PrĂ©dication Les noms blasphĂ©matoires de William Branham a Ă©tĂ© prĂȘchĂ©e 62-1104M | La durĂ©e est de: 1 heure 56 minutes |
 |
La traduction MS |
Télécharger: .doc .pdf .pdf (brochure) .mp3
Les noms blasphématoires
1 Merci, frĂšre Neville. CâĂ©tait un peu une â une
surprise pour moi; je nâĂ©tais pas censĂ© ĂȘtre ici aujourdâhui; mais ce
soir, câest le soir de la communion et je â et jâai pensĂ© que je
descendrai ce matin. Jâai appelĂ© frĂšre Neville et il mâa dit: «Eh bien,
si vous venez, dit-il, pourquoi ne parleriez-vous pas un petit peu pour
nous?»
2 Et je pensai: «Bien, si je descends et si câĂ©tait
possible, je ne voudrais pas prĂȘcher? mais jâaimerais simplement parler
Ă lâĂglise un petit moment sur des sujets qui, vous savez, je pense?
fortifieraient lâĂglise.»
3 Nous venons de rentrer de notre â de notre voyage
de chasse dâautomne, (les frĂšres et moi), nous avons eu des moments
glorieux avec... Nous en sommes trĂšs reconnaissants. Nous avons tous
rempli et â et â et nous avons eu le gibier que nous cherchions. Et â
et notre pasteur et moi savons que la venaison est trĂšs, trĂšs bonne. Et
nous avons donc eu de beaux cerfs. Et jâai eu un ours et deux cerfs.
4 Et nous sommes revenus, et ceci est censĂ© ĂȘtre le
moment oĂč je dois parler sur ces sept derniers Sceaux. Et ils nâont pas
prĂ©parĂ© lâĂ©glise. Il y a quelque chose, un empĂȘchement qui a causĂ©
cela, qui... je pense que la ville nous donne du fil Ă retordre, parce
que nous nâavons pas la place suffisante pour le parking, Ă cause du
nombre de gens que nous â que lâĂ©glise pourra contenir.
5 Nous voulons construire une nouvelle église ici, et
nous avons une bonne partie dâargent rĂ©servĂ©e pour â pour faire une â
une plus grande église. Mais quand nous tenons ces services, eh bien,
vous comprenez ce que câest. Câest quelque chose de si pitoyable: les
gens sont le long des murs, dehors, sous la pluie et â et â et câest
simplement affreux. Et les critiques viennent mĂȘme de certains de mes
amis, ils disent, «FrĂšre Branham, il semble quâils...»
6 Un ami qui est médecin a dit: «Il semble que vous
pourriez trouver de la place que vous... je suis désolé, dit-il,...
passais par là .»
7 Une infirmiĂšre, voisine dâĂ cĂŽtĂ©, mâa dit: «Eh
bien, un matin, je passais par lĂ Ă 5 heures. Vous Ă©tiez censĂ© ĂȘtre
lĂ .» Et elle dit: «Les gens se rassemblent dĂ©jĂ autour de lâĂ©glise,
lĂ -bas, Ă 5 heures du matin! Vous Ă©tiez censĂ© ĂȘtre lĂ Ă 9 heures 30.»
Ainsi, vous voyez? Et cela complique tout.
8 Et nous voulons une Ă©glise oĂč il y a de la place et
oĂč tout le monde peut sâasseoir. Et nous pensons que nous vivons dans
les derniers jours; nous croyons que â que lĂ oĂč les â nous devrions
instruire lâĂ©glise sur â sur la tournure que prennent ces choses: les
choses qui ont Ă©tĂ© prophĂ©tisĂ©es, certaines dâentre elles, il y a des
milliers dâannĂ©es; et ce qui a Ă©tĂ© prophĂ©tisĂ© pendant au moins 25 Ă 30
ans, depuis cette Ă©glise, arrivera. Et maintenant, câest en train de
sâaccomplir. Ainsi, nous devrions renouveler ces choses, mais nous
nâavons pas suffisamment de place.
9 Ainsi ce matin je â jâai donnĂ© mes coups de fil et
fait dâautres choses hier, et jâen ai encore une â dâautres Ă faire cet
aprĂšs-midi et ainsi de suite. Et ensuite, il avait une â quelques
personnes qui voulaient venir chez moi: un charmant jeune homme qui
fait une dépression nerveuse, un frÚre prédicateur dans le champ
missionnaire, et oh, il y en a plusieurs comme cela; et câest un frĂšre
de la NorvĂšge. Et â et nous avons eu de courts entretiens dans la piĂšce
de derriĂšre, et jâai dit, «Bien maintenant, sortons un peu.»
10 Et frÚre Neville a dit, «Bien, nous sortirons et
nous dirons quelques mots pour affermir un peu lâĂ©glise.»
11 La premiĂšre â une des choses que je veux dire
premiĂšrement... jâai Ă©crit ici des choses sur un papier, que je voulais
dire quand je viendrai Ă lâĂ©glise. Une chose que jâai Ă©crite ici
concernait le décÚs de notre bienveillant frÚre Taylor alors que nous
étions au loin.
12 FrĂšre Taylor est venu Ă cette Ăglise pendant des
annĂ©es et des annĂ©es. Je suis sĂ»r que chacun dâentre nous le
connaissait. Mais sâil y a des Ă©trangers ici, câĂ©tait ce cher, ce vieux
gentleman qui vous trouvait toujours un siĂšge pour vous asseoir, frĂšre
Taylor. La derniĂšre fois que je lâai vu, maintenant, jusquâĂ ce que je
le revoie en jeune homme, il était debout là à la porte, il y a trois
ou quatre dimanches. Il disait: «Jâaimerais avoir des livres, FrĂšre
Branham. Jâaimerais distribuer ces livres.»
13 Aussi nous... Il... A ce que jâai compris, il
avait le diabĂšte et il est entrĂ© dans â dans le coma et â et il nâavait
â il ne savait pas quâil avait le diabĂšte et â et câĂ©tait... Il est
mort. Il nâest pas mort; il est simplement parti pour ĂȘtre avec le
Seigneur Jésus.
14 Et il était un fidÚle, un merveilleux frÚre. Il
pense toujours aux autres. Et sa joie Ă©tait dâessayer de trouver une
place Ă quelquâun pour sâasseoir quand ils venaient Ă lâĂ©glise. Et vous
savez, peut-ĂȘtre quand nous traverserons la grande barriĂšre, est-ce que
ce ne serait pas agrĂ©able de voir frĂšre Taylor, lĂ de lâautre cĂŽtĂ©,
nous trouver une place pour nous asseoir?
15 Je pense quâen commĂ©moration du frĂšre Taylor... Je
nâĂ©tais pas lĂ pour parler Ă â avec frĂšre Neville Ă son enterrement,
mais je veux dire un mot de reconnaissance Ă sa veuve. SĆur Taylor, je
suppose quâelle est ici quelque part ce matin. Que son cĆur loyal soit
béni!
16 FrĂšre Taylor, mâa dit un jour, «Venez me voir.
Jâai creusĂ© un petit lac lĂ -haut. Jâai mis quelques poissons dedans
pour que vous puissiez venir pĂȘcher.» Il pense toujours Ă quelquâun
dâautre, et il y avait Quelquâun qui pensait Ă lui; câĂ©tait Christ,
pour lui donner le Salut. Et je pense quâen commĂ©moration, alors que
cette église est rassemblée comme un corps ce matin, levons nous
ensemble et inclinons la tĂȘte devant Dieu.
17 Notre PĂšre cĂ©leste, nous en tant quâĂȘtres humains
ce matin et ceux â ceux qui viennent Ă ce lieu dâadoration... Ta grande
main est passée parmi nous et a pris un de nos précieux frÚres que nous
aimons, et nous savons que Tu lâaimais aussi. Et Tu avais une raison
pour cela, Seigneur, sinon cela ne serait pas arrivé de cette façon,
sachant que notre Bible nous dit que toutes choses concourent au bien
de ceux qui aiment Dieu; et câest ce quâil faisait.
18 Et nous regardons autour de nous dans le monde, et
nous découvrons que la nature nous enseigne de toutes sortes de
maniĂšres, que la tombe ne peut pas le retenir, car sur la terre, il a
accompli le but pour lequel Tu lâavais envoyĂ©. Il Ă©tait un frĂšre loyal
et bon.
19 Et nous découvrons que dans la vie botanique, et
dans la vie du soleil qui se lĂšve le matin pour nous donner de la
lumiĂšre... Et au milieu du jour, il est entre deux Ăąges, et alors, le
soir, il meurt de nouveau, juste pour se lever de nouveau le matin
suivant, frais et nouveau, car il a accompli le but de Dieu.
20 Nous voyons les fleurs sâĂ©panouir et embellir la
terre, et décorer les salles funéraires et les lieux de mariage, et
accomplir un but: elles ouvrent leur cĆur et donnent librement du miel
aux abeilles, et du parfum aux passants, et de la beauté à celui qui la
cherche; elles donnent tout ce quâelles ont au service de Dieu, et puis
elles inclinent leurs petites tĂȘtes. Mais quand le printemps revient,
elles ressuscitent de nouveau, car elles ont accompli le but de Dieu.
21 Donc Ă la lumiĂšre de toute la nature, de la Bible,
de la Promesse et du Saint-Esprit, nous pouvons nous réjouir pleinement
dans notre cĆur de savoir que notre frĂšre Taylor, pareillement,
Seigneur, a accompli le but de Dieu. Et dire quâil ne ressuscitera pas
serait renier notre Bible, notre Dieu, et tout ce que Dieu nous a donné
Ă regarder, pour savoir quâil y a une rĂ©surrection. Aussi nous
regardons en avant vers le temps oĂč nous le reverrons, jeune et en
bonne santé, et pour ne plus jamais tomber malade ni vieillir.
22 Bénis sa précieuse femme, sa fidÚle compagne.
Combien ils vont nous manquer, Seigneur, quand on les voyait aller
ensemble Ă lâĂ©tang, et sâasseoir sur les petits bancs lĂ -bas, pĂȘchant
et discutant, et combien câĂ©taient de vrais amoureux!
23 Et maintenant, nous savons quâun grand jour
approche quand les héros de la foi marcheront sous la glorieuse arche
de triomphe, et les anges de â remplirons lâair avec des chants
dâallĂ©gresse. Nous les reverrons dans cet endroit.
24 Jusque lĂ , Seigneur, donne-nous du courage.
Bénis-nous et aide-nous. FrÚre Taylor va longtemps nous manquer, et il
manquera à tous ceux qui viennent dans cette église, la maniÚre dont il
se tenait debout Ă la porte et trouvait une place Ă celui qui venait
Ă©couter la Parole de Dieu, pour lâasseoir Ă lâaise et quâil se repose.
25 Et lâautre jour quand il est passĂ© de lâautre
cĂŽtĂ©, Seigneur, jâai priĂ© que le grand Archange de Dieu se soit tenu lĂ
Ă la porte pour lui trouver aussi une place, Seigneur, afin quâil
puisse sâasseoir. Car il est Ă©crit dans la Bible, «les misĂ©ricordieux
obtiendront misĂ©ricorde.» Et jusquâĂ ce que nous le revoyions,
Seigneur, que son souvenir demeure doux dans nos cĆurs, jusquâĂ ce que
nous le rencontrions dans lâautre pays. Au Nom de JĂ©sus-Christ, nous le
demandons. Amen.
26 Il nous manquera longtemps ainsi quâaux Ă©trangers
et autres qui viennent dans notre église ou dans notre bùtiment ici
pour adorer. Que son Ăąme repose en paix devant Dieu jusquâĂ ce jour-lĂ .
Et un de ces jours aussi, nous nous en irons un par un, jusquâĂ ce que
nous descendions comme cela le long de la ligne. Laisse-nous
maintenant, alors que nous avons le temps et que nous le pouvons,
laisse-nous nous préparer pour ce temps qui vient; car nous ne savons
pas quand ce temps viendra. Nous ne savons pas qui sera le prochain.
Vivons en sorte quâĂ chaque jour, si cela devait arriver, que ça soit
pour nous, que nous soyons prĂȘts.
27 Maintenant, nous voudrions faire quelques
annonces. Maintenant bientĂŽt, peut-ĂȘtre que... Je nâai pas encore parlĂ©
avec les administrateurs depuis mon retour, concernant la construction
de â de lâĂ©glise, ou ce que nous devons faire en premier pour prĂ©parer
notre église afin de tenir nos réunions. Alors, je continuerai sur
(excusez-moi) avec les â les Sept Sceaux, et ensuite, ces Sept Coupes
et â et bien des choses encore dans lesquelles nous devrions entrer
immédiatement.
28 Et maintenant, dimanche prochain il y â je dois
ĂȘtre Ă Elisabethtown, au Kentucky, avec frĂšre L.G Hoover, Ă un service
de dĂ©dicace. Et câest pour dĂ©dicacer un nouveau tabernacle ou un
tabernacle quâils ont achetĂ© Ă Elisabethtown, au Kentucky, juste sur la
62 avant que vous arriviez Ă Elisabethtown â ou plutĂŽt, je voudrais
dire la 31, ou sur lâautoroute. Juste au tournant qui vous conduit Ă
Elisabethtown. Câest Ă une heure dâici; câest Ă peu prĂšs 35 Ă 40 miles
lĂ en bas. 40 miles, je pense par le â la 31, et Ă peu prĂšs 35 miles ou
quelque chose comme ça par lâautre chemin, en descendant par
lâautoroute. Câest dans la rue Mulberry. Le service de dĂ©dicace...
29 FrÚre Hoover aura son école de dimanche habituelle
Ă dix heures, et je dois prĂȘcher le service de dĂ©dicace de onze heures
Ă midi, dimanche prochain, le 11 novembre.
