ai pas beaucoup pr√™ch√©. Je me suis tout simplement repos√©. En effet, c'est pour moi plut√īt un temps de repos avant la - la grande campagne.
    Et j'entendais Fr√®re Neville parler de ces pr√©dictions faites par les politiciens et les hommes qui connaissent vraiment ces choses, au sujet d'une guerre atomique imminente qui durerait de d√©cembre √† janvier. Eh bien, tout simplement cela - cela a tout simplement une bonne part de v√©rit√©. Ils pourraient la d√©clarer, puis la commencer, et alors quelques bombes et cela va en finir avec tout.
    Donc la nation ne survivra pas √† une guerre atomique. On ne le pourra pas. Mais cela n'effraye pas le chr√©tien, ou cela ne devrait pas effrayer le Chr√©tien. Nous devrions √™tre pr√™ts √† chaque instant, attendant la venue de notre Seigneur.

7     Et oh! bien des fois, je vois ces... Ceci n'est pas enregistr√©, ici on est simplement √† la maison. Il n'y a pas de bande; ainsi, on est pas tenu de faire attention √† ce que l'on dit, comme quoi cela parviendra √† quelqu'un d'autre ou autre chose. Il n'y a que les gens de la maison.
    Je vais vous dire ce que je faisais. Je suis all√© chasser l'√©cureuil. Et, mais √ßa n'a vraiment pas bien march√©. Il n'y a pas beaucoup d'√©cureuils. Et je m'en vais maintenant en Alaska chasser le mouton.
    Et certaines personnes pourraient peut-√™tre... Beaucoup de personnes - vous ne pouvez pas dire √ßa sur bande ou quelque chose de ce genre, parce qu'il y a bien des gens qui ne croient pas du tout √† la chasse. Et pourtant, j'ai toujours remarqu√© que ce sont ceux qui ne croient pas √† la chasse qui, lorsqu'on leur apporte un morceau de viande, en sont tr√®s contents. Vous voyez?

8     Et c'est comme une dame qui m'a parl√© une fois, disant: ¬ęFr√®re Branham, voulez-vous me dire que - que vous chassez le lapin?¬Ľ
    J'ai r√©pondu: ¬ęOui, madame.¬Ľ Maintenant, je ne parle pas contre cette pr√©cieuse √Ęme. Elle est d√©j√† partie.
    Et elle a dit: ¬ęOh! c'est ridicule. Vous ne devriez pas tirer sur ces lapins.¬Ľ Ainsi √† ce moment l√†, ce n'√©tait pas - la saison de la chasse n'√©tait pas encore pass√©e que cette m√™me dame me dit: ¬ęVoudriez-vous m'apporter quelques-uns de ces lapins?¬Ľ Elle ajouta: ¬ęDe tout ce que j'aie jamais mang√©, c'est ce qu'il y a de meilleur.¬Ľ
    J'ai r√©pondu: ¬ęEh bien, je pense que c'est ce que j'appelle la culture.¬Ľ Voyez? Et quelqu'un m'a demand√©: ¬ęQue voulez-vous dire?¬Ľ
    J'ai dit: ¬ęCette dame a de la culture.¬Ľ J'ai dit: ¬ęUne personne cultiv√©e, c'est celle qui n'a pas assez de courage pour tuer un lapin, mais qui en mange apr√®s que quelqu'un d'autre l'a tu√©.¬Ľ Ainsi, je pense que c'est √ßa que - c'est √ßa que vous appelez la culture.

9     Oh! je suis... Je ne... Je suis un partisan de la protection de l'environnement. Je ne crois pas du tout √† la tuerie et au gaspillage. J'apprends √† mes gar√ßons, ceux qui chassent avec moi, √† ne rien abattre √† moins d'√™tre d√©termin√© √† manger cela. Voyez? Laissez cela tranquille. Ne tirez pas sur un oiseau juste comme sur une cible. Voyez-vous, ce n'est pas correct. Cherchez-vous une cible, placez-la quelque part et tirez dessus.
    [Espace vide sur la bande - N.D.√Č.]... mis ici dans ce but. Et gaspiller cela, c'est tout comme gaspiller quoi que ce soit d'autre. Ce n'est pas correct de faire √ßa, tirer sur des animaux comme - comme des cibles.

10     Lorsque je me rends dans les montagnes, mes amis, ce n'est pas tellement pour la - pour chasser que je vais l√†. Je vais l√† pour √™tre seul avec Dieu. Si l'on remarque bien, les plus grandes exp√©riences que j'ai eues, c'est quand je suis l√† √† la chasse, au moment o√Ļ je rencontre Dieu. De toutes mes exp√©riences, je n'en ai jamais fait une comme celle que j'ai eue l'autre matin, juste ici, quand j'allais chasser l'√©cureuil.
    J'ai vu beaucoup de choses dans ma vie, des signes et des miracles et ainsi de suite. Mais cela m'a marqu√© plus que tout ce que j'ai d√©j√† exp√©riment√© jusqu'ici.
    Maintenant, imaginez-vous un peu, juste vers le lever du jour, alors qu'il pleuvait et que le ciel √©tait tout couvert de nuages √©pais, je vis trois arcs-en-ciel qui se tenaient devant moi, s'√©levant de - sous forme de bol sur une colline, ils √©taient l√†, s'√©levant l√†, s'√©levant de plus en plus, et on en √©tait si engourdi qu'on pouvait √† peine parler. Puis, je m'en suis approch√© et je L'ai entendu parler pour confirmer le Message m√™me que l'on pr√™che, comme √©tant la V√©rit√©. Voyez?

11     Il a dit: ¬ęJ√©sus du Nouveau Testament est J√©hovah de l'Ancien Testament. Il a simplement chang√© Son voile.¬Ľ Eh bien, je me suis mis √† √©tudier cela. J'ai d√©couvert que ce m√™me mot utilis√© l√† o√Ļ Il changea d'aspect, en Grec, il signifiait effectivement qu'Il a chang√© Son masque, pas exactement Son voile, mais Son masque. A un moment donn√©, Il fut transform√©. Voyez? √áa veut dire qu'Il avait chang√© Sa mani√®re. Il √©tait J√©hovah-Dieu. Et J√©hovah-Dieu passa de la forme de l'Esprit pour devenir un Homme. Il est le m√™me J√©hovah-Dieu. Qui √©tait le P√®re, et voici le Fils, Qui est la m√™me Personne.
    Et comment... Il m'a donc donn√© quelque chose √† dire. Si le Seigneur le veut, je compte √™tre sous le m√™me arbre le matin, vers le lever du jour.
    Et je suis... J'esp√®re qu'Il m'appara√ģtra de nouveau. Je -je devrais - esp√®re qu'Il le fera, afin que je sache quoi faire. J'ai un fardeau sur le coeur pour les gens. Comme je vois l'heure approcher et sachant que les gens ne sont pas pr√™ts, ainsi que beaucoup de nos bien-aim√©s, je ne sais quoi faire ni quoi dire. Et je monte pour voir ce qu'Il me dira.

12     Donc, soyez en pri√®re pour moi. Je pars donc demain apr√®s-midi ou mardi matin. Un fr√®re, ici pr√©sent dans l'√©glise et moi partons pour la Colombie Britannique. Et je pars avec un - un groupe de ministres pentec√ītistes qui a parrain√© le voyage; √ßa ne me co√Ľte pas un seul centime. Et ils ont parrain√© le voyage et ont trouv√© un guide, et ce guide est un fr√®re pentec√ītiste rempli du Saint-Esprit.
    Et aussi, j'ai quelques personnes √† baptiser au Nom de notre Seigneur J√©sus-Christ, des trappeurs et - et le reste, lorsque je serai l√†-bas, des trappeurs norv√©giens et ainsi de suite, que le... Ils ont vu la Lumi√®re gr√Ęce √† ces bandes qui ont √©t√© envoy√©es, et ils veulent que je les baptise au Nom de J√©sus-Christ.
    Et le pr√©sident de l'Association Minist√©rielle de la Colombie Britannique, je dois le rencontrer le soir du samedi prochain au Pine Lodge, √† Dawson Creek, en Colombie Britannique, et il d√©sire ardemment √™tre baptis√© au Nom de J√©sus-Christ.
    Donc, vous voyez, mes amis, que ce n'est pas uniquement pour la chasse. Je d√©sire baptiser ce guide et chaque pr√©dicateur qui viendra cette fois avec moi, au Nom de J√©sus-Christ. Donc priez pour moi. Voyez? Je sais que c'est vrai. Cela cr√©e dans mon coeur la faim et la soif de voir Dieu.

13     Maintenant, avant de nous approcher de la Parole, et je ne prendrai pas trop de votre temps, je vais juste enseigner un petit peu en partant d'un passage des √Čcritures, jusqu'√† ce que nous atteignions un niveau o√Ļ nous pouvons entrer dans la pri√®re et avoir... Je crois que quelqu'un est debout et... Je -je suis... Pardonnez-moi. Est-ce que quelqu'un qui est un peu plus pr√®s a dit...? Je n'ai pas bien entendu ce que le fr√®re... Consacrer son b√©b√©? Certainement, mon fr√®re. Oui, monsieur. Amenez votre b√©b√©. Nous serons heureux de le faire.
    Et maintenant, je - je crois en ceci. Maintenant, afin de pouvoir expliquer cela aux gens avant qu'ils ne viennent √†... Est-ce que Fr√®re Teddy... [Espace vide sur la bande - N.D.√Č.] Tr√®s bien. S'il veut bien venir au piano pour nous.

14     Maintenant, bien des gens aspergent ces petits b√©b√©s. Et ils appellent √ßa le bapt√™me des enfants. Maintenant, si votre √©glise fait cela, ce - c'est tr√®s bien. Mais vous voyez, s'ils le font, c'est une ordonnance de l'√©glise. Ce n'est pas dans l'√Čcriture. Les √Čcritures ne soutiennent pas le bapt√™me ni l'asper... Les √Čcritures ne soutiennent aucunement l'aspersion. Personne n'a jamais √©t√© asperg√© dans la Bible. Ils √©taient... Tout le monde √©tait baptis√© par immersion au Nom de J√©sus-Christ.
    Maintenant, dans la Bible, les b√©b√©s ont √©t√© plut√īt amen√©s et consacr√©s au Seigneur. On a amen√© les petits enfants et on les a consacr√©s au Seigneur, on les a remis entre les mains du Seigneur J√©sus.