30 Dehors sur le panneau dâaffichage il y a une â les
informations Ă ce sujet, et ce sera Ă ... Vous pouvez voir votre
itinĂ©raire en partant dâici. Câest dans la rue Mulberry oĂč ils â ils
donnent les indications sur le... Câest sur le panneau dâaffichage,
lĂ -bas, devant lâĂ©glise.
31 Puis le â le 22 novembre, je â je dois ĂȘtre Ă
Shreveport, en Louisiane, le 22, le 23, le 24, le 25, et â et le 26 â
cinq jours, je pense, Ă Shreveport, en Louisiane, au Life Tabernacle.
Câest avec frĂšre Moore. Ils cĂ©lĂšbrent leur jubilĂ© dâor. La bĂ©nĂ©diction
de la PentecÎte est tombée à Shreveport, en Louisiane, il y a cinquante
ans, le 22 de ce mois. Il y a cinquante ans, le premier message de
PentecĂŽte Ă©tait prĂȘchĂ©, et il tomba â le Saint-Esprit tomba en
Louisiane. Et ils commĂ©morent cela, et câest le jubilĂ© dâor. Et je dois
prĂȘcher ce jubilĂ©, cinq soirĂ©es avec frĂšre Moore Ă Shreveport, au Life
Tabernacle.
32 Vous avez bien des amis qui sont par lĂ -bas, bien
(à qui vous voulez écrire par exemple), nous serions heureux de les
avoir. Et parlez-leur simplement des réunions qui auront lieu.
33 Et au Life Tabernacle, si quelquâun est dĂ©jĂ allĂ©
lĂ -bas avec frĂšre Moore, câest un homme admirable. Et il y a un
merveilleux groupe. Ces vieilles gens du Sud, vous ne pouvez guĂšre les
battre. Et donc, le Life Tabernacle, nâimporte qui aux environs de
Shreveport peut vous dire oĂč il se trouve. Shreveport a Ă peu prĂšs
200.000 habitants, et câest une belle ville avec toutes sortes de
facilités, aussi...
34 Et câest un grand Tabernacle, un trĂšs grand
Tabernacle. Il y a des étages, et des balcons et une plate-forme
principale dans une autre plate-forme aprĂšs cela; et il y a beaucoup de
place, et câest juste en face de â lâauditorium municipal qui contient
5.000 places assises â câest tout â tout simplement comme traverser la
rue ici jusquâĂ lâauditorium municipal.
35 Et le RĂ©vĂ©rend Jack T. Moore ou â ou bien le Life
Tabernacle Ă Shreveport, en Louisiane... Cela commence le 22. Ăa sera
du jeudi au dimanche: jeudi, vendredi, samedi, dimanche, 4 jours au
lieu de 5, je mâexcuse. Ce sera le 22, le 23, le 24, et le 25 (je pense
que câest ça) novembre.
36 Et ensuite, nous verrons ce quâil en est du â ce
que nous avons fait pour lâĂ©glise ici, pour voir comment lâĂ©glise a
progressé concernant sa construction. Les entrepreneurs nous disent
quâils peuvent mettre assez dâouvriers, et quâen 10 jours, ils peuvent
pratiquement lâavoir pour que nous puissions y rentrer. Voyez-vous?
TrĂšs rapidement. Et ils attendent seulement que la ville signe...Vous
savez, et nous devons avoir tant de places pour nous garer, et tant de
places de cela; et oh, la la, il faut passer par tant de paperasserie
administrative, avant de commencer Ă bĂątir quoi que ce soit.
37 Mais jâaimerais que ce soit rĂ©glĂ© avec lâĂ©glise
avant de repartir de nouveau dans le champ missionnaire. Eh bien, je â
jâai un appel pour le Tanganyka, en Ouganda, et par lĂ -bas. Joseph a
prĂ©parĂ© les rĂ©unions pour quâelles commencent en fĂ©vrier.
38 Et hier, quand je suis rentré, il y avait des
frĂšres et sĆur Toms et ceux dâoutre-mer qui Ă©taient venus, et qui
avaient â jâai trouvĂ© une note sur ma porte â ou â ou une invitation
dâun â dâune association dâAfrique du Sud. Aussi je leur Ă©cris pour
voir ce qui peut-ĂȘtre fait. Peut-ĂȘtre quâĂ©tant dĂ©jĂ si loin, je
descendrai en Afrique du Sud, peut-ĂȘtre, Ă â Ă la fin de fĂ©vrier, de
mars et dans cette période.
39 Et nous espĂ©rons terminer lâĂ©glise, afin que je
puisse aborder ces Ages de lâĂglise avant â avant que lâhiver nâarrive,
si câest possible. Et si cela ne se fait pas , ou quand je reviendrai
de là -bas, si le Seigneur Jésus tarde...
40 JâĂ©coutais hier quand jâĂ©tais en train de faire â
je crois que câĂ©tait avant hier â un enregistrement. Je pensais que je
lâavais entendu jouer ici ce matin, câĂ©tait sur un jeune frĂšre du Sud
qui avait... Sa mÚre était venue à la réunion et elle avait un cancer
malin Ă un sein, et elle Ă©tait couverte de lâombre de la mort. Et le
Saint-Esprit, dans une des derniĂšres rĂ©unions au â Ă Southern Pines, je
crois que câĂ©tait lĂ , ou quelque part par lĂ , lui dit, lui parla de son
cancer, et lui dit qui elle Ă©tait, et dâoĂč elle venait; Il dit quâelle
avait un garçon qui Ă©tait un rĂ©trograde, et quâil allait avoir un
accident et quâil serait accusĂ© dâhomicide involontaire, et plein de
choses comme ça.
41 Et ce garçon... Tout est arrivé exactement... et
son cancer malin â ou sa tumeur maligne, plutĂŽt, la quitta, (ce qui est
le cas, une tumeur maligne est un cancer, vous savez). Ainsi donc cela
â cela la quitta, et le garçon fut accusĂ© dâhomicide involontaire, et
tout se passa exactement comme le Saint-Esprit lâavait dit. Et il fut
conduit Ă Christ â de nouveau. Et il a fait une cassette de cela, et je
â jâai entendu la bande. Avez-vous aimĂ© ce bon vieil accent du Sud? Il
dit: «Ici en Caroline du Nord...,» Il a dit [FrÚre Branham imite la
voix traĂźnante du Sud des Ătats-Unis du frĂšre â N.D.Ă.] Oh, jâaime ça,
ces chĂšres gens du Sud. Et il avait... Le Seigneur lâa bĂ©ni pour cela.
Il a dit: «Je sais que tu dis que tu ne prĂȘches pas la doctrine, frĂšre
Branham, mais seulement à ta congrégation, dit-il, nous sommes une
partie de ta congrĂ©gation.» CâĂ©tait trĂšs gentil Ă lui de dire ça.
42 Et maintenant, il y a une photo... Je pense que
câest peut-ĂȘtre sur le panneau dâaffichage ce matin. Et sinon, Billy va
la mettre. Oh, plusieurs fois cela a Ă©tĂ© dit, quand jâai commencĂ© Ă
parler de cela tout au début, ils disaient, «Tu imagines seulement,
FrÚre Branham, que tu as vu cette LumiÚre, cette LumiÚre.»
43 Il nây a sĂ»rement aucun... Il y en a peut-ĂȘtre qui
sont encore lĂ , les anciens qui sâen souviennent, avant que les photos
de Cela soient prises. Yâen a-t-il qui se rappellent que je disais ça,
il y a longtemps? Regardez! Seulement 4 ou 5 mains: sĆur Spencer ici,
et frĂšre et sĆur Slaughter, et â et le frĂšre ici, et le frĂšre lĂ -bas.
Il y a seulement 5 ou 6 anciens qui restent.
44 Bien maintenant, aprĂšs un temps, lâĆil mĂ©canique
de la caméra a pris cette photo. Elle est partie à Washington, D.C,
elle est passĂ©e par des examinateurs, et elle est revenue, pas une â
aucune exposition double ou rien. Et il dit, «la lumiÚre a frappé la
lentille.» Câest George J. Lacy. Vous avez sa signature. Voyez-vous?
45 Bien ensuite, souvent vous mâentendez dire de
faire attention et je dis, «Il y a une ombre noire sur cette personne.
Câest lâombre de la mort.» Combien mâont entendu dire cela plusieurs
fois (voyez?), plusieurs fois? Bien, câest arrivĂ© que la camĂ©ra prenne
cela. Et donc nous avons cela ici.
46 Une dame est venue vers une sĆur et lui a dit
pendant la rĂ©union en â en Caroline, oĂč nous avons eu de si belles
rĂ©unions Ă Southern Pines... Et lĂ , la dame se mourait dâun cancer aux
deux seins. Et les docteurs lâavaient abandonnĂ©e Ă la mort. Et la dame
se baissa et elle prit la photo de lâautre juste quand je lui disais
qui elle Ă©tait et dâoĂč elle venait; et je dis, «Il y a une ombre sombre
sur vous, vous ĂȘtes couverte de lâombre de la mort.» Et la dame prit la
photo de cela et le voici sur... LâĆil mĂ©canique de la camĂ©ra a pris
lâombre de la mort.
47 Y en a-t-il qui ont vu les Dix Commandements et
lâange de la mort, comment il est entrĂ©, cette ombre, comme une ombre
lugubre? Câest sur cette photo. Et je pense que câest sur le panneau
dâaffichage maintenant. Si ça nây est pas, Billy mâentend, bien, quâil
la mette sur le panneau dâaffichage. Et il y a la flĂšche qui montre la
personne. Et la personne... Lâombre quitta la femme et... elle fut
guérie miraculeusement. Mais il y a comme une coiffe de fumée noire qui
sâassembla autour et coiffa la dame, en se suspendant Ă ce cancer,
comme cela, venant de cela. Bien entendu, câest lâombre par laquelle la
mort se déversait en elle à partir du cancer.
48 Bien, peu importe combien vous essayez de dire aux
gens la vĂ©ritĂ©, il y aura quelquâun qui soupçonnera que ce nâest pas la
vérité. Et si vous dites toujours la vérité, alors vous savez que vous
â que vous avez raison.
49 Jâai un ami qui est un â un Ă©leveur dans lâOuest.
Et â et la Protection de lâEnvironnement paya environ 4.000 $ pour une
autoneige pour compter le troupeau dâĂ©lans qui Ă©tait restĂ© lĂ -bas dans
la vallĂ©e Troublesome [VallĂ©e du tourment â N.D.Ă.]. M. Jefferie, qui
est assis ici dans lâĂ©glise, je lâai conduit Ă Christ, un parfait
incroyant. Et vous mâavez entendu raconter lâhistoire quand nous Ă©tions
Ă cheval ensemble. Et il ne croyait pas que â en rien sauf en la
doctrine de Darwin, et ce BĂ©bĂ©, nĂ© dâune vierge, câĂ©tait un non-sens.
Et nous avons campĂ© lâautre nuit Ă lâendroit-mĂȘme oĂč il a acceptĂ©
Christ.
50 Et donc ensuite, cet homme lui parla; il dit: «Eh
bien, je â tu nâas pas besoin dâacheter cette automobile â cette
autoneige.» Il dit: «Je te dirai exactement combien dâĂ©lans il y a
lĂ -haut.» Il dit, «Il y en a 19, dit-il, il y en avait 20 â il y en
avait 21, et jâen ai tuĂ© 2.» Et il parlait au garde chasse. Vous nâĂȘtes
pas censĂ© en tuer plus dâun. Donc il dit: «Il y en avait 21, et jâen ai
tué 2. Il en reste 19.»
Et il dit, «Oui, Jeff, je sais que tu en as tué 2.»
Il dit: «Je lâai fait!»
51 Bien, ils ont pris lâautoneige, et ils sont montĂ©s
lĂ -haut, et il y avait 19 tĂȘtes dâĂ©lans. Il dit: «Billy, a simplement
dit la vĂ©ritĂ© Ă un homme; il nâa pas voulu la croire.» Câest Ă peu prĂšs
comme cela. Vous pouvez dire aux gens la vérité, et pourtant ils... Il
y a eu tant de mauvaises interprĂ©tations et â et de mensonges sur ces
choses, quâils ne croient plus que vous dites la vĂ©ritĂ© quand vous leur
dites la vérité. Vous voyez?
52 Mais nous sommes si reconnaissants dâavoir un PĂšre
cĂ©leste Qui confirme cette VĂ©ritĂ© par une confirmation. Câest la
VĂ©ritĂ©. Ainsi, si câest mon dernier jour sur la terre, la... MĂȘme la
recherche et les preuves scientifiques ont prouvĂ© que jâavais dit la
vĂ©ritĂ© sur ces choses. Câest juste; câest la vĂ©ritĂ©. Donc cela sera
probablement sur le panneau dâaffichage. Billy, tu es dans la piĂšce
lĂ -bas? Tu lâas, la photo? Et si tu lâas, eh bien, amĂšne-la ici, et
alors, tu pourras la fixer ici, et ils auront lâoccasion de la voir.
Bien, je ne sais pas. Il y aura un Ă©clairage sur le â sur le panneau.
53 Et voici justement la â la photo, juste ici [FrĂšre
Branham montre la photo, â N.D.Ă.]. Je pense que vous ne pouvez pas la
voir, mais juste ici vous pouvez voir le capuchon sombre de la mort sur
la tĂȘte de cette femme. Et ici derriĂšre, il y a le commentaire sur
cela, lĂ oĂč la dame a pris la photo et â pour voir si cela apparaĂźt
vraiment; et voilĂ , câest lĂ â lĂ -dessus. Câest un capuchon de lâombre
de la mort. Voyez la sur celle-lĂ . Je pense que vous avez dit que vous
lâavez vue, frĂšre Neville?
54 Ainsi Billy la mettra sûrement sur le panneau
dâaffichage, si vous le voulez. Billy viendra la prendre et il la
posera devant, il la mettra sur le panneau pour que tout le monde
puisse la voir en sortant. Lui ou Doc, lâun ou lâautre. Eh bien, je
pensais que ça sera assez clair pour que vous puissiez la voir, mais
câĂ©tait trop sombre pour ce genre de photo. Mais il la mettra lĂ -bas en
passant pour que vous puissiez la voir.