15     C'est tr√®s bien, soeur. Amenez votre enfant. Et tous les autres qui ont leurs enfants ici et qui d√©sirent qu'on les consacre, eh bien! nous serons heureux de le faire, de tenir un service de cons√©cration pour nos petits b√©b√©s.
    Maintenant, J√©sus, dans les √Čcritures, le... Maintenant, dans cette √©glise-ci, nous avons un m√©lange de toutes sortes d'organisations: certains sont protestants, d'autres sont catholiques, et il y a m√™me des juifs qui viennent ici, des Juifs orthodoxes. C'est pourquoi nous nous disons absolument interd√©nominationnels.
    Et maintenant, afin que vous le sachiez, dans - dans cette √©glise, nous essayons d'√™tre une √©glise Scripturaire, qui s'en tient juste √† la Bible. Tout ce qui est dit √† n'importe quel endroit dans la Bible, nous suivons cela exactement tel quel.

16     Maintenant, l'√©glise primitive, tous les Chr√©tiens et vous les ministres, vous admettrez que ceci correspond √† l'histoire de l'√©glise primitive. Nous savons tous cela. C'est exactement ce qui se faisait.
    Derni√®rement, je parlais √† un pr√™tre (un pr√™tre Catholique qui habite ici, sur cette avenue). Et il m'a dit: ¬ęMonsieur Branham, a-t-il dit, √™tes-vous un non-catholique ou un protestant?¬Ľ
    J'ai r√©pondu: ¬ęUn protestant.¬Ľ
    Il a dit: ¬ęAlors, vous protestez contre nous.¬Ľ
    J'ai dit: ¬ęNon, monsieur. Je ne proteste -proteste pas contre les gens, c'est contre la - l'√©glise, contre la doctrine de l'√©glise.¬Ľ
    Il a dit: ¬ę√ätes-vous... Alors vous consid√©rez-vous comme baptiste ou comme presbyt√©rien?¬Ľ
    J'ai r√©pondu: ¬ęNon, monsieur, juste un chr√©tien.¬Ľ
    Alors il a dit: ¬ęBien, d'o√Ļ tirez-vous le fondement de votre doctrine? Pour √™tre Chr√©tien, vous devez avoir une base pour √©tablir votre doctrine.¬Ľ
    J'ai dit: ¬ęC'est vrai.¬Ľ J'ai dit: ¬ęC'est la Bible.¬Ľ
    ¬ęEh bien, a-t-il dit, c'est l'histoire de l'√©glise catholique.¬Ľ
    Et j'ai dit: ¬ęEh bien, est-ce que... les ap√ītres √©taient catholiques?¬Ľ Il a r√©pondu: ¬ęOui, monsieur.¬Ľ
    J'ai dit: ¬ęTr√®s bien. Je vais admettre cela comme √©tant vrai.¬Ľ Il... J'ai dit: ¬ęAlors, pourquoi ne vous en tenez-vous pas aussi aux √Čcritures?¬Ľ
    Il a r√©pondu: ¬ęVous voyez, Christ a donn√© √† l' √Čglise le pouvoir de changer les √Čcritures √† n'importe quel moment qu'elle le d√©sire.¬Ľ
    ¬ęEh bien, ai-je dit, vous avez donc chang√© cela pour obtenir ce que vous avez aujourd'hui?¬Ľ
    Il a dit: ¬ęOui, monsieur.¬Ľ
    J'ai dit: ¬ęJe d√©sire alors demander quelque chose: Alors Christ doit √™tre m√©content de cela, parce qu'Il a r√©pandu le Saint-Esprit sur l'√Čglise primitive. Ils ont gu√©ri les malades, ressuscit√© les morts, chass√© les d√©mons, et ont accompli de grands et puissants miracles, en suivant la doctrine de l'√©glise catholique primitive, mais on ne voit plus cela dans l'√©glise catholique depuis qu'ils ont chang√© la doctrine.¬Ľ

17     Maintenant, retournons et soyons des catholiques du d√©but. Retournons et soyons ce que la Bible dit - ce qu'ils √©taient. Christ a march√© avec eux. Et c'est la raison pour laquelle, mes amis, nous essayons non pas de condamner une quelconque √©glise, les gens qui sont dans les √©glises, mais nous essayons de garder les choses telles que la Bible les a dites.
    Maintenant, dans la Bible, jamais un b√©b√© n'a √©t√© baptis√©. Jamais un b√©b√© n'a √©t√© asperg√©, nulle part dans la Bible. Mais voici l√† o√Ļ... Dans la Bible, il est dit: ¬ęOn amena des petits enfants √† J√©sus afin qu'Il leur impos√Ęt les mains et qu'Il les b√©n√ģt.¬Ľ Et Il a dit ¬ęLaissez les petits enfants venir √† Moi, ne les en emp√™chez pas, car le Royaume des Cieux appartient √† ceux qui leur ressemblent.¬Ľ Bien, c'est l'exacte v√©rit√©.
    Maintenant, voil√† pourquoi nous amenons les petits enfants et nous les offrons, des bras de leur m√®re ou de leur p√®re, √† notre P√®re C√©leste, et les donnons pour qu'ils soient consacr√©s.

18     Maintenant, en toute sinc√©rit√©, j'ai encore deux enfants qui n'ont pas encore √©t√© baptis√©s. En effet, ils ont juste √©t√© consacr√©s. J'ai un b√©b√© dans la gloire qui ajuste √©t√© consacr√©, pas baptis√©, car le bapt√™me, c'est pour la r√©mission des p√©ch√©s (vous voyez?), pour montrer que vous vous √™tes repentis. Ce b√©b√© n'a rien fait pour se repentir. C'est un b√©b√© qui vient de na√ģtre ici dans ce monde. En venant ici, il n'est capable de rien. Vous voyez, et il n'a pas de p√©ch√©.
    Quand Christ mourut √† la croix, Il mourut pour √īter le p√©ch√© du monde. Jusqu'√† ce que ce b√©b√© fasse quelque chose dont il puisse se repentir, le Sang de J√©sus-Christ fait expiation. Maintenant, mais la m√®re comme - et le p√®re, les parents, ont le droit d'amener ce b√©b√© pour le remettre entre les mains de Dieu qui le leur a donn√©.

19     Anne, dans le temple, avait fait une promesse. Elle √©tait st√©rile, elle √©tait √Ęg√©e. Elle n'avait point d'enfants. Elle a pri√© √† l'autel avec une telle sinc√©rit√© que le sacrificateur sortit et la taxa d'ivre. Elle criait et pleurait √† l'autel pour que Dieu lui donne un enfant. Et elle a dit: ¬ęDieu, si Tu me donnes un enfant, je le ram√®nerai en ce lieu pour Te le donner.¬Ľ
    Vous, m√®re, c'est de cette fa√ßon que vous avez eu votre enfant. C'est Dieu qui vous a donn√© votre enfant. C'est juste ainsi qu'Il a donn√© √† Anne son enfant. Et maintenant, vous ramenez vos enfants au temple ce soir, comme Anne a ramen√© le petit Samuel pour - √† un service de cons√©cration.
    Maintenant, nous consacrons et nous confions votre b√©b√©, par la pri√®re, au Dieu qui vous l'a donn√©. Et ma pri√®re est que ces petits gar√ßons et petites filles qui sont ici ce soir, soient, comme Samuel jadis, des proph√®tes et des proph√©tesses du Seigneur √† Qui vous les remettez.

20     Maintenant, si l'auditoire veut bien incliner la t√™te pendant une minute. Tr√®s tendre et gracieux Dieu, nous nous approchons de Ton tr√īne de gr√Ęce et de mis√©ricorde en cette heure, pour la g√©n√©ration qui viendra apr√®s que nous serons partis. Ces petits amis qui se tiennent dans leur... portant - port√©s - qui sont port√©s ce soir dans les bras de leurs m√®res et de leurs p√®res. Ils sont la descendance qui constituera la g√©n√©ration de demain. Pour √™tre s√Ľr qu'ils ont un bon d√©but, ces m√®res et ces p√®res am√®nent ces enfants ici pour la cons√©cration, pour offrir leurs petites vies au Dieu vivant.
    Et P√®re, le pasteur et moi, nous nous avan√ßons ici et T'offrons ces enfants dans une pri√®re de cons√©cration. B√©nis-les, notre P√®re. Nous prions que Tu les b√©nisses afin qu'ils soient Tes petits serviteurs. Puissent-ils avoir une longue et heureuse vie ici sur terre et voir la venue du Seigneur J√©sus. Non seulement cela, mais puissent-ils aussi avoir une vie longue et heureuse, qu'ils soient en bonne sant√© et qu'ils soient Tes serviteurs.

21     Puisses-Tu les conduire. Puisses-Tu faire de ces enfants des pr√©dicateurs, des chanteurs, des √©vang√©listes, des missionnaires de demain, s'il y a un lendemain. Accorde-le, Seigneur. Nous les consacrons √† Toi au mieux de notre connaissance, selon Tes √Čcritures que Tu nous a laiss√©es, la Parole sainte, o√Ļ il est √©crit dans le dernier livre de la Bible que Dieu retranchera du Livre de Vie celui qui En retranchera un mot ou Y ajoutera un mot.
    Nous nous rendons ainsi compte que cette Bible est la Parole sacr√©e de Dieu. Et nous ne pouvons ni Y ajouter ni En retrancher une seule chose. Par cons√©quent, Seigneur, nous La laissons telle que Tu nous La donnes et nous L'enseignes, nous essayons de La vivre par Ta gr√Ęce.
    Maintenant, pendant que nous consacrons ces enfants, comme on en avait jadis amen√© √† J√©sus... S'Il se trouvait ici sur terre, ce soir, sous une forme physique, ces m√®res et ces p√®res se pr√©cipiteraient √† Ses pieds et am√®neraient ces enfants, et Lui leur imposerait les mains et les b√©nirait. Ce soir, Seigneur J√©sus, Tu es assis √† la droite de la majest√© Divine dans les lieux tr√®s hauts et nous, nous sommes rest√©s ici comme Tes serviteurs. Nous leur imposons les mains et nous Te prions de prendre leurs petites vies et de les utiliser pour Ta gloire. Nous le demandons au Nom de J√©sus-Christ. Amen. [Ce qui suit, ce sont les pri√®res de cons√©cration, offertes pour ces enfants √† ce moment. On dirait que Fr√®re Branham s'est √©loign√© du micro et des s√©quences de l'enregistrement ne sont pas claires. - N.D.√Č.]