55 Eh bien, rappelez-vous toutes les annonces.
56 Et maintenant, ce matin, je pensais que peut-ĂȘtre
nous parlerions sur quelque chose pour encourager lâĂ©glise, quelque
chose qui vous donnerait plus de... [FrĂšre Branham a une conversation
concernant une lampe, avec son frĂšre, Edgar. â N.D.Ă.].
57 Que dites-vous? Oui, Doc, si tu veux. Câest
peut-ĂȘtre bien. Je veux me servir de celui-ci. Jâavais... ils nâen
avaient pas pour le mettre la semaine passée aussi nous avons pensé que
cela donnerait un peu mieux aujourdâhui. Je voulais en parler parce que
cela concerne un â un rĂȘve quâune sĆur a eu.
58 Je me demande si sĆur Shepherd est dans lâĂ©glise
ce matin. Je lâai rencontrĂ©e lâautre soir. Et câĂ©tait la premiĂšre fois
que je voyais cette femme. En fait, je ne savais mĂȘme pas qui elle
Ă©tait. Est-elle...? Je suppose quâelle nâest pas... Oui. Est-ce que ça
vous dérangerait, est-ce que ça serait déplacé si je parlais de ce
rĂȘve? SĆur Shepherd, cela ne vous dĂ©rangerait pas, nâest-ce pas? TrĂšs
bien, câest trĂšs bien. Et avant dâaborder cela, inclinons de nouveau la
tĂȘte.
59 PĂšre cĂ©leste plein de grĂące, câest Ă Toi que nous
donnons la louange pour toute Ta bonté et Ta miséricorde. Et
maintenant, apaise-nous, Seigneur, afin que nous puissions étudier la
Parole du Dieu vivant, alors quâElle vient Ă nous par vision et quâElle
est confirmée par le Saint-Esprit et soutenue par la Bible. Aussi, nous
prions que Tu nous donnes la compréhension, afin que nous sachions quoi
faire dans ces derniers jours alors que nous voyons les puissances
malĂ©fiques sâĂ©tablir maintenant autour de nous. La bataille, la
bataille finale est sur le point dâĂȘtre livrĂ©e. Aide-nous Seigneur. Que
nous gardions le bouclier de la foi avec la Parole de Dieu ainsi que
lâĂpĂ©e, comme de vrais guerriers forts, et que nous avancions. Au Nom
de Jésus. Amen.
60 Eh bien, pensez Ă aller de lâavant, Ă la bataille,
comme la â la bataille se met en place, prĂȘte Ă entrer en action, une â
une vraie bataille pour combattre le combat de la foi...
61 SĆur Shepherd, ici, et frĂšre Shepherd, qui sont
nos trĂšs bons amis, et qui viennent Ă ce tabernacle... Et ils sont de
prĂ©cieux enfants de Dieu. Et â et cette sĆur Shepherd... Quand jâai
pris mon courrier (celui auquel Billy peut rĂ©pondre, comme quelquâun
qui dit, «Envoyez-moi des tissus de priÚre». Alors, je prie sur eux; et
il leur répond simplement. Mais quand il y a une lettre personnelle, je
dois y rĂ©pondre moi-mĂȘme. Vous voyez?)... Donc, jâai pris mon courrier
personnel. Et donc je lâai emmenĂ© Ă la maison et je le lisais lĂ ; et la
lettre disait: «De la part de sĆur Shepherd.» Et câĂ©tait un rĂȘve
quâelle avait eu il y a quelques mois. Et elle ne pouvait jamais sâen
rappeler exactement jusquâĂ il y a deux ou trois dimanches quand jâai
enseignĂ© sur les â les 7 Ages de lâĂglise et â et les â et les 7 fruits
â 2 Pierre, comment il faut (2 Pierre 1) â ajouter Ă notre foi. Voyez?
62 PremiĂšrement: la fondation, câest la foi.
DeuxiĂšmement, ajoutez Ă votre foi, la vertu; Ă votre vertu, la
connaissance; de la connaissance, Ă la tempĂ©rance; de la tempĂ©rance, Ă
la patience, Ă la patience, la piĂ©tĂ©; et de la piĂ©tĂ©, Ă lâamour
fraternel, lâaffection fraternelle; et ensuite lâamour qui est la
pierre de faĂźte: 7 de ces choses. 7 Ăąges de lâĂ©glise, (voyez?), et 7
Ătoiles des Ăąges de lâĂglise, et tout cela mĂ©langĂ© ensemble par le
Saint-Esprit.
63 Eh bien, voilĂ ce quâil faut pour devenir un
serviteur de Christ. Christ a bĂąti Son Ăglise en 7 Ăąges de lâĂglise,
Son Ăpouse, une Personne, une Femme, une Ăglise. Les 7 Ăąges de lâĂglise
constituent et font lâĂpouse: quelques-uns de cet Ăąge-ci, quelques uns
de cet Ăąge-lĂ , et quelques uns de cet Ăąge-lĂ , et tous ensemble, et la
façonnant comme une pyramide.
64 Comme Ănoch qui a bĂąti les pyramides, que nous
croyons... Et la pierre de faĂźte nâa jamais Ă©tĂ© placĂ©e sur leur sommet,
parce que la pierre principale a été rejetée.
65 Et nous la prenons maintenant, non pas comme une
doctrine, mais afin de comprendre; câest seulement pour lâĂ©glise ici,
que ces...
66 Dieu Se rend parfait en trois. Il se rend parfait
en PĂšre, Fils et Saint-Esprit, trois offices dâun mĂȘme Dieu. Il Se rend
parfait dans la justification, la sanctification et le BaptĂȘme du
Saint-Esprit; elles sont les oeuvres parfaites de la grĂące. Il Se rend
parfait dans trois venues: la premiĂšre fois pour racheter Son Ăpouse;
la deuxiĂšme fois pour recevoir Son Ăpouse; la troisiĂšme fois dans le
MillĂ©nium avec Son Ăpouse. Et tout est rendu parfait en trois. Et sept
est le nombre dâadoration de Dieu; Dieu est adorĂ© en sept, Il est rendu
complet. Maintenant rendu parfait et complet...
67 Et la chose étrange était (pas pour apporter cela,
mais seulement pour vous le montrer), que le dernier cerf que jâai eu
avait cinq points dâun cĂŽtĂ© et trois de lâautre (voyez?): la grĂące et
la perfection.
68 Maintenant remarquez ceci, que Christ... Dieu a
écrit trois Bibles. La premiÚre Bible était dans le ciel, Elle est
appelée le zodiaque. Eh bien, si vous ne connaissez pas le Livre de
Job, oubliez simplement cela, parce que â parce que Job est celui qui
lâexplique; comment il regarda en haut, et donna des noms Ă ces choses
dans le ciel.
69 Et remarquez que dans le zodiaque, avec quoi cela
commence-t-il? La premiĂšre chose dans le zodiaque, câest la vierge. La
derniĂšre chose dans le zodiaque, câest LĂ©o le lion: la premiĂšre venue
de Christ fut par la vierge; la deuxiÚme venue, Léo le Lion, le Lion de
la tribu de Juda.
70 Ensuite Ănoch a achevĂ© de son vivant, ou lĂ -bas en
ce temps-lĂ , la pyramide. Et cela aurait... Bien sĂ»r, nous nâavons pas
le temps de montrer lâarriĂšre plan et de montrer comment cette pyramide
sâĂ©lĂšve en passant par des chambres et ainsi de suite. Cela parle
clairement du temps de la fin maintenant. Ils sont dans la chambre du
Roi maintenant selon les mesures. Mais la pierre principale nâa jamais
Ă©tĂ© posĂ©e sur la pyramide. Et cela fait une architecture parfaite ou â
ou une maçonnerie parfaite, Ă tel point quâune â la fine lame dâun
rasoir... Et ils ne savent pas comment ils ont pu la construire, ne
comprennent pas â comment une lame de rasoir ne pourrait pas passer
entre les pierres lĂ oĂč il devait y avoir du mortier, et il nây a pas
de mortier lĂ -dedans. Câest simplement parfaitement joint.
71 Ainsi câest ce qui se passe quand Christ et
lâĂglise deviennent un. Il nây a pas de mortier entre eux, il nây a
rien entre eux, seulement Dieu et la personne: Dieu, Christ, et la
personne.
72 Eh bien, mais la pierre principale, ils ne lâont
jamais trouvée. Vous connaissez la Stone of Scone [«la Pierre de
Brioche», â N.D.Ă.] quâils ont en Angleterre pour ordonner les rois â
ou pour â pour les couronner et ainsi de suite? Mais la pierre
principale...
73 Regardez le billet dâun dollar AmĂ©ricain; vous le
verrez sur le billet dâun dollar AmĂ©ricain. Sur un cĂŽtĂ©, le cĂŽtĂ©
gauche, il y a le Sceau Américain, un aigle avec des lances sur sa
patte, et sur lâautre cĂŽtĂ©... Cela sâappelle le Sceau des Etats-Unis.
Mais sur lâautre cĂŽtĂ©, il y a la pyramide, et au-dessus dâelle, un
grand oeil. En dessous, câest marquĂ©: «Le Grand Sceau.» Pourquoi est-ce
que ce serait le Grand Sceau dans cette nation, mĂȘme au-dessus du Sceau
de notre nation? Voyez, peu importe ce que vous ferez, Dieu, Lui, le
fait quand mĂȘme parler. Voyez? Il fait que le pĂȘcheur en parle; Il fait
que les nations en parlent; tout doit parler de Lui, que vous â vous
vouliez le croire ou pas. Câest lĂ -mĂȘme!
74 Eh bien remarquez, il y a un oeil dedans, lâĆil de
Dieu. Et parce que le faĂźte nâest pas descendu, le Sceau principal,
parce quâIl a Ă©tĂ© rejetĂ©, ce qui Ă©tait le Fils de Dieu, la Pierre
Angulaire du bĂątiment, le Sceau principal de la pyramide, et tout cela.
75 Eh bien je suis... je nâaime pas... Parfois, ils
enregistrent ces choses, et cela va parmi les frĂšres dans les Ă©glises â
dâautres Ă©glises. Et quand ils font cela, alors parfois les frĂšres ont
une fausse impression, que je dis quelque chose sur des frĂšres. Mais je
ne le fais pas. Je... Si vous pouviez seulement écouter et comprendre
(voyez?), je ne parle contre aucun frĂšre, parce quâil nâest pas
convenable pour des frĂšres de parler de â lâun contre lâautre. Nous
devrions parler lâun pour lâautre, pas lâun contre lâautre. Mais quand
je parle parfois dâune certaine organisation comme les presbytĂ©riens,
les méthodistes, et ainsi de suite, ils disent, «Voyez, il est contre
cela.» Je ne suis pas contre le frĂšre qui est lĂ , ou la sĆur qui est
là . Je parle contre le systÚme qui divise la fraternité. Les enfants de
Dieu sont une famille et pas â et pas des groupes diffĂ©rents.
76 Et certains dâentre eux disent: «Je ne veux rien
avoir à faire avec cela, parce que ce sont les presbytériens et moi, je
suis mĂ©thodiste.» Voyez? Eh bien, ce nâest pas... Voyez, câest le
systÚme de cette organisation qui brise cette fraternité. Voyez? Eh
bien...
77 Comme je disais: si vous descendiez Ă la riviĂšre
dans un vieux rafiot et que vous essayiez de descendre des chutes, et
que je savais que cela ne marcherait pas, alors, je ne crierai pas pour
vous rĂ©primander; jâessaierai de vous faire sortir de ce bateau,
(voyez?); parce que câest le bateau qui va se casser et â et â et vous
serez projetĂ© dans lâeau tout seul. Donc â donc ce nâest pas â ce nâest
pas le frĂšre dans le bateau, mais je crie au frĂšre pour lui montrer ce
qui va arriver.
78 Bien, tous ces systĂšmes que lâhomme a faits par
ses oeuvres doivent prendre fin. Câest tout. Ils doivent arriver...
Nous devons arriver Ă lâunitĂ©, Ă la fraternitĂ©. Cela a Ă©tĂ© le but de ma
vie: essayer dâunir et non pas de briser une organisation, mais quâils
laissent tomber leurs idĂ©es et quâil soient frĂšres envers tous les
chrĂ©tiens nĂ©s de nouveau. Câest â câest cela lâidĂ©e; câest lĂ que je me
suis tenu.
79 Bien maintenant, si les frĂšres veulent faire
attention Ă cela, je... Beaucoup de nos frĂšres, mĂȘme parmi ceux du
plein Ăvangile, ils ne croient pas que les baptistes et les
méthodistes, et les luthériens et les autres ont une chance. Mais je...
Eh bien, ils ont peut-ĂȘtre raison, mais je ne suis pas dâaccord avec
cela. Je crois que cet Ăąge-lĂ , de lâĂąge de Luther, et cet Ăąge-lĂ a Ă©tĂ©
appelĂ©, je crois, lâĂąge de Sardes, et ensuite lâĂąge de Philadelphie
pour les mĂ©thodistes, et ensuite les pentecĂŽtistes, lâĂąge de
Laodicée... Je crois que ce sont des ùges, et Dieu dans chacun de ces
ùges a pris un peuple élu. Et dans cela, comme Hébreux 11 le dit, sans
nous, ils ne sont pas rendus parfaits. Voyez? Mais maintenant, lâĂglise
est venue de cela, devenant toujours une minoritĂ©, jusquâĂ ce quâElle
arrive dans lâĂąge pentecĂŽtiste.
80 Eh bien, la raison pour laquelle je dis ceci,
câest pour que vous puissiez avoir une idĂ©e sur ce que la sĆur a rĂȘvĂ©.
Et son rĂȘve se rapporte certainement Ă â Ă ce que jâenseigne.