22     ¬ęFaites-les entrer.¬Ľ Comment s'appelle-t-il? [John...?...] C'est le petit John Meyers, l'enfant pour qui nous avons tous pri√© l'autre jour. Le voici au milieu de nous ce soir. Inclinons la t√™te.
    Seigneur J√©sus, nous demandons Ton...?... Seigneur, et Ta b√©n√©diction ce soir. Prenant des bras de sa m√®re...?... au P√®re qui observe, s'attendant √† de grandes choses pour cet enfant dans les jours √† venir... Je Te pr√©sente maintenant Seigneur, le petit John Meyers, pour Ton service. Nous le consacrons √† Dieu au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Que Dieu vous b√©nisse. ...?...
    Elisabeth Collins...?... Je sais, voyez, mais... la petite Elisabeth Collins s'avance vers nous. P√®re c√©leste, fais d'elle une autre petite agnelle. Fais d'elle une servante...?... Seigneur. B√©nis-la et b√©nis son p√®re et sa m√®re dans leur foyer. Et puisse-t-elle √™tre √©lev√©e pour la gloire de Dieu. Accorde-le, Seigneur. Nous Te confions la petite Elisabeth Collins et Te d√©dions sa vie, au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Que Dieu vous b√©nisse.

23     Tr√®s bien. Comment s'appelle-t-elle? Yvonne Hail? C'est √ßa ...?... Voici la petite...?... m√®re et les autres sont venus √† l'√©glise et alors, ils ont re√ßu le Saint-Esprit et ils ont √©t√© baptis√©s. Inclinons la t√™te.
    Notre P√®re C√©leste...?... en encourageant cette jeune m√®re et ce p√®re, sa jolie petite fille...?... et les progr√®s qu'elle a faits. Et je Te demande maintenant de b√©nir ces tendres jeunes coeurs. Nous Te confions cette petite ch√©rie afin que Tu b√©nisses sa petite vie, Seigneur, et puisse-t-elle √™tre Ta servante. B√©nis √† la fois son p√®re et sa m√®re, et puisse-t-elle √™tre toujours √©lev√©e dans un foyer chr√©tien, dans la crainte de Dieu. Nous Te la confions et Te la consacrons, au Nom de J√©sus-Christ. Que Dieu vous b√©nisse...?... Merci. Que Dieu vous b√©nisse.

24     Bonjour, petite fille...?... Veux-tu venir ici juste un instant? ...?... Elle vient juste ici...?... Comment s'appelle-t-elle? ...?... Peut-√™tre qu'elle me laissera la porter...?... petite fille. Inclinons la t√™te.
    P√®re C√©leste, nous Te confions cette...?... maintenant avec sa m√®re...?... et nous prions, P√®re C√©leste, de la b√©nir et de faire de sa vie une...?... par ob√©issance. B√©nis son p√®re et sa m√®re, et puisse cette enfant √™tre √©lev√©e dans un foyer chr√©tien dans la crainte de Dieu. Nous lui imposons les mains et la consacrons √† Toi, sa jeune vie, comme une offrande √† Toi, au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Qu'Il vous b√©nisse, ch√©rie. Qu'Il vous b√©nisse ...?...

25     Comment s'appelle-t-il? John...?... petit fr√®re...?... Inclinons la t√™te.
    Notre P√®re C√©leste, alors que nous Te confions ce petit ch√©ri, encore trop jeune Seigneur, pour savoir ce qui se passe, mais Toi, Tu connais tout, nous prions que Tu b√©nisses sa petite vie, Seigneur. B√©nis sa famille. Et, Seigneur, puisse ce petit ami mener pour la gloire de Dieu une vie qui soit bonne, longue et heureuse, et si possible, voir la venue du Seigneur J√©sus. Accorde-le, Seigneur. Nous Te le consacrons pour Ton service au Nom de J√©sus-Christ. Amen...?... rentrer √† la maison...
    Maintenant, observez, la m√®re regarde tr√®s attentivement- on m'a dit...?... Le petit William...?... vous √™tes un gentil petit ami, un brillant et jeune petit ami. Inclinons la t√™te.
    Seigneur J√©sus, nous Te confions...?... la m√®re et le p√®re l'ont amen√©, Seigneur, afin qu'il puisse Te plaire pour la gloire de Dieu. Maintenant, Seigneur... Bien aim√© Seigneur J√©sus, puissent-ils...?... maison, que Dieu les b√©nisse et b√©nisse leur...?... pauvres repr√©sentants...?... mais nous le demandons en Son Nom, au Nom de J√©sus, nous...?... pour une vie de service. Au Nom de J√©sus-christ. Amen. Qu'Il vous b√©nisse.

26     J'esp√®re que je peux te porter...? ce ... Inclinons la t√™te. P√®re C√©leste, ce ... aux yeux brillants... ne sachant pas ce que nous r√©serve l'avenir, aucun de nous ne le sait. Mais le p√®re et la m√®re veulent qu'elle...?... que ce petit merveilleux don...?... une si belle petite...?... Mais ils l'ont amen√©e afin que...?... Combien leur petite...?... Nous le demandons au Nom de J√©sus-Christ. Amen...?...
Amenez-les, amenez-les,
Amenez-les des champs du péché.
Amenez-les, amenez-les,
Amène les enfants à Jésus.
    Oh! combien... N'aimez-vous pas les petits enfants? Si on n'aime pas les petits enfants, c'est qu'il y a quelque chose qui cloche. J√©sus a dit: ¬ęA moins que vous ne soyez convertis et ne deveniez comme un de ces petits enfants, vous n'entrerez pas dans le Royaume.¬Ľ Personne... Un p√®re, l√†-derri√®re a deux petites filles, il voulait malgr√© tout les amener. Je lui ai dit: ¬ęAmenez-les sans tarder.¬Ľ Vous voyez?

27     √Ä moins que nous ne soyons convertis et ne devenions comme ces petits enfants. Vous savez quoi? Vous pouvez blesser leurs petits sentiments. Papa et maman le savent, souvent ils sont emb√™t√©s, ils leur donnent une fess√©e. Eh bien, apr√®s deux minutes,leurs petits bras sont autour de vous et ils ont tout oubli√©. Et, c'est ainsi que nous devons √™tre. Peu importe ce qui arrive, nous devons √™tre cl√©ments et gentils les uns envers les autres, et - et - et √™tre comme √ßa, comme les petits enfants, pr√™ts √† - √† pardonner et √† oublier, et - et des choses semblables. C'est ce que nous sommes - nous sommes cens√©s √™tre.
    Et alors, quand nous nous comportons comme cela, nous nous approchons du Royaume de Dieu. Je crois que ces deux petites filles sont un peu timides. Il faut que papa et maman avancent avec elles. Eh bien, c'est vraiment bien. Nous aimons vraiment cela. Nous aimons les jeunes filles timides.

28     La premi√®re fois que vous en voyez une qui peut... Oh! ce sont ces petites chanteuses, n'est-ce pas? N'est-ce pas elles qui chantent? C'est ce que je me disais. C'est √ßa. Bon, comment t'appelles-tu? Ruth? C'est tr√®s beau. Ruth est un tr√®s beau nom. Je l'aime, je l'aime beaucoup. Bon. Et quel...?... Myers, la petite Ruth Myers est l'une de nos petites chanteuses, ici. Sont-elles des jumelles? Elles se ressemblent beaucoup, n'est-ce pas?
    Notre P√®re C√©leste, nous Te confions cette petite fille. En effet, son p√®re et sa m√®re disent qu'elle n'est pas encore consacr√©e √† Toi pour le service dans le Royaume de Dieu et elle n'a pas encore cru en Toi. Nous imposons les mains √† la petite Ruth ce soir, la petite Ruth Myers, et nous demandons que la puissance du Dieu Tout-Puissant, Qui lui a donn√© un talent pour chanter, continue √† la b√©nir; et puisse sa vie √™tre consacr√©e √† Toi pendant tous les jours que nous passerons ici sur terre. Nous Te la confions au Nom de J√©sus-Christ...?...

29     Comment s'appelle sa petite soeur? Laura? Tr√®s bien, petite Laura. Oh! la la! P√®re C√©leste, nous posons les mains sur la petite Laura, qui a aussi le talent de chanter l'√Čvangile pendant sa jeunesse. B√©nis les talents de ces enfants, Seigneur. Et maintenant, leurs vies sont consacr√©es √† Toi par leurs parents.
    Bient√īt, Seigneur, elles seront assez grandes pour √™tre baptis√©es. Quand elles commenceront...?... et se rendront r√©ellement compte de ce qui se passe et tout, et qu'elles commenceront √† faire ce qui est mal, alors elles devront se repentir et √™tre baptis√©es. Avant ce temps, nous les consacrons √† Toi, Seigneur. Puisses-Tu utiliser leurs talents pour Ta gloire. Utilise leur vie...?... une longue et heureuse vie et qu'ils Te servent. Nous Te consacrons cette petite fille au Nom de J√©sus-Christ. Amen.
    Que Dieu te b√©nisse. Va, et puisse Dieu √™tre avec toi et te b√©nir toujours dans tout ce que tu entreprendras ... 9 ...

30     Oh! je -je pense simplement qu'elles sont si mignonnes. Je... Mes filles grandissent maintenant; ainsi je dois juste un peu... J'avais l'habitude de les porter sur mon dos. Mais, elles peuvent presque me porter sur leur dos maintenant, elles ont tellement - tellement grandi, surtout Becky, une tr√®s grande fille.
    Maintenant, ouvrons la Parole du Seigneur dans Matthieu au chapitre 15 - plut√īt 5. Et nous allons simplement en lire une portion, et alors, Dieu voulant, j'en tirerai un petit sujet pour environ quinze, vingt minutes et ensuite nous aurons la communion, le lavage des pieds et le service de bapt√™me. Nous la prendrons vers neuf heures trente, ou un peu plus tard, avant de terminer.

31     J'aimerais commencer au verset 12 du chapitre 5.
    R√©jouissez-vous et soyez dans l'all√©gresse, parce que votre r√©compense sera grande dans les cieux; car c'est ainsi que... a pers√©cut√© les proph√®tes qui ont √©t√© avant vous. Vous √™tes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il ne sert plus qu'√† √™tre jet√© dehors, et foul√© aux pieds par les hommes.
    Vous √™tes la lumi√®re du monde. Une ville situ√©e sur une montagne ne peut √™tre cach√©e. Et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle √©claire tous ceux qui sont dans la maison.
    Que votre lumi√®re luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre P√®re qui est dans les cieux.
    J'aimerais tirer un - un sujet de ce dernier verset-l√†, c'est le verset 16: ¬ęQue votre lumi√®re luise ainsi devant les hommes. Que votre lumi√®re luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre P√®re qui est dans les cieux.¬Ľ

32     Nous trouvons dans les √Čcritures qu'il y a deux endroits o√Ļ deux personnes diff√©rentes parlent de la justification. Et l'une d'elles √©tait Paul, et l'autre √©tait Pierre. Saint Paul et saint Pierre. Et Paul justifiait Abraham par la foi. Et Pierre le justifiait par les oeuvres.
    Pierre dit qu'il √©tait justifi√© par ses oeuvres. Paul dit qu'il √©tait justifi√© par la foi. Maintenant, ils ne se sont pas contredits l'un l'autre. Ils consid√©raient cela sous deux angles diff√©rents. Et Paul parlait de la foi d'Abraham-, c'est ce que Dieu voyait dans Abraham. Et Pierre parlait de ses oeuvres qui exprimaient sa foi.
    C'est ainsi qu'il est √©crit: ¬ęMontrez-moi vos oeuvres sans la foi et je vous montrerai mes oeuvres par la foi.¬Ľ Bon, par cons√©quent, Paul consid√©rait ce que - parlait de ce que Dieu voyait. Et Pierre parlait de ce que l'homme voyait dans... Car, si un homme a la foi, il agira en cons√©quence. Sa vie le d√©montrera aux autres.

33     Je vais donc - j'aimerais parler sur cela ce soir: ¬ęQue notre lumi√®re luise.¬Ľ Maintenant, juste pendant ces quelques minutes, en fait je ne veux pas me tenir ici pour - juste pour √™tre vu ou pour √™tre entendu. √áa ne serait pas juste. Mais peut-√™tre, Dieu aidant, nous dirons peut-√™tre quelques mots sur une chose qui va nous √©difier, qui va nous aider tous, sur comment nous pouvons mieux agir et mener une vie meilleure. Je suis s√Ľr que c'est pour cela que nous sommes tous ici, c'est pour recevoir la correction et savoir ce que nous pouvons faire pour devenir de meilleurs chr√©tiens.
    S'il y a une chose que je d√©sire dans ma vie, c'est d'√™tre un meilleur Chr√©tien par rapport √† ce que je suis. Et je suis s√Ľr que c'est le cri du coeur de chaque √Ęme ici ce soir, c'est d'√™tre un meilleur Chr√©tien.

34     Il y a quelque temps, je descendais la route, et je - conduisais √† une tr√®s grande vitesse en faisant attention comme d'habitude, quand je conduis seul. Et - et c'est un trajet solitaire, lorsque vous allez tout seul en voiture. Vous ne pouvez allumer la radio, √† moins qu'il n'y ait une de ces cha√ģnes familiales o√Ļ vous pouvez entendre de la musique religieuse, car il y a toutes ces histoires qui vous enl√®veraient l'Esprit.
    Et depuis que j'ai pris de l'√Ęge, je porte un petit bloc-notes partout o√Ļ je vais. Et d√®s que le Seigneur me r√©v√®le quelque chose, je note cela. Et dans la for√™t, j'ai m√™me √©crit sur la crosse de mon fusil avec une balle et des choses pareilles, juste pour retenir une pens√©e qui m'est inspir√©e. Je prenais un morceau de tissu pendant de mes v√™tements ou quelque chose d'autre et j‚Äô√©crivais sur cela une chose ou une autre pour retenir ce message dans mon esprit.

35     Et pendant que je conduisais sur cette route, j'ai remarqu√© un tr√®s grand et beau panneau publicitaire. Et d'habitude, vous savez, on affiche beaucoup de choses sur ces panneaux publicitaires. Mais je n'avais rien remarqu√© de tel sur cet autre panneau publicitaire.
    G√©n√©ralement, ils y affichent des photos des femmes √† moiti√© v√™tues ou quelque chose d'autre, faisant la publicit√© d'une certaine marque de cigarette, ou - ou de whisky, ou de bi√®re, ou de quelque chose d'autre, sur ces grands panneaux publicitaires qui brillent.
    Mais √† ma grande surprise, cela attira mon attention au premier coup d'oeil, car cela n'√©tait pas tout couvert d'une de ces choses obsc√®nes. Il n'y avait pas de choses obsc√®nes l√†-dessus. Et j'ai jet√© un coup d'oeil en arri√®re pour voir, c'√©tait un beau panneau. Et c'√©tait plac√© √† un bon endroit, juste l√† o√Ļ l'on ne peut manquer de voir cette enseigne en prenant le virage. Et √† ma grande surprise, il y avait un seul mot √©crit dessus: ¬ęAffam√©?¬Ľ
    Juste ¬ęAffam√©?¬Ľ, c'est tout ce qu'il y avait. Puis, j'ai remarqu√© de tr√®s petites lettres l√† au bas du panneau, qui mentionnaient: ¬ęA trois miles. Affam√©? A trois miles.¬Ľ

36     Bien, j'ai commenc√© √† m√©diter sur cela. Les gens n'√©taient pas tellement... G√©n√©ralement s'ils ont un restaurant plus loin, ils - ils essayent de vendre mieux que l'autre. Ils repr√©sentent de gros steaks fumants et ainsi de suite. Et lorsque vous y entrez, vous n'y trouvez g√©n√©ralement rien qui corresponde √† ce qu'ils ont fait comme publicit√©, mais c'est juste une - une publicit√©.
    Cependant, ceci semblait avoir une approche diff√©rente. Et nous savons, dans ce jour o√Ļ nous vivons aujourd'hui, que la publicit√© fait gagner de l'argent. Et nous trouvons que les gens qui font de tr√®s grands progr√®s dans les affaires sont - sont les champions de la publicit√©.
    Ils - ils font passer cela √† la t√©l√©vision. Ils affichent cela sur des panneaux, partout o√Ļ ils le peuvent pour faire la publicit√© de leur produit. ¬ęFumez celle-ci, un wagon plein et pas de toux¬Ľ, ¬ęLe filtre d'un homme qui r√©fl√©chit¬Ľ et ¬ęLe journal d'un autre homme¬Ľ ou quelque chose de ce genre. Je pensais...?... c'est dans un ...?... ¬ępleins d'entrain pendant plus longtemps avec leurs bi√®res.¬Ľ Tous les trucs de ce genre, c'est de la publicit√©. Et ils r√©duisent de beaucoup leur imp√īt sur le revenu, uniquement pour la publicit√©. Et cela est certainement rentable.

37     Alors, je me suis mis √† faire cette r√©flexion: si cela est rentable, pourquoi alors le Christianisme ne serait-il pas payant si on en faisait de la publicit√©? ¬ęEh bien, pensais-je, que - qu'est-ce donc que la publicit√©?¬Ľ Il vous faut avoir quelque chose d'un peu diff√©rent de ce qu'ont les autres, autrement, si c'est toute aussi ordinaire que les choses du monde, cela n'attirera jamais l'attention des gens.
    Maintenant, si un homme cherchait une voiture, il passerait outre cette enseigne-l√†. Mais s'il avait faim, il chercherait cette enseigne-l√†. Ainsi, je crois que le Chr√©tien est le panneau publicitaire de Dieu. Je crois que chacun de nous est un panneau publicitaire de Dieu. Et nous ne devons pas nous comporter dr√īlement comme nous le faisons; vivez simplement une vie telle que les gens auront faim d'√™tre comme vous.

38     Maintenant, j'ai remarqu√© qu'il n'y avait aucune annonce sur ce panneau publicitaire, sur le panneau en question - rien sinon vous demander si vous avez faim. Et vous ne pouvez vendre quelque chose √† manger √† quelqu'un, √† moins qu'il ait faim. La premi√®re chose que fait la publicit√©, c'est de s'offrir √† la vue de tout celui qui passe par l√†.
    Maintenant, le seul moyen pour le monde de voir Christ, c'est quand Il - ils Le voient en vous et en moi. C'est le seul moyen pour eux de voir Christ. Leur - leur conscience reste insensible au coucher du soleil, aux cris des oiseaux, aux feuilles, et - et aux herbes, et aux fleurs, et √† la musique, et au Message et √† tout ce que nous appr√©cions apr√®s avoir trouv√© Christ. Mais, √† moins que nous n'en arrivions √† manifester Christ... Maintenant, rappelez-vous cela.
    A partir de ce soir, que chacun de vous se rappelle qu'il est un panneau publicitaire de Dieu. Et vous √™tes - vous √™tes l'agent de publicit√© de Dieu. Bon, le monde vous regardera pour voir ce que Christ est. Ainsi, nous ne voulons pas afficher dessus beaucoup d'histoires qui rendent t√©moignage de ce que nous ne sommes pas r√©ellement. Soyons d'abord cela. Et puis, apr√®s que nous serons devenus cela, le monde verra alors Christ en vous et en moi.