81 Remarquez, maintenant ici, maintenant toutes ces
choses que le verset 6 et 7 de 1 Pierre nous dit, de â par votre foi,
câest ça la premiĂšre chose. Eh bien, je dis que ces gens prĂ©tendent
avoir ces vertus sans mĂȘme ĂȘtre nĂ©s de nouveau. Et je crois que jâai
fait une remarque assez dure et jâai dit que câest comme un merle
essayant de se mettre des plumes de paon et se faisant un paon; il ne
peut pas le faire. cela doit ĂȘtre une plume naturelle qui pousse de
lui. Câest son intĂ©rieur qui doit faire sortir cette plume.
82 Et toujours â jâai toujours Ă©tĂ© accusĂ© dâĂȘtre dur
avec nos sĆurs Ă propos des cheveux coupĂ©s courts, et du maquillage
partout sur leur visage, et ce genre de choses. Jâai toujours Ă©tĂ©
accusĂ© dâĂȘtre dur avec nos sĆurs. Ce â ce nâest pas que jâai quoi que
ce soit contre cela. Je ne dis pas que la femme nâest pas une femme
bonne, quâelle est une de â quâelle fait le trottoir ou dâautre chose.
Ce nâest pas mon attitude. Mais câest ceci; si elle met autant
dâartificiel au dehors, cela montre quâil y a beaucoup dâartificiel au
dedans (voyez?), lĂ oĂč ça devrait ĂȘtre rempli de Christ. Parce que
lâextĂ©rieur exprime toujours ce quâil y a Ă lâintĂ©rieur. «Câest Ă leurs
fruits que vous les reconnaĂźtrez.» Vous voyez? Et lĂ oĂč Christ devrait
ĂȘtre lĂ -dedans, et elle devrait se soucier de Dieu, et se soucier
dâautres choses, au lieu de cet apparat artificiel et â et vous savez,
des paupiĂšres vertes, et cet aspect inhumain, et tous ces genres de
trucs... Je ne suis pas pour ça; et je ne crois pas que la Bible le
soit aussi. Donc je â jâaime que nous restions comme nous sommes.
83 Notez maintenant, si elle nâa pas dâongles et
quâelle veuille sâen mettre, si elle nâa pas de dents et quâelle en ait
besoin, si vous nâavez pas de bras et que vous en ayez besoin, si vous
nâavez pas de cheveux et que vous en ayez besoin, vous nâavez pas ces
choses, câest diffĂ©rent. Mais quand vous enlevez vos bonnes dents
naturelles, parce quâelles ne sont pas aussi brillantes quâelles
devraient lâĂȘtre, alors vous avez mal fait. Si vous avez des cheveux
roux et vous en voulez des noirs, et vous descendez ici et vous les
teintez en noir, simplement parce que... Vous avez mal fait. Oui. Je le
pense vraiment. Mais la chose principale... Il nây a pas dâĂcriture
pour cela, seulement pour ce qui est de couper vos cheveux, il y a des
Ăcritures pour cela, jâen ai plusieurs. Donc, nous voulons nous assurer
que câest juste. Bien.
84 Eh bien, eh bien, notre sĆur en rĂȘvant, elle a
rĂȘvĂ© quâelle... Bien premiĂšrement, elle Ă©tait troublĂ©e: «A quoi ça sert
dâavancer et dâessayer de combattre dans la vie si Dieu vous exige de
recevoir le Saint-Esprit et que nous ne lâayons pas?»
85 Eh bien, je ne pense pas... Ils enregistrent
peut-ĂȘtre ceci, mais sâils ne le font pas â sâils le font câest
seulement pour lâĂ©glise. Voyez? Eh bien, et si quelque frĂšre dĂ©couvrait
cette bande et que vous entendiez ma voix, frĂšre, sur ceci,
rappelez-vous, jâenseigne cela seulement Ă mon Ă©glise. Vous devez
toujours, devant votre assemblĂ©e... Examinez les â les bandes, et si
vous ne voulez pas que votre assemblée les entende, ne la laissez pas
les Ă©couter. Mais je â jâessaye seulement de dire Ă ce petit groupe ici
que je â que frĂšre Neville et moi, par le Saint-Esprit, nous essayons
de â de les paĂźtre (le troupeau) et de les enseigner.
86 Eh bien, vous pouvez ĂȘtre en dĂ©saccord total avec
certaines de ces choses. Donc si câest le cas, comme je lâai toujours
dit au sujet de manger du poulet frit, quand vous tombez sur lâos, vous
ne jetez pas le poulet, vous jetez seulement lâos. Ainsi, faites
toujours cela. Si vous tombez sur un noyau en mangeant une tarte aux
cerises, vous ne jetteriez pas la tarte, vous jetez seulement le noyau.
Faites donc la mĂȘme chose quand vous Ă©coutez ceci.
87 Eh bien, je â je crois que â que câest la â la
raison pour laquelle il y a tant de confusion aujourdâhui concernant le
Saint-Esprit, cela nâest pas enseignĂ© correctement. Je crois que le
baptĂȘme est enseignĂ©, et dites seulement, «le baptĂȘme», mais alors
le... Comme vous dites, «automobile». Mais maintenant, jâai plusieurs
mécaniciens dans cette église, et je ne sais rien du tout là -dessus,
donc si je commets une erreur, frĂšre, je suis... Rappelez-vous, je ne
suis pas un mécanicien.
88 Il doit y avoir des ressorts, et des bougies, et
des prises de courant, et des valves, et tout ce qui fait lâautomobile.
Et quand vous parlez du baptĂȘme du Saint-Esprit, il y a beaucoup de
choses qui vont avec cela. Hein! Voyez? Il y a beaucoup de choses qui
vont avec cela. Et voici ce par quoi je pense que Dieu prouve que le
Saint-Esprit est ici. Voyez?
89 Eh bien, Pierre dit premiĂšrement, la foi.
Maintenant, observez-le de trĂšs prĂšs maintenant. Nous allons enseigner
cela pendant quelques minutes. La foi, eh bien, câest votre premiĂšre
chose. Et ajoutez Ă votre foi, la vertu; Ă votre vertu, la
connaissance; à votre connaissance, la tempérance; à votre tempérance,
la patience; Ă votre patience, la piĂ©tĂ©; Ă votre piĂ©tĂ©, lâamour
fraternel, lâAffection fraternelle, et alors lâamour. Et tout le monde
sait que lâamour, câest Dieu. Dieu est amour. Voyez?
90 Maintenant câest â alors Ă partir de ceci, et
ensuite amenant ceci dans les 7 Ages de lâĂglise, Dieu construit dans
les 7 Ages de lâĂglise une Ăpouse pour Christ. A travers lâĂąge de
Philadelphie, de Thyatire, et de Pergame, et de Smyrne, dâĂphĂšse, un
Ăąge de lâĂglise dont JĂ©sus a dit: «Si le â si lâĂpoux vient Ă la
premiĂšre veille ou plutĂŽt Ă la septiĂšme veille, toutes ces vierges se
rĂ©veillĂšrent.» Elles Ă©taient â elles se rĂ©veillĂšrent, les vierges
dâĂphĂšse, de Smyrne, de Pergame, de Thyatire, de Sardes, de
Philadelphie, et de LaodicĂ©e. Avez-vous remarquĂ© cela? CâĂ©tait le
septiÚme ùge quand Il est revenu et a réveillé ces vierges qui
dormaient. Cela les ramĂšne tout en arriĂšre ici, voyez-vous! Car en
ceci, Ă travers les annĂ©es, les Ăąges, Il a construit une Ăpouse, Il a
donnĂ© naissance Ă une Ăpouse, Il a engendrĂ© une Ăpouse sur la terre
pour Christ. Et de la mĂȘme maniĂšre quâIl a engendrĂ© cette Ăpouse, Il a
engendré des individus.
91 Maintenant, je dis ceci en guise dâarriĂšre plan,
afin que vous compreniez quand nous parlerons du rĂȘve de la sĆur.
92 Maintenant, ces choses-ci doivent absolument ĂȘtre
dans le Chrétien avant que le Saint-Esprit ne les scelle, avant que
ceci ne vienne au sommet et fasse une unité parfaite.
93 Eh bien, le rĂȘve de notre sĆur, maintenant. Elle
était troublée au sujet de savoir si elle avait le Saint-Esprit ou pas.
Et quand elle sâallongea sur le canapĂ© oĂč son mari lisait un journal
(et elle a des enfants, comme moi, et ils font toujours du bruit et
tout ça), et donc, elle sâest endormie pendant approximativement 10 ou
15 minutes; et elle a rĂȘvĂ©. Et elle nâa jamais pu le comprendre ou le
saisir dans son ensemble depuis un an Ă peu prĂšs, jusquâĂ ce que ce
message soit enseignĂ©. Alors, pendant que jâenseignais cela, tout lui
est revenu.
94 Et elle rĂȘva quâelle Ă©tait en train de prier. Et
premiĂšrement elle marchait sur le plancher, avant quâelle rĂȘve, et elle
se tordait les mains en pensant, «Seigneur, est-ce que jâai le
Saint-Esprit? Peux-Tu me le prouver? Certains disent parce que â que
jâai criĂ©, ou dâautres disent parce que jâai parlĂ© en langues. (Et nous
croyons en tout cela) Mais est-ce que je Lâai vraiment?»
95 Je crois Ă toutes ces choses, ces vertus: parler
en langues, et crier et tout ce genre de dĂ©monstrations. Je crois Ă
tout cela. Mais si câest lĂ sans ceci, il y a quelque chose de faux.
Voyez? Eh bien, voyez? Vous... Voyez, vous â vous avez une apparence.
96 Notez, et elle était troublée à ce sujet, donc
elle sâest simplement allongĂ©e sur le canapĂ©, oĂč son mari lisait, et
elle sâest endormie. Et elle rĂȘvait quâelle Ă©tait sur une montagne. Et
sur cette montagne... Le mieux... Je nâai pas le papier devant moi,
mais je pense que câest comme ceci: elle a rĂȘvĂ© quâelle voyait un â une
boßte en pierre comme, comme un coffrage placé juste sur le sommet de
cette montagne. Et son mari était juste derriÚre elle. Et elle a vu un
homme de grande taille se tenant lĂ avec ses habits de travail, les
manches retroussĂ©es, vidant lâeau la plus pure quâelle nâavait jamais
vue et la versant dans cette boßte, cette boßte en pierre placée au
sommet de la montagne. Et la boĂźte en pierre ne pouvait pas retenir
lâeau; et elle roula hors de lĂ et elle faisait monter toute la saletĂ©
et les morceaux de bois et toutes choses lĂ -dedans, et elle faisait
tout sortir à gros bouillons, et elle dévala au bas de montagne. Et
elle dévala sur ses pieds, et elle était debout dans cette saleté;
seulement cela ne colla pas sur elle. Et â et alors, elle demanda
pourquoi la boĂźte ne retenait pas lâeau, et lâhomme dit, «Ce nâest pas
lâeau. Câest le Saint-Esprit,» et il dit; «rien ne peut Le retenir.»
97 Et elle dit, «Alors il est parti et a pris un
autre grand seau â et il Ă©tait plein de miel â et il a versĂ© le miel
là -dedans et il a dit, «Eh bien, il va retenir ceci.» Et elle pensait
que la boĂźte Ă©tait â que la boĂźte en pierre allait Ă©clater et
rĂ©pandrait le miel, mais elle nâa pas Ă©clatĂ©. Finalement cela sâest
collé et ça a tenu.
98 Elle sâest tournĂ©e et elle est descendue de la
montagne. En descendant la montagne, elle sâest arrĂȘtĂ©e au bas de la
montagne et elle a regardé en arriÚre. Elle a vu cinq ruisseaux de
cette eau pure, cristalline, non contaminĂ©e par les choses quâelle
avait traversées, toujours pure et claire, coulant rapidement. Puis
elle ralentissait, ensuite elle a presque disparu. Et elle se demandait
si elle arriverait jamais en bas de la montagne â cinq ruisseaux â et
elle sâest rĂ©veillĂ©e. Je pense que câest pratiquement cela, nâest-ce
pas, SĆur Shepherd?
99 Eh bien, Ă peine jâavais pris la lettre et que je
lâavais ouverte, avant que je la lise, jâai vu son rĂȘve. Eh bien, câest
de cette façon que les rĂȘves sont interprĂ©tĂ©s. Eh bien, beaucoup
dâentre vous sont venus vers moi avec des rĂȘves et â et mâont dit des
choses concernant les rĂȘves. Jâai dit, «Attendez une minute. Vous ne
mâavez pas tout raconté», (voyez?); et je reviens en arriĂšre et je le
capte. Donc si vous ne pouvez pas dire ce que vous avez rĂȘvĂ©, comment
savez-vous si lâinterprĂ©tation est juste ou pas? Voyez? Vous devez
avoir â vous devez voir le rĂȘve. Une vision doit vous montrer le rĂȘve.
Et quand vous voyez le rĂȘve que la personne a rĂȘvĂ©, et que vous pouvez
le leur dire avant quâils vous le raconte, alors vous connaissez
lâinterprĂ©tation...
100 Bien. Je crois que câest dans lâĂcriture aussi.
Une fois, Daniel (nâest-ce pas juste?) a dit... Oui, je crois... Je
viens juste de penser Ă cela. voyez? Mais vous voyez toujours le rĂȘve,
maintenant, si lâinterprĂ©tation est juste. Quelquâun commence Ă vous
raconter un rĂȘve, vous lâarrĂȘtez simplement en disant, «Attendez une
minute. Et câĂ©tait ainsi et ainsi, et ainsi et ainsi, et encore ainsi
et ainsi.»
101 Et alors vous dites, «Câest exactement ça.» Voyez?
102 Un homme, lâautre jour essayait de me raconter un
rĂȘve quâil avait eu. Il dit: «Bien,» il dit...
Je dis: «Eh bien, frÚre, pourquoi avez-vous oublié
cette autre partie?»
Il dit: «Quelle autre partie?»