39     Maintenant, la premi√®re chose pour n'importe quelle publicit√© est qu'on doit la voir. Puis, deuxi√®mement, on doit avoir besoin de la chose. Maintenant, si on voit cela et qu'on n'en a pas besoin, l√† c'est autre chose. Cependant, vous n'affichez pas une publicit√© en vain. Mais comme les gens doivent d'abord voir cela, il nous faut alors le rendre tr√®s attrayant √† leurs yeux. Oh! j'esp√®re que nous voyons cela, l'attraction du salut, ce que cela signifie pour une personne. Nous devons attirer le monde √† Christ. Et l'√Čvangile a r√©ellement une attraction. Il n'en aura que pour ceux qui ont faim de Dieu. Il attire seulement ceux qui ont faim et soif, et ce sont ceux-l√† que nous recherchons. ¬ęNul ne peut venir √† Moi si le P√®re ne l'attire.¬Ľ
    Pourtant, ils sont si nombreux, ceux que le P√®re a attir√©s, et qui ont faim et soif de trouver Dieu, mais qui ne savent pas o√Ļ Le trouver, parce que ceux qui sont cens√©s √™tre des panneaux publicitaires sont tellement souill√©s par les choses du monde que les autres ne peuvent pas voir ce qu'ils ont de meilleur par rapport √† ce qu'ils avaient avant de venir √† Lui. Ils vivent comme le monde. Ils parlent comme le monde. Ils chantent les m√™mes chansons que le monde. Ils s'habillent comme le monde, je veux dire, surtout les femmes. Et puis, ils agissent comme le monde. Ils fr√©quentent des milieux mondains. Ils assistent aux spectacles mondains.

40     Quelqu'un m'a parl√© l'autre jour d'un certain ministre. Et j'aime cet homme. Sans doute que c'est un grand homme. Il a dit: ¬ęMais il a dit que - que vous √™tes des Holy rollers [Des saints qui se roulent par terre - N.D.T.].¬Ľ (Disant de moi que je suis un holy roller [un saint qui se roule par terre.])
    Et j'ai dit: ¬ęBien, je -je -je ne pense pas que je le sois.¬Ľ Mais j'ai dit: ¬ęJe -je veux √™tre saint, et si jamais le Seigneur me demandait de rouler par terre, je crois que je vais me rouler par terre. Mais je -je veux de toute fa√ßon √™tre saint, mener une vie de saintet√©, cela signifie "la puret√©" devant Dieu.¬Ľ
    Et ainsi il dit: ¬ęBien, vous allez outre-mer et vous allez comme cela et vous vous faites missionnaire. Aucune √©glise ne vous a envoy√© et vous vous √™tes simplement fait missionnaire par vous-m√™me.¬Ľ
    ¬ęBien, ai-je dit, si je m'√©tais moi-m√™me fait missionnaire, cela n'attirerait jamais l'attention du monde parce que ce n'est pas cela qu'ils cherchent. Ils cherchent Christ.¬Ľ

41     Et nous trouvons que ces hommes et ces gens qui pensent √† ces choses appartiennent √† deux cat√©gories diff√©rentes. Dieu a deux cat√©gories diff√©rentes. Il y a un homme que Dieu utilise pour rester √† la maison et r√©conforter les malades, et ensevelir les morts, et embrasser les b√©b√©s, et marier les jeunes et des choses pareilles. La plupart de ces hommes ne savent pas ce que c'est que prendre une √©p√©e et aller l√† au front avec un espadon. [Une grande √©p√©e tenue √† deux mains ‚Äď N.D.T.] Mais oh! quelle bataille est-ce, de combattre l'ennemi!
    Ils sortent ici et ce sont des hommes intelligents, des th√©ologiens, de grands hommes qui peuvent se tenir avec... donner un sermon tr√®s fignol√© et qui peuvent aussi en parlant, utiliser un langage tel que Webster saisirait √† peine ce qu'ils disent. Ils poss√®dent des dipl√īmes d'universit√©. Mais cela est bien tant que vous parlez √† un groupe d'intellectuels, qui cherchent tout simplement une √©glise o√Ļ ils se sentiraient chez eux.

42     Mais lorsque vous allez l√† au front, l√† o√Ļ ces hommes ont plus que cela, ils doivent voir la manifestation de la puissance du Dieu Tout-Puissant, sinon vous ne leur vendrez jamais cela. Ils doivent voir Christ dans Sa r√©surrection. Oui, monsieur. Ces hommes ne savent pas ce que c'est que d'avoir un espadon pour se battre face √† face avec l'ennemi, l√† o√Ļ les d√©mons et les sorciers et tous les autres se tiennent l√†, vous d√©fiant de tout c√īt√©. Ils devraient...?... qui diront: ¬ęSi J√©sus-Christ est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours, laissez-moi voir le Saint-Esprit √† l'oeuvre comme jadis.¬Ľ Voyez-vous? Alors vous ne pouvez pas vous servir de l'instruction pour faire cela. Il faut la puissance et la r√©surrection de J√©sus-Christ pour produire cela. Oui. Et maintenant, c'est ce que ces natifs affam√©s cherchent. Ils doivent voir cela, et il faut qu'ils d√©sirent cela.

43     Et cette nation est dans le m√™me cas. C'est la raison pour laquelle, ce soir, nous avons tous ces avertissements au sujet d'une guerre atomique. C'est parce que les nations ont...?... cette nation a ...?... ne le sait pas. Et c'est pour cette raison que le jugement Divin est sur eux. C'est parce que nous sommes dans ...?...
    J'ai vu l√† o√Ļ notre pr√©sident, M. Kennedy... Tom, je crois que c'est son nom, Kennedy, qui a envoy√© ces - tant d'officiers l√†, pour cette guerre de s√©gr√©gation. Il en a envoy√© quatre cents et quelques, l√†, au sud pour arr√™ter cette guerre de s√©gr√©gation. Et il a fini par en envoyer tout un poste, il ne pouvait plus en envoyer. Il en avait exactement six cent soixante-six. C'√©tait dans le magazine ¬ęTime¬Ľ.
    Oh! si seulement les gens √©taient spirituels et pouvaient se r√©veiller! Et voyez, ce que cela... six cent soixante-six, c'est exactement ce qu'ils avaient. C'est dans le ¬ęTime¬Ľ de ce mois.

44     Maintenant, nous trouvons qu'avant que les gens commencent √† avoir besoin de Dieu, avant que les gens commencent √† avoir soif... J√©sus a dit: ¬ęHeureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasi√©s.¬Ľ Donc, il vous faut avoir faim et soif de cela.
    Nous sommes les panneaux publicitaires de Christ. Et Christ est notre Sponsor. Et ceci est parrain√© par Christ, et Il nous donne notre vie pour Le parrainer.
    Maintenant, quel genre de personne devriez-vous √™tre pour parrainer quelqu'un? Quel genre de personne devrions-nous √™tre si nous sommes - sommes parrain√©s par Christ? Il nous donne le salut. Il nous donne notre gu√©rison. Il nous donne notre sant√© et notre force. Il nous donne notre nourriture. Il nous donne nos foyers. Nous sommes donc parrain√©s par Christ. Et les Pentec√ītistes qui sont remplis du Saint-Esprit sont les sponsors de J√©sus-Christ. Ils ont √©t√© parrain√©s par J√©sus-Christ et il leur a donn√© le Saint-Esprit pour √™tre un exemple pour les gens. Que devrions-nous √™tre aujourd'hui? O√Ļ l'√Čglise devrait-Elle √™tre aujourd'hui?

45     Nous devrions √™tre si - dans un √©tat qui am√®nerait le monde entier √† √™tre √† - √† vouloir √™tre comme nous. En effet, les hommes iraient dans la rue et diraient: ¬ę√áa, c'est un homme; je pourrais √™tre en d√©saccord avec lui sur la doctrine de sa religion, mais je vous dis une chose, c'est un Chr√©tien authentique.¬Ľ Il devrait y avoir des femmes qui iraient dans la rue en disant: ¬ęElle peut para√ģtre d√©mod√©e, elle peut ne pas √™tre comme le reste de ces femmes que vous voyez, mais il y a une Chr√©tienne dans cette ville, s'il y en a une, c'est celle-l√† qui passe.¬Ľ Car, nous sommes parrain√©s par J√©sus-Christ. Amen.
    Oh! quel genre de personne pourrions - devrions-nous √™tre si nous sommes Ses panneaux publicitaires et que nous sommes parrain√©s par Lui? Alors c'est Christ, la Personne de qui nous tirons notre vie et notre force. Et tout ce que nous avons vient de Christ. Il est notre Sponsor. Oh! je suis vraiment reconnaissant pour cela.

46     Nous devons donc √™tre comme Lui et veiller √† ce que nous faisons, √† ce que nous disons, √† ce que nous faisons dans notre vie quotidienne, car nous sommes parrain√©s par Christ. Comment devrions-nous marcher si nous sommes parrain√©s par Christ? Que devrions-nous dire si nous sommes parrain√©s par Christ? Si quelqu'un dit du mal de nous, que devrons-nous dire, si nous sommes parrain√©s par Christ? Nous devons √™tre comme Christ, n'est-ce pas vrai?
    Bon, maintenant, il n'y a qu'une seule chose... Puis, une autre chose que nous devons faire, non pas la seule chose, mais une autre chose que nous, ministres devons faire, c'est que, nous devons pr√™cher un √Čvangile qui attire les affam√©s.
    Maintenant, si nous pr√™chons un √©vangile social et disons ceci: ¬ęBien, vous devez venir vous joindre √† notre d√©nomination. Nous en avons eu quatre mille de plus, l'ann√©e derni√®re, dans notre organisation¬Ľ, ce n'est pas cela. ¬ęBien, si vous venez dans mon √©glise ou si vous en devenez membre, nous allons veiller √† ce qu'on prenne soin de vous dans le - et quand vous serez vieux. Et soyez un membre fid√®le, c'est comme une police d'assurance. On prendra soin de vous quand vous allez vieillir. Nous allons veiller √† cela. ¬Ľ Cela n'est toujours pas l'attraction.

47     La chose que nous voulons faire, c'est pr√™cher un √Čvangile qui attire un monde affam√©. Maintenant, comment allez-vous attirer un monde affam√© alors qu'ils ne voient m√™me pas d'o√Ļ ils viennent, qui ils sont ni o√Ļ ils vont, si vous ne pr√™chez pas un √Čvangile qui √©l√®ve Christ dans une atmosph√®re de vie, juste ici, parmi nous maintenant? Nous ne pouvons pas le faire. Il n'y a pas moyen de vous joindre - nous pouvons nous joindre √† la franc-ma√ßonnerie, ou - ou aux Odd Fellows [Une organisation sociale et b√©n√©vole qui a commenc√© en Angleterre - N.T.D.] ou √† n'importe quelle autre loge. Se joindre √† une loge serait tout aussi bien, mais nous devons pr√™cher un √Čvangile qui attire les gens affam√©s, qui attrapera ceux qui ont faim et soif de la justice: ¬ęHeureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasi√©s.¬Ľ
    Maintenant, comment seraient-ils? Les justes seront remplis. Remplis de quoi? Du Saint-Esprit. La Bible dit qu'Etienne √©tait un homme rempli. Rempli de quoi? Rempli de puissance, rempli de foi, rempli d'amour, rempli du Saint-Esprit. Ce qui fit de lui ce qu'il √©tait, c'est le fait qu'il √©tait rempli du Saint-Esprit. Et il √©tait un v√©ritable panneau publicitaire de Christ.

48     Quand il se tenait l√† ce matin-l√†, devant la cour du Sanh√©drin, ils l'accusaient en ces termes: ¬ęCet homme...¬Ľ et tout ce qu'il faisait; et il se tenait seul, juste lui seul, l√† devant la cour supr√™me du Sanh√©drin, peut-√™tre devant deux ou trois mille juifs ou cinq mille qui se tenaient l√†, le pointant du doigt. La Bible dit que quand il s'avan√ßa l√†, son visage paraissait comme celui d'un ange. Cela ne veut pas dire qu'il y avait une lumi√®re qui brillait sur son visage. Un ange, c'√©tait un messager qui savait de quoi il parlait. Etienne s'avan√ßa l√†, sans craindre la mort. Il n'avait peur de rien. En effet, il savait de quoi il parlait. Et Paul dit: ¬ęJe connais Celui en Qui j'ai cru et je suis persuad√© qu'Il est capable de garder ce que je Lui ai confi√©.¬Ľ

49     Mais Etienne s'avan√ßa l√†, devant la cour du Sanh√©drin, tel une brebis parmi une bande de loups avides de son sang. Et on l'accusa et le pointa du doigt accusateur. Qu'a-t-il fait? Il a dit: ¬ęHommes fr√®res, le Dieu de gloire apparut √† notre p√®re, Abraham, lorsqu'il √©tait encore en M√©sopotamie, avant qu'il soit appel√© √† sortir.¬Ľ Il a continu√© √† raconter toute l'histoire d' Abraham, et comment les gentils seraient introduits par lui. Et lorsqu'il est arriv√© √† un certain point, on l'a regard√© et il √©tait plein du Saint-Esprit. Et ils attendaient pour - ils √©taient impatients de mettre la main sur lui. Il a dit: ¬ęVous, hommes au cou raide, incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous opposez toujours au Saint-Esprit. Vous √™tes comme vos p√®res.¬Ľ

50     Il √©tait le panneau publicitaire de Dieu. Lorsqu'ils le lapid√®rent √† mort - ils le tra√ģn√®rent hors de la ville et le lapid√®rent √† mort, quand il mourait, il leva la t√™te vers le ciel et demanda le pardon pour ceux qui le lapidaient, exactement comme le fit J√©sus √† la croix. Alors Dieu a vu son petit panneau publicitaire √™tre enlev√©. Etienne leva les yeux vers le ciel et dit: ¬ęVoici, je vois les cieux ouverts et J√©sus debout √† la droite de Dieu.¬Ľ Et il s'endormit dans les bras de Dieu. Il √©tait un panneau publicitaire pour un monde affam√©. Vous dites: ¬ęEh bien, combien de personnes y avait-il? Vous aviez dit qu'il en y avait peut-√™tre cinq mille. Combien d'entre eux ont √©t√© sauv√©s?¬Ľ Il n'y en a eu qu'un seul. Il n'avait pas accept√© cela en ce moment-l√†, mais des ann√©es plus tard...?... Il y en avait un qui tenait les v√™tements, c'√©tait Saul, un jeune Pharisien qui se tenait l√†, qui consentit √† sa mort et l'approuva. Mais lorsqu'il vit cette publicit√© de la puissance du Christ ressuscit√© dans ce petit homme, cela ne le quitta jamais. Ce m√™me homme de Paul qui se tenait l√†, ce matin-l√†, conduisit des dizaines de milliers d'√Ęmes √† Christ. Car, un homme avait consenti de donner sa vie pour √™tre un panneau publicitaire de J√©sus-Christ. Que ne devrions-nous pas faire aujourd'hui?

51     Peu importe... Nous n'avons pas besoin de grands auditoires. Nous n'avons pas besoin de pr√™cher √† des dizaines de milliers. Nous n'avons m√™me pas besoin de pr√™cher. Nous pouvons √™tre un panneau publicitaire de Dieu. Comment savez-vous si votre vie ne pourrait amener un jeune homme √† l'√Čvangile, (certains d'entre vous, hommes √Ęg√©s; vous, femmes √Ęg√©es) conduire ces jeunes gens l√†-bas dans le champ de mission √† gagner dix mille √Ęmes pour Christ? Ce serait parce qu'il aurait vu Christ en vous. C'est vous qui lui avez pr√©sent√© Christ dans la v√©ritable puissance de l'√Čvangile. Oui, je pense que nous avons besoin d'un - un Christ. Oui, monsieur. La seule fa√ßon pour nous de voir Christ, c'est lorsqu'Il se refl√®te dans l'un et dans l'autre. Je vois Christ en vous. Vous Le voyez en moi. C'est ainsi que nous voyons Christ. Je viens √† la r√©union. Je commence √† pr√™cher. J'observe les gens. Vous pouvez seulement dans quelques minutes, voir s'ils sont int√©ress√©s ou pas. Lorsque vous parcourez des yeux l'auditoire, vous pouvez savoir qui vous ennuyez ou n'ennuyez pas. Voyez-vous?

52     Et la premi√®re chose, vous savez, vous les voyez l√†, dans l'attente, s'accrochant √† chaque Parole. Voyez? Je peux voir Christ refl√©t√© dans cette personne parce qu'elle a faim et soif de Dieu. Et ensuite, lorsque je pr√™che l'√Čvangile, elle voit le Christ se refl√©ter en moi. Je vois Christ Se refl√©ter en cette personne. Cela signifie alors que Christ est au milieu de nous. Amen. Ayant faim et soif... J'observe l'auditoire, comment ils re√ßoivent cela, je dis quelque chose d'autre, je vois quel - quel effet cela produit sur eux, je vois leur visage rayonnant, avec une grande expression de joie, ils sont juste √† ce moment-l√† pr√™ts √† recevoir quelque chose. Il s'agit l√† de Christ. Je vois Christ se refl√©ter dans cette personne parce que l'√Čvangile, le v√©ritable √Čvangile de Christ s'empare de son coeur, parce qu'ils ont faim et soif.

53     Et je montre un panneau publicitaire ici, une publicit√©. Quel genre de publicit√©? Non pas celle d'une th√©ologie, non pas celle d'un credo humain, mais celle d'un Christ que...?... que...?... doit...?... davantage de puissance, qu'Il est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours. Amen. C'est vrai. On voit cette puissance de Dieu se mouvoir quand on parcourt des yeux les b√Ętiments et on voit Cela identifier les gens, discerner leurs coeurs, gu√©rir les malades ou r√©v√©ler les secrets de leur coeur, d√©boucher les oreilles des sourds et rendre la vue aux aveugles. C'est alors que cela attire; que cela plante un panneau publicitaire. Alors les gens verront cela, et ils se rassembleront et ils loueront Dieu. Je vois cela en eux pendant qu'ils louent Dieu. Ils voient cela ici lorsque cela se passe ici, ainsi nous voyons Christ l'un √† travers l'autre, refl√©ter Sa Vie.

54     Bien, peu importe combien je peux refl√©ter cela ici, si cela ne se refl√®te pas aussi en vous, nous ne comprendrons jamais cela. L'√Čvangile serait sans effet s'il n'y avait personne pour Le recevoir. Il y en aura beaucoup qui ne recevront pas cela. Mais ceux qui Le recevront, Il se refl√©tera en eux. Il y en avait peut-√™tre cinq mille ce matin-l√†, lors de l'ex√©cution d' √Čtienne, mais il n'y eut qu'un seul en qui cela se refl√©ta. M√™me √† la fin de sa vie, il a dit: ¬ęJe ne suis m√™me pas digne d'√™tre appel√© l'un des saints.¬Ľ Il a dit: ¬ęParce que j'ai pers√©cut√© l'√Čglise de Dieu m√™me jusqu'√† mettre √† mort.¬Ľ Il avait consenti √† la lapidation de - sans le savoir, c'√©tait d'√Čtienne... Cela ne quitta jamais Paul. Il dit: ¬ęJ'ai pers√©cut√© l' √Čglise m√™me jusqu'√† mettre √† mort. ¬Ľ

55     Il n'oubliai jamais cela, en effet il avait vu Christ √™tre refl√©t√©. Comment √Čtienne a-t-il fait cela? Il n'avait point op√©r√© des miracles quoiqu'il s√Ľt que Christ √©tait Celui qui op√©rait des miracles. Il √©tait conscient de toutes ces puissances et de tout. Mais qu'a-t-il fait? Il pr√©senta simplement sa vie de telle fa√ßon qu'on a vu que c'√©tait la puissance de Christ. Amen.
    Vous pouvez n'avoir jamais vu une vision. Vous pouvez n'avoir jamais impos√© les mains aux malades ni senti la puissance du Dieu Tout-Puissant ramener le squelette d'un homme √† la vie. Il se peut que vous ne L' ayez jamais vu Se tenir l√†, en haut, dans trois ou quatre arcs-en-ciel. Il se peut que vous n'ayez jamais vu Son visage. Il se peut que vous n'ayez jamais entendu Sa voix, n√©anmoins vous pouvez cependant √™tre un panneau publicitaire, manifestant J√©sus-Christ par une vie tr√®s pure, non adult√©r√©e avec le monde, sans vous soucier des choses sales qui vous entourent dans la vie, mais d'une chose pure qui va ...?... parce que Dieu est dans votre coeur pour vous pousser √† avoir faim et soif d'√™tre comme Lui. Amen.