Je dis: «Vous avez rĂȘvĂ© que vous avez lancĂ© un
rocher en lâair et jâai tirĂ© dessus et jâen ai reçu dans mon oeil.»
Il dit: «Câest lâexacte vĂ©ritĂ©, frĂšre Branham.»
103 Et ils ont simplement enlevé la derniÚre partie
de celui-ci hier. Oui, oui. Donc, vous y ĂȘtes. Voyez? Vous voyez?
Pourquoi vous ne laissez pas... Dites la vérité là -dessus. Mais, vous
voyez, cela rĂ©vĂšle toujours ce que â vous dit votre rĂȘve, ce que vous
avez rĂȘvĂ©. Alors vous savez que câest juste.
104 Eh bien, voici lâinterprĂ©tation de son rĂȘve. Elle
Ă©tait troublĂ©e au sujet du Saint-Esprit. Eh bien, dâautant quâelle
avait vu que la boßte au sommet de la montagne était en pierre, la
boĂźte en pierre câest «le roc de confession.» Eh bien, comme JĂ©sus a
dit dans lâĂcriture, Il a dit... Pierre a dit... JĂ©sus a dit: «Qui
dit-on que Je suis, Moi, le Fils de lâHomme?»
Un a dit: «Tu es Ălie, et MoĂŻse, et ainsi de suite.»
Et Il a dit: «Mais Qui dites-vous que Je suis?»
Il a dit: «Tu es le Christ, le Fils du Dieu Vivant.»
105 Eh bien, il y a des gens qui disent... Eh bien,
lâĂglise catholique dit, lâĂglise catholique Romaine dit que Son â que
JĂ©sus Ă©tait le roc dont Il avait dit: «Sur ce roc Je bĂątirai Mon Ăglise
et les portes de lâenfer ne prĂ©vaudront pas contre Elle.»... Ils ont
dit que câĂ©tait sur Pierre, et que Pierre Ă©tait ce roc, parce que
Pierre veut dire «petite pierre.» «Et sur cette petite pierre, Je
bĂątirai Mon Ăglise.» Et sur Pierre, ils ont â la succession apostolique
â ils ont bĂąti lâĂ©glise.
106 Alors lâĂglise protestante dit: «Câest faux,»
câĂ©tait sur Lui-mĂȘme quâIl a bĂąti lâĂglise.
107 Eh bien, pas pour ĂȘtre dĂ©sagrĂ©able, mais je â Ă
ma maniĂšre de voir la chose, les deux ont tort, parce quâIl ne lâa
jamais bĂątie sur Pierre, ni sur Lui-mĂȘme; mais câest sur la RĂ©vĂ©lation
de Pierre, de ce quâIl Ă©tait. Voyez?
«Qui dit-on que Je suis, Moi le Fils de lâHomme...»
«Tu es le Christ, le Fils du Dieu Vivant.»
«Tu es heureux, Simon, fils de Jonas: ce ne sont pas
la chair et le sang qui tâont rĂ©vĂ©lĂ© cela (un sĂ©minaire quelconque.
Voyez?); mais Mon PĂšre Qui est dans les Cieux te lâa rĂ©vĂ©lĂ©. Tu es
Pierre, et sur ce roc, (de confession, sur cette révélation) Je bùtirai
Mon Ăglise.»
108 Et cela a Ă©tĂ©... Chaque Ăąge de lâĂglise a eu ce
roc de confession, jusquâĂ ce roc de confession de LaodicĂ©e. Et
maintenant, vous ne pouvez pas fabriquer une sainte église. Une sainte
Ă©glise, ou une sainte organisation nâexiste pas. Le Saint-Esprit
peut-ĂȘtre prĂȘchĂ© Ă cet endroit, mais Ă lâintĂ©rieur vous trouvez du bon
et du mauvais, des renĂ©gats, des indiffĂ©rents, et bien dâautres choses.
Donc, une organisation ne tiendra pas... Vous ne pouvez pas dire: «Nous
Lâavons; personne dâautre ne Lâa.» Non, monsieur! Le Saint-Esprit est
dĂ©versĂ© sur des individus. Câest lâindividu.
109 Ainsi donc, le roc... Cette église PentecÎtiste
du dernier jour qui a reçu le Saint-Esprit comme ils lâont reçu au
début... Tout au long des ùges, ils ont reçu le Saint-Esprit, mais pas
dans la mesure quâils Lâont reçu maintenant, parce que câest une
restauration du commencement. Comme il en est des lampes, lâAlpha et
lâOmĂ©ga, comment ils allumaient la premiĂšre bougie: elle est allĂ©e de
plus en plus haut, et elle est devenue de plus en plus sombre, et
ensuite elle revient de nouveau (voyez?), la premiĂšre et la derniĂšre et
ainsi de suite.
110 Eh bien, mais dans cet Ăąge de lâĂglise, le
Message est dĂ©versĂ© dans lâĂglise, mais le corps de lâĂglise, lui-mĂȘme,
dans son ensemble... Comme le â ce tabernacle, disons; câest lĂ oĂč elle
vient Ă lâĂ©glise. Ce tabernacle nâest pas un tabernacle du
Saint-Esprit. Cela nâexiste pas. Les individus qui viennent dans cette
église sont des tabernacles du Saint-Esprit. Ils sont des tabernacles
qui contiennent le Saint-Esprit, mais pas lâĂ©glise en tant que corps
dâun groupe. Câest pourquoi Cela sâĂ©coule.
111 Mais quoi, cet homme qui versait de lâeau,
le messager pour lâĂglise, versant le Message dans lâĂglise... Mais que
faisait lâeau? Elle faisait sortir Ă gros bouillons toute la saletĂ© qui
Ă©tait lĂ -dedans. Câest ce que fait le Saint-Esprit: Il fait partir tout
ça.
112 Eh bien, eh bien, le miel reprĂ©sentait lâamour
fraternel, lâaffection fraternelle, qui est cet Ăąge-ci. Je viens juste
de vous parler sur lâaffection fraternelle (voyez?), lâĂąge dans lequel
nous vivons.
113 Eh bien, vous pourriez dire: «Voyez-vous, je â je
â je nâaime vraiment pas frĂšre Neville,» ou, «Je nâaime vraiment pas
frĂšre Jones; je nâaime pas frĂšre Untel,» et quelque chose comme ça.
Mais que quelque chose lui arrive, frĂšre, votre cĆur est brisĂ©! Cela
vous tue presque. Voyez? Nous pouvons obtenir lâaffection fraternelle
et des sentiments lâun pour lâautre. Voyez? Mais maintenir cela dans un
groupe de personnes...
114 Pourquoi vous souciez-vous de ce frĂšre? Parce que
vous rompez le pain avec lui ici Ă lâautel, comme vous le ferez ce
soir; vous communiez avec lui, vous lui serrez la main; vous adorez
avec lui. Il est votre frĂšre. Et il fera peut-ĂȘtre quelque chose dans
la chair avec quoi vous ne serez pas dâaccord, câest pourquoi vous
restez en quelque sorte (ce que vous ne devriez pas faire mais)... vous
lâĂ©vitez un peu. Mais dans le fond de votre cĆur, si quelque chose
arrive Ă ce frĂšre, ou Ă cette sĆur, cela vous tuera presque.
115 Je suis â je suis un vieil homme. Autrefois
jâĂ©tais jeune, et maintenant je suis vieux. Jâai vu cela se faire le
long de ma vie. Jâai entendu des gens dire: «Eh bien, je ne veux plus
rien avoir à faire avec lui.» Et si quelque chose arrivait à cet homme,
cela les tuait presque; ils se mettent Ă penser, «Oh, Dieu, jâai laissĂ©
partir mon prĂ©cieux frĂšre sans mâĂȘtre rĂ©conciliĂ© avec lui. Voyez?
Voyez, câest lâamour fraternel. Il semble que cela ne collera pas, mais
cela colle. Le miel, ça colle.
116 Eh bien, alors quâelle descendait de lĂ -bas, de
la colline jusquâau pied de la colline... Eh bien, cette eau glorieuse
jaillissait de la colline en cinq ruisseaux. Eh bien, cinq est le
nombre de la grĂące: J-Ă©-s-u-s, F-a-i-t-h [Foi en anglais, â N.D.Ă.],
g-r-Ăą-c-e. Voyez? Cinq est le nombre de la grĂące. Cinq ruisseaux
coulaient de lĂ -haut au creux jusquâici en bas. Et chacun de ces Ăąges
avait ce roc de confession. Les saints dorment maintenant, attendant,
attendant, attendant, attendant (voyez?) jusquâĂ cet Ăąge, mais bientĂŽt
le Saint-Esprit, étant déversé à partir de Christ, viendra et scellera
lâĂglise, alors lâĂglise sera enlevĂ©e. Ăa sera une unitĂ© complĂšte de
Dieu, une Ăpouse pour Christ, qui sera la tĂȘte de toutes choses. Vous
me suivez maintenant?
117 Eh bien, elle se demandait... Eh bien, dans son
rĂȘve, elle se demandait, est-ce que ce petit ruisseau, est-ce que ce
petit ruisseau arrivera en bas, voyez? Il sâassĂ©chait. Eh bien, Ă©tant
donnĂ© quâelle-mĂȘme... Maintenant, voilĂ oĂč je veux vous amener
maintenant. Elle se posait des questions Ă son propre sujet. Avait-elle
le Saint-Esprit?
118 Eh bien, jâai Ă©vitĂ© de dire cela il y a quelques
jours, pensant que lâĂ©glise serait assez spirituelle pour le saisir (et
peut-ĂȘtre que je ferais mieux dâarrĂȘter lâenregistrement maintenant
mĂȘme, mais â parce que je ne veux pas que cela sorte parmi les frĂšres);
mais vous pourriez parler en langues, vous pourriez crier, vous
pourriez danser, vous pourriez chasser les démons, (et) faire tout ce
que vous voulez, et ne pas encore avoir le Saint-Esprit.
119 Est-ce que les disciples ne sont pas revenus se
réjouissant et criant, parce que les démons leurs étaient soumis? Et
JĂ©sus... Judas nâĂ©tait-il pas juste au milieu dâeux? JĂ©sus nâa-t-Il pas
dit quâen ce jour, quand Il viendra, que: «plusieurs viendront Ă Moi et
diront: âSeigneur, nâai-je pas chassĂ© les dĂ©mons en Ton Nom et fait de
grandes oeuvres, et Je dirai: âretirez-vous de Moi, vous qui commettez
lâiniquitĂ©, Je ne vous ai jamais connusâ.» Ces choses ne sont pas les
signes du Saint-Esprit. Câest Ă leurs fruits que vous les reconnaĂźtrez.
120 Eh bien, vous dites: «FrĂšre Branham, avons-nous â
devrions-nous parler en langues?» Absolument, ce sont des dons de Dieu.
Mais ces dons de Dieu sans ces vertus en eux, sont une pierre
dâachoppement pour lâincroyant. Ce â ce nâest pas acceptĂ© de Dieu. Ceci
doit venir en premier. Et quand vous avez la foi, la vertu, la
connaissance, la tempĂ©rance, la patience, la piĂ©tĂ© et lâamour
fraternel, alors le Saint-Esprit descend et vous scelle comme une
unitĂ©, de mĂȘme quâIl scelle les Ăąges de lâĂglise comme une unitĂ©. La
façon dont Il fait Son Ăpouse est la façon dont Il fait Son individu:
ils sont faits du mĂȘme matĂ©riau, comme Ăve Ă©tait faite dâAdam, une cĂŽte
de son cÎté. Voilà les choses que vous devez avoir premiÚrement. Vous
ne pouvez pas faire semblant; vous ne pouvez pas les imiter; elles
doivent ĂȘtre envoyĂ©es de Dieu et nĂ©es de Dieu. Lâimitation ne cause que
de la confusion.
121 Câest comme je disais: «Pourriez-vous vous
imaginer en train de voir une buse, perchée là avec une plume de
colombe plantĂ©e dans ses ailes, disant: âVoyez, je suis une colombe.â
Voyez? Elle nâest pas une colombe, elle est une buse, un vautour.»
122 Pourriez-vous vous imaginer un merle avec des
plumes de paon dans ses ailes et disant, «Voyez...?» Câest quelque
chose quâil sâest plantĂ© lĂ . Mais cela doit venir de lâintĂ©rieur vers
lâextĂ©rieur, et produire le Christianisme. Dieu, par la puissance du
Saint-Esprit...
123 Notre sĆur avait ses pieds mouillĂ©s quand elle
arriva en bas. Nous savons tous que notre sĆur Shepherd est
charitable... Sa maison est ouverte. Elle et le frĂšre â peu mâimporte
si câest un vagabond, un mendiant, ou quoi que ce soit, ils lui
donneront Ă manger, ils feront tout ce quâils peuvent pour lui venir en
aide. Oh, Dieu accepte cela comme sa part de fondation. Et voici...
124 Eh bien, retenez cette leçon: voici ce qui ne va
pas avec le â avec le â (Je ne devrais pas ĂȘtre enregistrĂ© pour ceci.)
Voici ce qui ne va pas avec le Branham Tabernacle. Vous voyez? Il y a
deux différentes sortes de foi; il y a deux différentes sortes de
vertu, comme je lâavais dit lâautre jour; deux diffĂ©rentes sortes de
connaissance, deux diffĂ©rentes sortes de tempĂ©rance, un pense que câest
lâinterdiction de boire. Ils ont... Ce nâest pas la sorte de tempĂ©rance
dont Dieu parle. Câest ce mauvais tempĂ©rament impie et incontrĂŽlable
que vous avez et les choses de ce genre â vous ĂȘtes insolent, vous
faites des histoires.
125 La patience, et ainsi de suite, il y a une
parodie de patience, une prĂ©tention dâĂȘtre patient, une foi donnĂ©e par
la nature, une vertu donnée par la nature. Il y a une tempérance donnée
par la nature. Et toutes ces choses sont données par la nature.