56     Vous √™tes le sel de la terre. ¬ęSi le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on?¬Ľ C'est vrai, ayant faim et soif... ¬ęQue votre lumi√®re luise ainsi devant les hommes afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres¬Ľ, qu'ils voient ce que vous faites et qu'ils glorifient le P√®re qui est dans les Cieux. Des panneaux publicitaires qui donnent la faim et qui donnent le reflet, des merveilleux... Oui, monsieur.
    Bien, nous ne voulons pas non plus faire ceci. Nous ne voulons pas de vente vite conclue. Juste dire: ¬ęEh bien, j'ai re√ßu la gloire hier soir, All√©luia. Le monde entier...¬Ľ Vous ne pouvez pas faire cela. C'est une vente vite conclue. Si nous faisons cela, c'est que le produit n'est vraiment pas bon. S'il m√®ne tout simplement une bonne vie et dit ¬ęEh bien, je sais qu'une fois, je -j'ai men√© une bonne vie pendant deux semaines apr√®s ma conversion. J'ai men√© deux -j'ai men√© -j'ai men√©, pendant deux semaines, une vie vraiment parfaite. ¬Ľ √áa, c'est une vente vite conclue. Ce ...?... Ce Hadicol que nous avions eu r√©cemment, ce n'√©tait rien qu'un tas de vitamines mises ensemble, √ßa n'a dur√© que peu de temps. Finalement, √ß'a disparu. Vous devez √™tre Chr√©tien chaque jour, un chr√©tien √† chaque heure, un chr√©tien chaque ann√©e, non pas avoir une vente vite conclue. Mais que votre lumi√®re luise ainsi.

57     Si vous vous approchez d'un homme et lui demandez de recevoir Christ, et qu'il vous rit au nez, ne vous en allez pas, disant: ¬ęEh bien, √ßa ne vaut pas la peine, sinon il L'aurait accept√©.¬Ľ Non, non. C'est la vente d'Hadicol. Nous ne vendons pas d'Hadicol. Nous vendons l'√Čvangile, la puissance du Dieu vivant, Christ le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours. Si le monde vous hait, Christ a √©t√© ha√Į avant vous. C'est pour cette raison m√™me qu'Il fut clou√© √† la croix. Mais nous sommes Ses repr√©sentants, nous sommes Ses panneaux publicitaires. Nous faisons Sa publicit√©. Vous n'avez pas besoin d'un tas de fantaisies. Beaucoup de doctorats, de doctorats en philosophie, de doctorats en droit, la grande et sainte √©glise d'un tel et d'un tel qui a √©t√© fond√©e, il y a longtemps, en telle et telle ann√©e. Nous avons un tel et un tel chez nous.¬Ľ ...?... Suscitez la faim en eux. Amen.

58     Un ...?... un panneau publicitaire lav√©, repr√©sentant Christ, imprim√© dans notre vie, alors les hommes verront vos bonnes oeuvres et glorifieront le P√®re qui est dans les cieux. C'est cela. Ne vous souillez pas avec les choses sales du monde. N'essayez pas de faire votre propre publicit√© comme... Quelqu'un disait: ¬ęEh bien, j'appartiens √† ceci et cela, √† cette grande √©glise. C'est la plus grande √©glise de la ville.¬Ľ Nous avons un - quelqu'un, ici, de notre quartier qui va l√†-bas. Il a quitt√© la petite √©glise ici sur la grande route pour aller √† une plus grande √©glise parce qu'on a dit qu'une meilleure classe de gens y vont, les gens d'une meilleure classe. Vous voyez, ils ne savent pas que... leur - leur esprit est devenu souill√©. Il - il - il est souill√© par les choses du monde. Les gens d'une meilleure classe? Qu'est-ce que...?... classe de gens...? Les gens qui sont n√©s de l'Esprit de Dieu, m√™me s'ils sont pauvres, et qu'ils ne savent pas d'o√Ļ proviendra leur prochain repas, c'est la seule classe de gens qui vaille quelque chose, les gens qui sont n√©s de nouveau.

59     Quand J√©sus vint, que fit- quelle sorte de classe de gens a-t-Il d√Ľ avoir? Des p√™cheurs non instruits, des hommes; Pierre, l'ap√ītre, le grand saint √† qui les cl√©s du ciel furent remises, ne pouvait m√™me pas √©crire son nom. Il sentait le poisson pour avoir longtemps p√©ch√©, et cela avait rendu son vieux tablier crasseux. C'est cette classe de gens que J√©sus avait choisie. Aujourd'hui, on le chasserait de l'√©glise, s'il y entrait (c'est vrai) pour adorer. Vous voyez, les gens recherchent la classe. Et saviez-vous que le diable vit dans la haute classe? Savez-vous ce qui a caus√© la premi√®re bataille au ciel? C'√©tait quand Lucifer a √©tabli une classe sup√©rieure de gens, il obtint la meilleur classe d'anges, √† son avis, un royaume plus grand, un royaume plus brillant et plus resplendissant que celui de Mica√ęl. Et il fut chass√© du ciel. Voyez d'o√Ļ est venue la haute classe? Tenez-vous loin de la haute classe. Les affam√©s n'ont pas besoin de la haute classe, les affam√©s ont besoin de la nourriture. Oui, monsieur.

60     Celui qui a froid a besoin du feu, pas de l'image d'un feu, du feu. Et celui qui est affam√© et assoiff√© de Dieu a besoin de l'√Čvangile et de la puissance de J√©sus-Christ. Amen. Peu importe combien c'est bizarre, combien - combien - combien im... c'est impopulaire pour le monde, ils ont besoin de la r√©alit√©.
    Un homme qui est sur le point de mourir, un homme qui sait qu'il doit rencontrer Dieu, ne se soucie pas de la haute classe. Il a besoin de trouver Dieu, il a besoin de trouver de l'assurance, de sorte que lorsqu'il arrivera √† la rivi√®re, il y ait l√† quelqu'un pour venir √† sa rencontre et lui montrer le chemin. Il a besoin de quelque chose qui le positionne maintenant, qui reconna√ģt: ¬ęJe sais que mon R√©dempteur est vivant et qu'Il se l√®vera sur la terre dans les derniers jours.¬Ľ ¬ęJe suis persuad√© qu'il n'y a rien dans le pr√©sent, ni dans le futur, ou qui viendra, ni la faim, ni les p√©rils ni rien d'autre qui puisse nous s√©parer de l'amour de Dieu qui est en Christ. C'est de cela qu'ils ont besoin, ils ont besoin de quelque chose qui... Pas une imitation, quelque chose dont la vente a √©t√© vite conclue pour venir ici et se joindre √† cette √©glise. J'ai besoin de quelque chose qui...

61     Ils disent: ¬ęEh bien, apr√®s m'√™tre joint √† l'√©glise, je passerai par une cons√©cration. Le pasteur me baptisera en secret et me fera entrer dans l'√©glise.¬Ľ Non, non. Ce n'est pas √ßa. C'est l'une des choses dont la vente a √©t√© vite conclue. Cela ne durera pas longtemps. J'ai besoin d'une conversion √† l'ancienne mode, un homme ou une femme qui voudra s'avancer et dire: ¬ęJ'ai tort. Je voudrais devenir comme mon voisin. Je sais...?... Je voudrais marcher comme mon voisin. Je voudrais √™tre un homme comme mon voisin. Je voudrais marcher si pieusement devant les hommes que les gens penseront de moi ce qu'ils ont pens√© de Lui. Je veux √™tre comme J√©sus-Christ.¬Ľ

62     Maintenant, souvenez-vous pour cl√īturer, je -je -je ne fais que continuer. Toutefois pour terminer, je veux dire ceci: nous ne sommes pas Ses vendeurs, nous sommes Ses panneaux publicitaires. Ne pensez pas que nous sommes Ses vendeurs. Il n'a pas besoin d'une technique de vente, mais seulement des panneaux publicitaires. Je travaillais dans une entreprise publique. Nous devrions lancer sur le march√© la lampe Mozeall. Il y avait un concours pour cela. Celui qui vendait le plus de lampes, recevait un - oh! un prix et ainsi de suite, plus un certain pourcentage qu'on avait sur la vente. Eh bien, toute personne, tout employ√© devait vendre ces lampes. Eh bien, il m'est arriv√© de penser √† la possibilit√© d'avoir une garantie sur le produit. La compagnie m'a effectivement donn√© une garantie sur la lampe. Eh bien, si la lampe est bonne, elle se vendra d'elle-m√™me. Et si elle n'est pas bonne, c'est que j'ai fait accepter au public un produit qui n'est pas bon. Je n'ai jamais cru en cela. Je ne crois pas au fait de vendre des choses par contrainte. C'est la raison pour laquelle je ne crois pas cela en mati√®re de religion. Si j'ai un produit qui est bon, il se vendra de lui-m√™me. C'est juste. Il se vendra de lui-m√™me.

63     Alors savez-vous ce que j'ai fait? Je suis all√© l√† et j'ai parl√© au directeur; j'ai demand√©: ¬ęCes lampes ont-elles vraiment une garantie?¬Ľ
    ‚ÄĒ Elles ont vraiment une garantie. - On ne les retournera pas?
    ‚ÄĒ Non, monsieur.
    ‚ÄĒ Et elles ont une garantie si - la fabrication et tout, c'est garanti?
    ‚ÄĒ Oui.

64     J'ai vu qu'elles donnaient une belle et douce lumi√®re. N'importe quelle femme appr√©cierait cela dans sa chambre. Savez-vous ce que j'ai fait? J'en ai charg√© environ deux cents dans un v√©hicule. Et je suis all√© chez tous ceux que je connaissais. Ils disaient: ¬ęQue voulez-vous, ce matin, Billy? N'ai-je pas pay√© mes factures?¬Ľ J'avais la charge de d√©poser les factures.
    J'ai dit: ¬ęNon, vous avez pay√© votre facture. Je veux vous en faire une autre.¬Ľ Je disais: ¬ęJ'ai ici une lampe.¬Ľ
    ¬ęOh! non. je n'ai pas les moyens d'acheter cela.¬Ľ
    ¬ęBon, attendez une minute.¬Ľ Je ne leur demandais jamais d'acheter cela. J'en avais tout un tas dans un v√©hicule. ¬ęje - j'aimerais me d√©charger d'une dans votre maison. Gardez-la pendant deux semaines et appr√©ciez-la et je repasserai la r√©cup√©rer. Nous sommes cens√©s faire la publicit√© de ces choses en les montrant tout simplement. Ainsi, je vais la placer dans votre maison...¬Ľ
    ¬ęEh bien, maintenant, Billy, je -je ne saurai pas l'acheter. Je n'ai pas d'argent pour l'acheter.¬Ľ
    ¬ęOh! oh! je ne vous ai m√™me pas demand√© de l'acheter, n'est-ce pas? Je dis tout simplement que je voudrais juste la placer dans votre maison, et vous laisser l'appr√©cier.¬Ľ
    ‚ÄĒ Vous ne plaisantez pas?
    ‚ÄĒ Maintenant je‚Ķ?... Vous me connaissez. Je repasserai la r√©cup√©rer. Je vais la r√©cup√©rer dans deux semaines. √áa va, je repasserai certainement la r√©cup√©rer. La seule chose que je veux que vous fassiez, c‚Äôest juste‚Ķ?... d√©charger cela de la camionnette et trouver un endroit o√Ļ placer cela. Je dois en d√©charger beaucoup ici, je ‚Äďje veux enlever cela de ma camionnette. Ce n‚Äôest pas que je ‚Äď j‚Äôai voulu que vous en achetiez. Je ne vous ai pas demand√© d‚Äôen acheter. J‚Äôai seulement demand√© que vous la placiez ici.
    ‚ÄĒ Alors, si √ßa se cassait?
    ¬ęC'est ma responsabilit√©. J'en serai responsable.¬Ľ Je savais que la lampe se vendrait d'elle-m√™me. Je savais que c'√©tait un bon produit. J'installais la lampe dans la maison. Je n'avais pas repris dix parmi les deux cents. J'ai gagn√© le concours. Pourquoi? Pourquoi? La lampe s'est vendue d'elle-m√™me. D√®s que vous voyez cela et que vous voyez ce que c'est, alors vous d√©sirerez cela. Cela se vendra de soi-m√™me.

65     C'est la m√™me chose. Nous n'avons pas besoin d'avoir de grandes organisations pour vendre Christ. Nous n'avons pas besoin d'avoir des pr√©dicateurs hautement instruits et des gens hautement raffin√©s, c'est-√†-dire des maires et - les diff√©rentes personnalit√©s de la ville. Ce dont nous avons besoin, c'est Christ. Et Christ se vend Lui-m√™me. Lorsque vous placez Christ dans le coeur d'un homme, vous n'avez pas √† lui dire: ¬ęVous devez vous joindre √† cette organisation-ci ou √† celle-l√†.¬Ľ Le produit lui est d√©j√† vendu.
    √ätes-vous affam√©s? Heureux ceux qui ont faim et soif. Nous nous appr√™tons maintenant √† venir √† la table de la communion. Pour celui qui n'a pas encore - qui n'a peut-√™tre jamais accept√© Christ dans sa vie... Si vous √™tes Chr√©tien, alors vous avez faim... √áa fait maintenant trente et un ans que je suis Chr√©tien, et chaque jour, je suis plus affam√© de Christ que je ne l'√©tais au d√©but. Il devient plus doux comme les jours passent.
    Et j' observe ces petits panneaux publicitaires, quand je les vois passer sur la route, je les observe, l√†, √† l'h√īpital, je les observe √† l'heure de leur mort, je les observe ici, quand ils sont devant une √©preuve, j'observe cette petite dame - la mani√®re dont elle se tient l√†, comme une v√©ritable et authentique sainte.

66     Il n'y a pas longtemps, je me suis tenu ici √† un comptoir, j'observais une petite dame [Espace vide sur la bande - N.D.√Č.] ...me suis retourn√© et j'ai dit: ¬ęConnaissez-vous J√©sus comme votre Sauveur?¬Ľ Et le gar√ßon baissa la t√™te et sortit par la porte en courant. Vous voyez? ...?... Vous y √™tes. Oh! elle ne me connaissait pas, mais moi, je la connaissais. Je la connaissais. Je l'observais. Elle est mari√©e maintenant. Elle a √©pous√© un pr√©dicateur. Et ils se portent bien.
    Donc, c'est √ßa. Vous voyez, je dois observer ce panneau publicitaire. J'aime observer cela. C'est - √ßa - √ßa - √ßa me donne l'envie d'aller l√† o√Ļ ils sont - o√Ļ vous pouvez quand m√™me manger la nourriture spirituelle. En effet, je savais que cette fille n'appartenait pas √† une √©glise. Elle √©tait Chr√©tienne. C'est vrai. Oui, vous pouvez le reconna√ģtre.
    La Bible dit... Bien que Pierre et Jean - apr√®s qu'ils eurent gu√©ri cet homme √† la porte appel√©e ¬ęLa Belle¬Ľ... Il √©tait estropi√© depuis le sein de sa m√®re. Et il n'avait pas beaucoup de force. Il ne pouvait pas rester debout pendant longtemps. Pierre a d√Ľ le soutenir pour qu'il marche...?... depuis le sein de sa m√®re.

67     Et quand ils l'ont amen√© devant le Sanh√©drin, et qu'ils leur ont interdit de pr√™cher au Nom de J√©sus, alors ils se rendirent compte qu'ils √©taient des ignorants, la Bible dit que ces ap√ītres, Jean et Pierre, √©taient des ignorants et des gens sans instruction. Ils ne connaissaient aucune grande th√©ologie. C'√©taient des p√™cheurs; ils n'√©taient m√™me pas capables d'√©crire leurs noms. Pourtant, il est dit qu'ils durent remarquer qu'ils avaient √©t√© avec J√©sus.
    Qu'√©taient-ils? Des panneaux publicitaires, des panneaux publicitaires. Oh! nous pourrions continuer. Que Dieu nous aide √† √™tre des panneaux publicitaires. Puisse ce Branham Tabernacle-ci, ce petit endroit consacr√© et d√©di√© √† Dieu, puisse-t-il produire de petits panneaux publicitaires √† travers...

68     Oh! nous pourrions continuer. Que Dieu nous aide √† √™tre des panneaux publicitaires. Puisse ce Branham Tabernacle ici, ce petit endroit consacr√© √† Dieu, puisse-t-il produire √† travers cette contr√©e ici de petits panneaux publicitaires qui feront que toute cette nation affam√©e et assoiff√©e vienne √† Christ; telle serait ma pri√®re. Inclinons la t√™te.

69     Tr√®s Mis√©ricordieux P√®re, nous sommes vraiment un peuple privil√©gi√© d'avoir Christ dans nos vies et dans nos coeurs. Nous sommes tr√®s reconnaissants pour Lui, notre P√®re. Nous savons que le conna√ģtre, c'est la vie. Non pas conna√ģtre les credo, non pas conna√ģtre les livres, mais conna√ģtre Christ, c'est la vie. Et Dieu, notre P√®re, nous qui L' avons trouv√© de cette mani√®re - notre Sauveur, notre Gu√©risseur, notre force, notre sant√© - notre secours vient du Seigneur. Nous confessons que nous ne sommes rien, nous ne connaissons rien. Il n'y a qu'une seule chose que nous connaissons, ou que nous d√©sirons conna√ģtre, c'est Christ et la puissance de Sa r√©surrection. Car quiconque croit ceci a la Vie √©ternelle.

70     Et nous Te prions, P√®re C√©leste de b√©nir cette petite √©glise ainsi que ces gens qui sont ici par cette chaude soir√©e, en ce soir du Sabbat, assis dans ce petit tabernacle en bois, attendant les b√©n√©dictions de Dieu. Ces quelques paroles confuses et d√©cousues qui ont √©t√© prononc√©es - avoir faim, et qu'un voyageur qui voit ce panneau publicitaire - √Ē Dieu rends-nous si affam√©s et si assoiff√©s que nous pourrons regarder Tes panneaux publicitaires et voir la vie de Christ. Et puissent ces gens √™tre Tes panneaux publicitaires, puisses-Tu refl√©ter Ta Vie devant une √Ęme affam√©e afin que celle-ci ait faim en voyant le panneau publicitaire que nous exposons. Christ, notre sponsor, nous a donn√© une vie paisible, la pleine joie, la force dans nos √Ęmes, et nous a accord√© de mener une vie qui am√®nerait les gens √† vouloir √™tre comme Lui. Accorde-le, Seigneur. Donne cela √† chacun de nous.

71     Et peut-√™tre qu'il y en a ici qui n'ont pas encore trouv√© cela, mais ce soir, ils ont examin√© et regard√© tout au long du voyage de la vie, aux diff√©rents vieux saints, ces vieilles m√®res d'autrefois, cet homme dont ils se moquaient au coin de la rue et qui, d'apr√®s eux, avait perdu la raison pendant qu'il se tenait l√† et qu'il pr√™chait. Mais maintenant, ils se rendent compte que cet homme √©tait un panneau publicitaire, qu'il √©tait un signe indicateur. Cette vieille m√®re sanctifi√©e qui descendait la rue avec ses cheveux dress√©s lui tombant sur le dos, et n√©anmoins, nous les jeunes gens nous nous serions peut-√™tre moqu√©s d'elle et nous avons pens√©: ¬ęQuelle esp√®ce d'antiquit√© est-ce?¬Ľ Mais nous nous rendons compte, Seigneur, que c'√©tait un panneau publicitaire pour la Vie √©ternelle. Nous l'avons pass√© outre, P√®re. Nous regrettons. Nous regrettons. Laisse-nous retourner en arri√®re pour d√©savouer cela ce soir, P√®re. Rends-nous ainsi. Donne-nous la Vie. Nous voulons √™tre comme des saints devant Toi. Nous voulons agir ainsi. Cet homme √† qui nous avons tenu de mauvais propos, cet homme √† qui nous avons fait des histoires, lui n'a fait aucune r√©plique, par contre il √©tait tr√®s doux. Il a dit: ¬ęC'est tr√®s bien, mon fils, que le Seigneur te b√©nisse.¬Ľ
EN HAUT