126 Et la plus grande partie de notre foi est une foi
mentale. En écoutant la Parole, cela nous amÚne à une reconnaissance
mentale de Dieu. Mais si cela vient dâen haut, oh frĂšre, si jamais cela
frappe ceci, il y a une foi sainte, spirituelle. Alors que fait cette
foi? Cette foi ne reconnaĂźt que la Parole. Peu importe ce que nâimporte
quoi dâautre peut dire, elle ne reconnaĂźt que la Parole, parce que, «Au
commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la
Parole était Dieu. (Et la Parole est toujours Dieu.) Et la Parole a été
faite chair, et Elle a habitĂ© parmi nous.» Et quand la Parole Elle-mĂȘme
est versée dans notre foi, notre foi mentale devient une révélation
spirituelle. «Et sur cette fondation, Je bĂątirai Mon Ăglise,» voyez,
pas sur une conception mentale dâadhĂ©sion Ă lâĂ©glise, une conception
mentale de cela, mais sur la révélation. Et quand ces ruisseaux de
grùce sont versés dans cette foi mentale que vous avez, alors sur ceci,
une rĂ©vĂ©lation spirituelle, «Je bĂątirai Mon Ăglise et les portes de
lâenfer ne prĂ©vaudront pas contre Elle.» Voyez? Cela montre que les
portes de lâenfer seraient contre Elle, mais quâelles nâallaient jamais
prévaloir. Oh, quelle chose glorieuse!
127 Eh bien, voyez, la foi, ces cinq ruisseaux...
Jâavais un morceau de craie ici, mais je suppose quâil ne lâa pas
apportĂ©. Mais les cinq ruisseaux que vous voyez descendre jusquâici
mĂ©langent ceci ensemble. Câest le Saint-Esprit Qui a fait lâĂglise
dâĂphĂšse. Câest le Saint-Esprit Qui a donnĂ© naissance Ă lâĂglise de
Smyrne. Câest le Saint-Esprit qui a donnĂ© lâĂglise de Pergame, et
lâĂglise de Thyatire dans les Ăąges sombres. Câest le Saint-Esprit qui a
bĂąti cette Ăpouse, cette Elue qui a Ă©tĂ© tirĂ©e hors de tous les systĂšmes
dâorganisation tout au long des Ăąges comme cela. Et il y a une Ăpouse
de JĂ©sus-Christ Ă©lue, prĂ©destinĂ©e, que le Saint-Esprit a appelĂ©e Ă
sortir, lâĂlue. Et câest le Saint-Esprit dans cet Ăąge-ci, cet Ăąge-lĂ ,
cet Ăąge-lĂ , celui-lĂ , celui-lĂ , celui-lĂ jusquâau sommet; le
Saint-Esprit.
128 Et maintenant, dans les individus, ces vertus et
ces choses sont (la connaissance et la tempĂ©rance) â sont ajoutĂ©es Ă
votre foi, alors, quand la Pierre de FaĂźte vient, le Saint-Esprit le
cimente ensemble â voilĂ le BaptĂȘme du Saint-Esprit. Câest pourquoi
câest si rare aujourdâhui.
129 Laissez-moi voir ici. Jâai des versets notĂ©s ici.
Voyons voir. Jâavais une image dessinĂ©e ici afin â pour son rĂȘve, et
vous ne pouvez pas la voir Ă partir de lĂ -bas.
130 Eh bien, venant du Saint-Esprit, quâest-ce qui
est venu? Ensuite Il vous donnera la foi surnaturelle, la foi
spirituelle, qui est ici Ă la base. Alors cette foi spirituelle ne
reconnaĂźt que la Parole. Peu importe ce que quiconque dit, cela ne â
cela ne fait rien de bon. Elle ne reconnaĂźt que la Parole. Si quelquâun
dit: «Les jours des miracles sont passés,» cette foi ne reconnaßt que
la Parole.
131 Quelquâun dit: «Le baptĂȘme du Saint-Esprit, ça
nâexiste pas!» Cette foi ne connaĂźt que la Parole. Câest la vraie foi
spirituelle. Vous voyez? Câest juste. Voyez? Elle ne connaĂźt que la
Parole.
132 Et alors, ça câĂ©tait le numĂ©ro un. Le numĂ©ro un,
venant Ă vous, Ă votre foi mentale, juste ici, le Saint-Esprit vient,
descendant dans votre foi mentale pour en faire une foi spirituelle.
Alors, la foi spirituelle ne reconnaĂźt que la Parole.
133 Maintenant, et le numĂ©ro deux â trois: alors vous
aurez le spirituel, vous serez... aurez le Saint-Esprit, et Il scellera
toutes ces choses en vous, de mĂȘme que le Saint-Esprit couvre ceci. De
votre foi jusque lĂ oĂč le Saint-Esprit vous scelle Ă lâintĂ©rieur avec
Christ; alors vous devenez Un. Amen! (Enlevez cette chose devant moi.
Câest lourd pour mes bras.) Vous devenez Un. Voyez, vous et Christ
vivez ensemble. «En ce jour-là , vous saurez que Je suis dans le PÚre,
que le PÚre est en Moi, Moi en vous, et vous en Moi.» Voyez? Alors
câest une unitĂ© scellĂ©e du Seigneur Dieu. Eh bien, et alors ils sont
confirmés et placés. Quand ce temps est là , ils deviennent des fils et
des filles de Dieu confirmés.
134 Vous rappelez-vous dans le livre de Matthieu,
chapitre 17 du verset 1 au verset 5, Jésus sur la Montagne de la
transfiguration? Vous mâavez entendu... «Ăcoutez-Le», ce sermon que
jâai prĂȘchĂ© ici il y a environ un an, et qui est devenu si populaire:
«Ăcoutez-Le.» Le placement dâun fils dans ĂphĂ©siens 1:5 Ă©galement:
Dieu nous a prĂ©destinĂ©s Ă ĂȘtre des enfants
dâadoption.
135 Voyez, une famille... Quand un fils est né dans
cette famille, alors câest un fils. Mais ce fils avait des tuteurs pour
lâĂ©lever. Et si ce fils nâarrivait jamais Ă la... Ă ĂȘtre la vraie sorte
de fils, il ne devenait jamais hĂ©ritier. Mais sâil Ă©tait la vraie sorte
de fils, et le fils qui obéirait à son pÚre, alors ce fils était adopté
ou placé positionnellement. Il devenait héritier de ce que le pÚre
avait.
136 Et câest ce que Dieu faisait sur la Montagne de
la transfiguration. Quand Il a pris Son propre Fils, aprĂšs quâIl ait
prouvĂ© quâIl Ă©tait la bonne sorte de Fils (voyez?), et quâIl ait
supportĂ© toutes les tentations, Il Lâa fait monter sur la Montagne de
la transfiguration et Lâa recouvert de Son ombre.
137 Vous savez, dans lâAncien Testament, ils
prenaient un fils, lâhabillaient dâun trĂšs bel habit, et le
présentaient devant le public. Et ils avaient la cérémonie du
placement, ou ce que nous appelons lâadoption, lĂ dans Galates. Je
crois que Paul se rĂ©fĂšre Ă cela comme Ă©tant lâadoption des fils.
138 Maintenant, en plaçant un fils... Les
prédicateurs, et les lecteurs spirituels de la Bible comprendront,
plaçant ce fils. En dâautres mots, le fils Ă©tait un fils lorsquâil
était né.
139 Câest lĂ oĂč nos pentecĂŽtistes ont commis leur
erreur. Nous sommes nĂ©s dans la famille par le Saint-Esprit, câest
juste, mais alors nous devons absolument ĂȘtre la vraie sorte dâenfants,
enseignés par le bon tuteur. Voyez?
140 Maintenant, si un homme dans lâancien temps
pensait Ă son fils, et voulait quâil soit la bonne sorte de fils, il
prenait le meilleur tuteur quâil pouvait trouver, le meilleur
enseignant; parce quâil voulait que son fils parvienne Ă ĂȘtre comme son
papa. Voyez? Donc il prenait le bon tuteur.
141 Maintenant, si un homme sur la terre pensait au
meilleur tuteur, quâen est-il de Dieu, notre PĂšre? Eh bien, Il nâa
jamais pris des Ă©vĂȘques, et des cardinaux, et des prĂȘtres; Il a pris le
Saint-Esprit pour ĂȘtre notre Tuteur. Et le Saint-Esprit est notre
Enseignant. Et Il â Il est dans lâĂglise, et Il apporte un message au
PĂšre.
142 Et alors, quâarrive t-il si le pĂšre â le tuteur
vient lui dire, «Bien, PÚre...» Eh bien, il ne va pas prendre une
espĂšce de tuteur qui veut une paille dans son chapeau, vous savez, une
plume, comme nous lâappelons; disant, «Oh, si je dis au pĂšre quelque
chose sur... ce petit garçon est de toute façon un renégat, mais si je
â si je le dis au pĂšre, le pĂšre me donnera peut-ĂȘtre une augmentation.»
Ce nâest pas la bonne sorte de tuteur. La bonne sorte de tuteur est
honnĂȘte, il dit la vĂ©ritĂ©. Et le Saint-esprit dit la vĂ©ritĂ© quand Il
vient devant Dieu, pour nous. Vraiment.
143 Ainsi Il monte. Quâen pensez-vous? Il rougirait
aujourdâhui de dire: «Tes filles se coupent toutes les cheveux et Tu
leur a dit de ne pas le faire. Tes fils ont un tel esprit
dâorganisation quâils ne peuvent tout simplement pas se voir lâun
lâautre, et câest... Et ils adoptent ceci pour ceci et cela pour cela.»
Comme Il doit rougir! Mais combien ce Tuteur aimerait venir et dire,
«Oh, la la! Ce fils est un vrai fils. Il est juste comme le PÚre.» Oh,
comme Il aimerait dire ça! Voyez?
144 Alors le PĂšre se gonfle de fiertĂ© et dit: «Câest
Mon fils.»
145 Câest exactement ce que Dieu a fait sur la
Montagne de la transfiguration. Vous remarquerez que MoĂŻse et Ălie sont
apparus. Et Pierre, tout excité, le surnaturel était manifesté, le...
Pierre est devenu tout excité; il a dit: «Construisons trois tentes:
une pour Toi, une pour MoĂŻse et une pour Ălie.»
146 Alors quâil parlait encore, Dieu lâarrĂȘta. Il
dit, «Celui-ci est Mon Fils bien-aimĂ© en qui Jâai mis toute Mon
affection. Ăcoutez-Le!» Voyez? Dieu Se met en arriĂšre plan et, «Câest
Mon Fils.»
147 Moïse représentait la loi. Les prophÚtes
représentaient Sa justice. On ne pouvait pas vivre par Sa loi. On ne
pouvait pas vivre par Sa justice. Je ne demande pas la justice; je veux
la miséricorde, pas la justice. Je ne peux pas garder Sa loi, et je ne
peux pas satisfaire Sa justice; mais jâai besoin de Sa misĂ©ricorde. Et
Dieu a dit que la loi et la justice se sont rencontrées en Lui. «Il est
Mon Fils bien-aimĂ©. Ăcoutez-Le. Câest Lui, câest Celui-lĂ .»
148 Maintenant, dans lâancien Testament quand ce fils
était adopté ou placé dans la famille, son nom était tout aussi valable
sur le chĂšque que le nom de son papa. Oui, monsieur! Ils nâavaient pas
un... Ils avaient un anneau en ces jours-lĂ , un â un signe, un sceau;
et ils crachaient dessus [FrĂšre Branham fait semblant de cracher et
frappe le pupitre avec son poing, â N.D.Ă.], et ils lâapposaient.
CâĂ©tait un sceau. CâĂ©tait juste une... Il portait la bague de son Papa,
son â son sceau; et câĂ©tait aussi bon que celle de son Papa. Eh bien,
quand JĂ©sus a Ă©tĂ© obĂ©issant, JĂ©sus envers Dieu, Dieu Lâa placĂ©
positionnellement: «Câest Lui!»
149 Eh bien, quand un membre est né par le
Saint-Esprit dans la famille de Dieu et a prouvé avoir ces vertus
en lui, quand Dieu peut voir la vertu, la connaissance, la tempérance,
la patience, lâaffection fraternelle, et la piĂ©tĂ© en lui, alors Dieu le
scelle ou le place. Et lĂ , câest alors que vous voyez les fils et les
filles de Dieu.
150 Alors ĂphĂ©siens 4.30 dit:
Nâattristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel
vous ĂȘtes scellĂ©s jusquâau jour de votre rĂ©demption.
Eh bien, certains dâentre vous baptistes qui voulez
aller dans la sécurité éternelle, eh bien, si vous arrivez à ce stade,
je soutiendrai avec vous que câest la sĂ©curitĂ© Ă©ternelle, si vous
arrivez Ă cet point. Mais de dire simplement, nâimporte qui dit: «Je
vais appartenir â adhĂ©rer Ă lâĂglise baptiste»; «Je suis un
PresbytĂ©rien»; «Jâai la sĂ©curitĂ© Ă©ternelle»; câest faux. Votre propre
vie prouve que vous ne lâavez pas, jusquâĂ ce que Ceci soit lĂ et que
Dieu vous ait adopté et scellé par le Saint-Esprit dans Son royaume...
Alors vous ne pouvez plus en sortir. Vous ĂȘtes en Ă©ternelle sĂ©curitĂ©.
«Croyez â nâattristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par Lequel vous tous
et vos vertus saintes ĂȘtes scellĂ©es jusquâau jour de la rĂ©demption.
151 Je crois quâil y a une Ăpouse qui est
prĂ©destinĂ©e. Je crois que Dieu a dit quâIl aura une Ăglise sans tache
ni ride. Je crois dans la prĂ©destination, que lâĂpouse est prĂ©destinĂ©e;
Elle doit ĂȘtre lĂ . JâespĂšre ĂȘtre avec Elle. Câest... Voyez? Je suis
avec Elle. Eh bien, il mâappartient de travailler Ă mon propre salut
avec Dieu, jusquâĂ ce que ces choses soient approuvĂ©es de Dieu et alors
scellées dans le Royaume de Dieu. Voilà le Saint-Esprit. Voilà les
vĂ©ritables oeuvres de Dieu. Câest scellĂ© jusquâau jour de la rĂ©demption.
CâĂ©tait le rĂȘve de la sĆur. Jâai pensĂ© que câĂ©tait
magnifique.
152 Eh bien, donc, quand elle fait cela, quand cette
Ăglise arrive Ă ce point, ou lorsque lâindividu... LâĂglise sera lĂ .
Laissez-moi le dire vraiment bien pour que vous le saisissiez. LâĂglise
est prĂ©destinĂ©e Ă ĂȘtre lĂ . Je veux ĂȘtre avec Elle, mais la seule façon
pour moi dâĂȘtre avec Elle, câest dâĂȘtre une partie dâElle.
153 Comment est-ce que je deviens une partie dâElle?
En Ă©tant en Elle. Comment vais-je entrer en Elle? Par le baptĂȘme, par
un seul Esprit. 1 Corinthiens 12: «Par un seul Esprit nous sommes tous
baptisés dans un seul Corps,» un seul Corps, baptisé en Lui.
154 Mais vous ne pouvez pas coller ces petites
choses, et dire, «Jâai parlĂ© en langues. Je Lâai.» Vous sortez dâici,
vous vous fùchez, vous jurez, vous vous comportez mal (voyez?), ça
câest mettre des plumes de paon dans un â dans un geai. Voyez? Vous ne
pouvez pas le faire. Votre propre vie prouve que ce nâest pas ça. Mais
quand ces choses sont agissantes en vous par Dieu, alors vous ĂȘtes
scellĂ©s. Alors ce nâest pas seulement une façade. Vous ĂȘtes simplement
vous-mĂȘme. Câest alors que les visions, les oeuvres parfaites du
Saint-Esprit de Dieu, tout se manifeste. Pourquoi? Vous et Christ, vous
devenez Un (jâespĂšre que câest compris), vous et Christ, vous devenez
Un.
155 Jâavais autre chose que jâavais notĂ©e ici et Ă
laquelle je voulais penser. Cela nous amĂšne Ă lâendroit de la Vie,
alors vous devenez â avez la Vie Ă©ternelle.
156 Eh bien, jâai ici le lexique Grec, «The Emphatic
Diaglott.» Jâai Ă©tudiĂ© lâautre jour un mot.
157 Eh bien, dans Jean 14 â ou Jean 3.16, nous
trouvons quâĂ un endroit il est dit, «avoir la Vie Ă©ternelle
[«Everlasting Life»: littĂ©ralement, vie perpĂ©tuelle, â N.D.Ă.]; Ă un
autre endroit il est dit, «avoir la Vie Ăternelle.» [«Eternal Life» â
N.D.Ă.] Mais dans le â la version Grecque, en HĂ©breu, il est dit «la
Vie sans fin.» Dans le mot grec, nous avons A-i-n-i-o-a-n... presque
comme «aeon.» Aeon est un espace qui ne peut pas ĂȘtre... Câest un
nombre qui ne peut pas ĂȘtre comptĂ©. Câest au delĂ des millions, des
milliers, des milliards. Mais ceci est un «ainioan» de temps: La Vie
Ă©ternelle. Et le mot anglais pour cela câest Ă©ternel. Nous le
connaissons comme éternel, «Ainioan» ou la Vie sans fin. Voyez?
158 Et si vous avez la Vie sans fin, comment
pouvez-vous pĂ©rir? Vous ĂȘtes devenus une partie de lâĂternel, et il y a
une seule chose Ă©ternelle. Satan nâest pas Ă©ternel. Non! Il â il est
devenu Satan. Lâenfer nâest pas Ă©ternel. Lâenfer a Ă©tĂ© créé; ce nâest
pas éternel. Et ces corps ne sont pas éternels; ils ont été créés. Mais
lâEsprit de Dieu est Ă©ternel. Il nâa jamais eu de commencement. Et Il
nâa jamais eu de fin. Et la seule façon pour nous dâavoir la Vie
Ă©ternelle (du mot grec ZoĂ©, qui signifie «la Vie mĂȘme de Dieu»), nous
avons â nous devenons une partie de Dieu quand nous devenons fils et
filles de Dieu et que nous avons la Vie «Ainioan». Aussi la
partie qui vit, nous, qui reconnaĂźt cette Parole dâici jusque lĂ , qui
reconnaĂźt, câest la Vie «Ainioan», la Vie sans fin. Câest la Vie mĂȘme
de Dieu en nous. Amen. Ouf!
159 Lâautre jour, pendant un voyage, jâai eu une
discussion avec un tĂ©moin de JĂ©hovah. Eh bien, câest sans mĂ©pris pour
la croyance de qui que ce soit. Nous avons beaucoup de témoins de
Jéhovah convertis qui sont assis ici. Un de nos administrateurs de
lâĂ©glise est tĂ©moin de JĂ©hovah â il Ă©tait, et il a Ă©tĂ© sauvĂ©, lui et sa
famille. Son pĂšre Ă©tait un lecteur [fonction chez les TĂ©moins, â
N.D.Ă.], frĂšre Woods et les autres. Tous ses frĂšres et sĆurs
maintenant, presque tous sont venus et ont reçu le Saint-Esprit, Ă
cause des visions de Dieu leur disant ce quâils avaient fait, et ce
quâils... Voyez? Câest Cela qui lâa fait.
160 Eh bien, mais dans leur livre ici, les témoins de
JĂ©hovah disent que le souffle que vous respirez est lâĂąme. Eh bien,
cela ne peut pas ĂȘtre juste. Le souffle que vous respirez nâest pas
lâĂąme. Si câest ainsi, vous ĂȘtes â vous ĂȘtes... Un coup, vous ĂȘtes une
sorte dâĂąme; le coup suivant vous ĂȘtes... Quelquâun dâautre a respirĂ©
cette Ăąme. Regardez oĂč vous en arrivez. Eh bien, le souffle, câest du
vent, et le vent est ce que vous respirez dans vos narines.
161 Maintenant, ils prennent lâĂcriture du dĂ©but, «Et
Dieu souffla un souffle dans ses narines, et il devint une Ăąme
vivante.» Maintenant, je veux vous demander quelque chose. Si câĂ©tait
un homme, quel genre de souffle respirait-il avant que Dieu ne souffle
ce souffle de vie en lui? Voyez? Quel genre de souffle... CâĂ©tait un
homme respirant et vivant. Alors donc, si câest ainsi, alors chaque
animal est une Ăąme vivante, parce quâils respirent une Ăąme humaine, et
notre Ăąme, et tout. Alors JĂ©sus nâaurait pas eu besoin de mourir;
le sacrifice animal aurait été suffisant. Voyez? Ainsi, frÚre,
lâargument ne tient pas.
162 Mais ce que Dieu a fait, Il a soufflé le souffle
de la Vie éternelle (Amen!), alors il est devenu une ùme vivante, une
Ăąme qui ne peut pas mourir. Eh bien, regardez maintenant. Nous allons
rentrer complĂštement dans le miel jusquâaux coudes. Remarquez, Il
souffla le souffle de la Vie éternelle dans ses narines. Et il est
devenu une ùme éternelle, parce que Dieu a soufflé (pas ce que la
nature a fait, mais ce que Dieu a fait) â Il a soufflĂ© le souffle de
Vie dans ses narines, et il est devenu une Ăąme vivante.
163 Alors, vous me dites: «Adam est mort, FrÚre
Branham». Mais rappelez-vous, avant que Adam ne meure, il y avait un
agneau qui lâavait rachetĂ©. AllĂ©luia! Et ceux quâIl a connus dâavance,
Il les a appelés. Il a pris un agneau pour les racheter.
164 Il Ă©tait un type. Adam est tombĂ©. Alors lâagneau
a Ă©tĂ© pourvu pour Adam, parce que le souffle de lâĂternel Dieu Ă©tait
déjà venu dans ses narines; et il est devenu une ùme vivante. il était
un fils de Dieu. Pas son souffle, comme le mot Africain (je ne connais
pas le mot grec lĂ , tout de suite), mais le mot Africain quâils
utilisent est «Amoyah», ce qui signifie «le vent, une force invisible.»
Les animaux respirent amoyah, les pécheurs respirent amoyah.
165 Alors pourquoi lutterions-nous pour la Vie
Ă©ternelle si câest lâĂąme Ă©ternelle qui a Ă©tĂ© soufflĂ©e en nous par un
souffle. Pourquoi lutterions-nous pour la Vie éternelle? Cela donne un
retour de flamme, frĂšre. Voyez? Cela â cela ne peut tout simplement pas
le faire. Mais Dieu, spécialement sur Adam, souffla le souffle de la
Vie éternelle, et il devint une personne éternelle avec Dieu. Il avait
la puissance comme Dieu: câĂ©tait un dieu amateur. Il Ă©tait le dieu de
la terre, pas le Dieu du ciel maintenant, le dieu de la terre.
166 Et un jour, les fils de Dieu redeviendront des
dieux. JĂ©sus lâa dit: «Nâest-il pas Ă©crit dans votre loi: âVous ĂȘtes
des dieuxâ? Alors si vous pouvez appeler dieux ceux quâIl a appelĂ©s,
que Dieu a visités, comment pouvez-vous Me condamner, dire quand Je dis
que Je suis le Fils de Dieu?» Voyez? Eh bien, nous allons entrer dans
quelque chose de profond. Eh bien, regardez ceci alors que nous
lâenfonçons.
167 Eh bien, les voici. Il est maintenant un fils de
Dieu, mais il fait une faute. Il sait quâil fait une faute. Maintenant,
rappelez-vous, Adam nâa pas Ă©tĂ© sĂ©duit. La Bible le dit; 1 TimothĂ©e 3:
«Adam ne fut pas sĂ©duit, mais la femme fut celle â
séduite, elle était dans la transgression.»
Adam marchait avec Ăve parce que câĂ©tait sa femme.
De mĂȘme que Christ nâa pas Ă©tĂ© sĂ©duit par Satan, mais a marchĂ© dans la
mort avec lâĂpouse. Il est parti pour ĂȘtre avec lâĂpouse, afin quâIl
puisse racheter lâĂglise.
168 Adam savait quâil avait tort, donc il est
simplement allĂ© vers Ăve. Voyez? Mais il y avait un agneau pourvu pour
eux, pour quâils puissent ĂȘtre rachetĂ©s. Et ces agneaux aujourdâhui,
qui Ă©taient connus dâavance de Dieu et que Dieu a appelĂ©s, il y a un
RĂ©dempteur. «Nul ne peut venir Ă Moi si Mon PĂšre ne lâattire; et tout
ce que le PĂšre Mâa donnĂ© viendra Ă Moi.» Est-ce juste?
169 Donc, il y a un Agneau pourvu dĂšs la fondation du
monde, lĂ oĂč leurs noms ont Ă©tĂ© mis dans le Livre de Vie de lâAgneau.
Un Agneau a été pourvu pour ouvrir un chemin de grùce pour que chacun
dâeux aille dans la rĂ©surrection. Un agneau pourvu, lâagneau dâAdam.
170 Eh bien remarquez, de mĂȘme Adam avait un agneau
pourvu. Eh bien, câest ça lâĂglise aujourdâhui. Je ne veux pas dire la
â lâĂ©glise. Vous savez quoi? Je ne dis pas ceci pour ĂȘtre sacrilĂšge, et
je nâai pas lâintention de blesser les sentiments de qui que ce soit.
Je ne suis pas ici pour faire ça, parce que je me suis déjà expliqué;
je suis ici pour aider, mais ce que jâessaie de faire... vous savez
quoi? En fait, ces Ă©glises ne sont pas des Ă©glises. Il nây a quâune
seule Ăglise. Celles-lĂ sont des loges (voyez?); Elles sont des loges.
Je nâai rien... Câest en ordre, mais je â je veux vous prouver en
quelques minutes, quâelles sont simplement des loges. Vous appartenez Ă
la loge méthodiste, à la loge presbytérienne, ou à la loge
pentecĂŽtiste, et tant quâil y en a, câest... Vous voyez? Des loges!
Voyez? Vous ne pouvez pas... Voyez, les églises sont en fait des loges
oĂč des gens qui ont la mĂȘme idĂ©e naviguent ensemble. Mais lâĂglise est
une. Et vous ne pouvez pas adhĂ©rer Ă lâĂglise; vous ĂȘtes nĂ© en Elle. Et
quand vous ĂȘtes nĂ© en Elle, vous ĂȘtes un de Ses membres.
171 Câest juste comme pour ma famille. Je suis dans
la famille Branham depuis cinquante trois ans; ils ne mâont jamais
demandĂ© de me joindre Ă la famille. Pourquoi? Je nâai pas Ă me joindre
Ă la famille. Je suis nĂ© Branham. Et vous ĂȘtes nĂ© dans lâĂglise.
Maintenant, ces autres-là sont des loges. Avez-vous déjà pensé à cela?
Oui, Monsieur.
172 Un jour, je tondais le gazon, et je pensais Ă , eh
bien, Ă la grande et sainte Ăglise catholique, comme ils lâappellent.
Jâavançais comme cela, en tondant, et quelque chose mâarrĂȘta net, et me
dit: «Ne lâappelle pas comme ça.» Et jâai regardĂ© autour. Jâai
recommencĂ© Ă tondre, et de nouveau Cela mâarrĂȘta, et me dit: «Ne les
appelle pas comme ça.» Il dit: «Ils sont une loge comme les autres. Ils
ne sont pas lâĂglise. Il y a une seule Ăglise.» Voyez? Ils sont membres
dâune loge, parce que vous pouvez adhĂ©rer Ă une loge, mais vous ne
pouvez pas adhĂ©rer Ă lâĂglise. LâĂglise, vous ĂȘtes nĂ© en Elle. Vous
devenez un de Ses membres par la nouvelle naissance, donc un membre de
la famille, un frĂšre ou une sĆur en Elle.
173 Maintenant, laissez-moi vous lire quelque chose
ici dans lâ «Emphatic Diaglott» sur Apocalypse 17.3, dans lâApocalypse
de lâ «Emphatic Diaglott» ici, et observez simplement cela, comment
cela se lit, et comment â comment cela se compare merveilleusement avec
ceci: Apocalypse 16 â 17. TrĂšs bien! Eh bien, lisons ici juste une
minute. Ăcoutez ceci trĂšs attentivement. Apocalypse 17.3:
Et un de ces sept Anges ayant... sept coupes vint et
me parla...
(je vous le lis dans le lexique) ...ayant... viens,
je te montrerai le jugement de la grande prostituée, qui est assise sur
les grandes eaux...
(Et nous savons tous que câest le Vatican.)
174 Ici, nous avons Notre visiteur du Dimanche
[Journal Catholique, â N.D.Ă.], de lâĂglise catholique, qui nous dit
exactement ce que câest. Voyez? Et ceci rĂ©pond Ă cela, disant, «Mais
attendez une minute.» Il disait, «Portant toutes sortes de noms,» il
est dit, «qui auraient 666.»
Jâai dit, «Mais attendez une minute.»
Il a dit, «Votre nom peut faire six cents, sixâ»
Mais jâai dit: «Je ne suis pas assis sur sept
collines gouvernant le monde.» Voyez? Voyez? Câest juste. Voyez?
...montrerai... le jugement de la grande prostituée
qui est assise sur les grandes eaux... (Des eaux, Apocalypse 17.15,
câest la quantitĂ© et la multitude des gens. Voyez?)
Câest avec elle que les rois de la terre se sont
livrĂ©s Ă lâimpudicitĂ© et câest du vin de la â de son impudicitĂ© que les
habitants de la terre se sont enivrés (Maintenant, observez.)
Et il me conduit en Esprit dans un désert...
(lâ«Emphatic Diaglott» maintenant. voyez?) ...et je vis une femme
assise sur une bĂȘte habillĂ©e dâĂ©carlate, pleine de noms
blasphématoires...
Eh bien, dans la version Roi Jacques, il est dit,...
pleine de noms de blasphĂšme. (Juste un moment â un moment, et, je le
prendrai ici dans une minute. Apocalypse 3). TrĂšs bien, le voici. TrĂšs
bien, Apocalypse, je veux dire 17, pas 7, 17. Eh bien, écoutez le
verset 3:
Et il me transporta en esprit dans le désert: et je
vis une femme assise sur une bĂȘte Ă©carlate, pleine de noms de
blasphĂšme...
175 Câest la façon dont lâAnglais lâa saisi, mais le
grec original du «Diaglott» se lit comme ceci dans Apocalypse 17.3.
Maintenant écoutez.
Et il me conduit en Esprit dans un désert; et je vis
une femme assise sur une bĂȘte â bĂȘte Ă©carlate, pleine de noms
blasphématoires...
176 Il y a une grande différence, entre «noms de
blasphĂšme» et «noms blasphĂ©matoires.» Quâest-ce que câest?
177 Et nous â et maintenant, elle Ă©tait une mĂšre de
prostituĂ©es. Nous savons tous cela. Eh bien, quâest-ce? Vous nâavez pas
Ă ĂȘtre... Bien, câest juste. Cela surprendrait lâĂglise catholique
Romaine, mais elle est pleine de noms blasphématoires: méthodiste,
baptiste, presbytérien, luthérien, et tous, se disant des église de
Dieu â des noms blasphĂ©matoires! Il y a une grande diffĂ©rence entre
«noms de blasphĂšme» et «noms blasphĂ©matoires.» Elles se disent lâĂglise
de Dieu et se représentent au monde, et ayant les parties de cartes, et
buvant et se conduisant mal, et ainsi â des repas [soup suppers], et
toutes ces autres choses, et toutes sortes de sottises au point que...
Il y a une seule Ăglise. Vous ĂȘtes nĂ© en Elle. Vous nâentrez pas
lĂ -dedans jusquâĂ ce que vous soyez lavĂ© dans le Sang de lâAgneau et
scellé par le Saint-Esprit. Vous voyez?
178 Quelle différence y a-t-il entre «noms de
blasphĂšme» et «noms blasphĂ©matoires.»? Compris? Je lâai saisi ce matin
quand je lisais ici le â en descendant. Quelque chose mâa simplement
dit, «Va dans ta chambre; prends le «Diaglott». Non, câest simplement
lâobĂ©issance, câest tout. Je suis entrĂ©, et jâai pris Apocalypse 17. Je
pensai: «Pourquoi veux-Tu que je lise ceci?» Et jâai commencĂ© Ă lire.
Je suis aussitĂŽt tombĂ© dessus, «Câest ça!» Jâai pris un crayon et je
lâai Ă©crit. Jâai dit, «Câest ça!»
179 Eh bien, ils se plaignent de moi quand je tape
contre les organisations. Ce sont des noms blasphématoires qui se
disent Ăglises de Dieu, et Ăglises de Christ, et Ăglises mĂ©thodistes,
et Ă©glises de... Ce sont des loges, pas des Ă©glises. Une seule Ăglise,
câest lâĂglise du Seigneur JĂ©sus-Christ. Et quâest-ce que câest? Le
Corps mystique de JĂ©sus-Christ en action sur la terre, faisant quâun
membre de nâimporte laquelle de ces congrĂ©gations, soit un membre du
Corps de Christ. Vous devez naßtre en Elle; pas adhérer à Elle. Et
adhérer à ça, ce sont des noms blasphématoires.
180 Cette femme, cette femme, sa puissance... Et vous
voyez, juste maintenant quâils vont prendre tous les gens qui ont des
idées bizarres sur la religion et les envoyer en Alaska. Vous avez vu
cela! Toutes nos croyances bizarres... Et le â quâest-ce que câest? Le
Conseil, le Conseil Mondial des Ăglises. Et les catholiques ont leurs
grandes affaires qui se poursuivent au Vatican maintenant, lĂ -bas dâoĂč
ils essaient... Et tous ces Ă©vĂȘques et ainsi de suite, ils essaient de
sâaccorder pour lutter contre le communisme, le monde lutte contre le
communisme et se joint uniquement au catholicisme.
181 Et câest simplement comme aujourdâhui: nous y
sommes, comme je lâai dit, nous sommes... lâor... nous sommes presque
en faillite. Nous empruntons, dĂ©pensant de lâargent maintenant sur les
impĂŽts qui seront payĂ©s dans quatorze ans. VoilĂ jusquâoĂč nous sommes
allĂ©s. Qui possĂšde lâargent du monde? LâĂglise catholique. Comment
serait-il prĂȘtĂ© aux Etats-Unis? Pour soutenir ces compagnies de tabac,
de whisky et autres. Certainement, ils lâemprunteront de... Quand ils
le feront, ils vendront leurs droits dâaĂźnesse Ă lâĂglise catholique
Romaine. Nous nous consolidons. Eh bien, câest clair, plus clair que de
lire votre journal; câest lĂ . Voyez?
182 Ils sont méthodistes, baptistes, presbytériens,
et ainsi de suite, se disant lâĂglise de Dieu. Catholique, et tout ce
genre de sottises, câest la puissance de cette bĂȘte pleine de noms
blasphĂ©matoires. Vous disant, «Je â je suis...»
183 Je dis... Il nây a pas longtemps je suis allĂ© Ă
lâhĂŽpital ici, jây allais pour prier pour une personne. Jâai dit: «Nous
allons...» CâĂ©tait ma mĂšre. Jâai dit, «Nous allons prier pour ma mĂšre.»
Et la dame a dit: «Tirez ce rideau.»
Jâai dit: «Vous nâĂȘtes pas chrĂ©tienne?»
Elle mâa dit: «Nous sommes mĂ©thodistes.»
184 Jâai dit: «Merci. Je pensais que vous Ă©tiez
peut-ĂȘtre une croyante.» Et alors jâai simplement tirĂ© le rideau sur
moi. Voyez? Donc, si vous nâĂȘtes pas un chrĂ©tien, câest diffĂ©rent
(voyez?), mais «Nous sommes mĂ©thodistes.» Câest un blasphĂšme!
185 La bĂȘte, les Ă©glises, appelĂ©es Ă©glises, elles ne
sont pas des Ă©glises. Laissez-moi mâassurer que câest enregistrĂ©. Elles
ne sont pas des églises; elles sont des loges. Les gens y adhérent.
Mais vous ne pouvez pas adhĂ©rer Ă lâĂglise du Dieu Vivant. Vous ĂȘtes nĂ©
en Elle par le baptĂȘme du Saint-Esprit. Et quand vous ĂȘtes baptisĂ© du
Saint-Esprit, ces vertus sont scellées en vous par le Saint-Esprit; et
ainsi, «Celui qui est né de Dieu ne commet pas de péché.» Il ne peut
pas. Vous y ĂȘtes. Oh la la! Nous pourrions en parler toute la journĂ©e,
nâest-ce pas?
186 LâĂglise est le Corps mystique de Christ, nĂ©e du
souffle de Dieu. Lâavez-vous saisi? LâĂglise de Dieu est nĂ©e du souffle
de Dieu. DIEU a soufflĂ© un souffle dans les narines dâAdam,
spirituellement, et il est devenu une Ăąme vivante. Saviez-vous que les
pentecĂŽtistes, ou que la vĂ©ritable Ăglise pentecĂŽtiste est nĂ©e du
souffle de Dieu?
187 Laissez-moi vous lire quelque chose lĂ -dessus
juste une minute. Laissez-moi voir juste une minute. Saint Jean, je
crois, câest lĂ que je veux en arriver, et nous dĂ©couvrirons si câest
lâĂglise de Dieu ou non. Saint Jean... Voyons voir, je crois que câest
vers 16, 19, 20. TrĂšs bien. Ici, je crois que nous lâavons ici mĂȘme.
TrĂšs bien. Laissez-moi vous le lire et voyons si lâĂglise est nĂ©e du
souffle de Dieu ou pas, comme Adam lâĂ©tait au commencement. Observez.
Et le soir de ce jour, qui était le premier de la
semaine, les portes du lieu oĂč se trouvaient les disciples Ă©tant
fermĂ©es, Ă cause de la crainte quâils avaient des Juifs, JĂ©sus vint, Se
tint debout au milieu dâeux, et leur dit: La paix soit avec vous!
Et quand Il eut dit cela, Il leur montra Ses mains
et Son cÎté. Furent... les disciples furent dans la joie en voyant le
Seigneur. Et JĂ©sus â et JĂ©sus leur dit de nouveau: «La paix soit avec
vous. Comme Mon PĂšre Mâa envoyĂ©,... Moi aussi Je vous envoie.
188 Observez! Le PĂšre qui Lâa envoyĂ© est entrĂ© en
Lui. Et JĂ©sus quand Il envoie un disciple, Il entre en Lui. Le mĂȘme qui
envoie...?...
Et aprĂšs ces paroles, Il souffla sur eux et... dit:
Recevez le Saint-Esprit... (LâĂglise nĂ©e du souffle de Dieu.)
189 Quand cette statue sâest modelĂ©e lĂ -haut dans
cette condition, le souffle de Dieu souffle sur eux, «Recevez le
Saint-Esprit.» Alors vous ĂȘtes un fils de Dieu. Vous pouvez adhĂ©rer Ă
tout ce que vous voulez, mais vous ĂȘtes nĂ© dans la â lâĂglise du Dieu
vivant, né du souffle de Dieu. Dieu souffla sur eux et dit: «Recevez
[FrĂšre Branham fait un bruit de souffle, â N.D.Ă.] le Saint-Esprit.»
Oh, la la! vous y ĂȘtes. Non pas «Venez adhĂ©rer, mettez votre nom ici,»
et avec vos repas [soup suppers] et tout ce qui va avec. Vous adhĂ©rez Ă
une loge. Vous pouvez adhérer à une loge méthodiste, une loge baptiste,
une loge presbytérienne, une loge catholique, ou une loge pentecÎtiste,
tout ce à quoi vous voulez adhérer, mais vous adhérez à une loge. Mais
quand vous devenez un enfant de Dieu, vous ĂȘtes nĂ© par le souffle de
Dieu. Amen! Câest mieux de laisser ça de cĂŽtĂ© maintenant mĂȘme. TrĂšs
bien.
190 Alors la Vie de Dieu est aussi en vous. Jésus a
dit (juste une minute) JĂ©sus a dit, «Je suis le cep, vous ĂȘtes les
sarments.» Regardez maintenant. Quâelles Ă©taient leurs plaintes contre
JĂ©sus? Ils se plaignaient de JĂ©sus, parce quâIl Ă©tait un Homme Se
faisant Dieu. Il était Dieu. Dieu était en Christ. Voyez? Et Il le leur
a dit, Il a dit: «Ne regardez pas Ă Moi. Ce nâest pas Moi; câest Mon
PÚre, et Il demeure en Moi.» Voyez?
191 Eh bien, ils regardaient Ă ce petit corps qui
Ă©tait nĂ© de Marie. Voyez? Ăa ce nâĂ©tait pas Dieu; ça, câĂ©tait le Fils
de Dieu, mais Dieu Ă©tait dans ce corps. CâĂ©tait Dieu. Il a dit: «Si Je
ne fais pas les oeuvres de Mon PĂšre, alors condamnez-Moi. Mais qui
dâentre vous Me condamnera du pĂ©chĂ© (lâincrĂ©dulitĂ© dans la Parole)?
Quelle est la parole prononcĂ©e par Dieu qui nâait pas Ă©tĂ© accomplie en
Moi? (Le pĂ©chĂ© câest lâincrĂ©dulitĂ©.) Qui dâentre vous Mâaccusera de
pĂ©chĂ©? (Le pĂ©chĂ© câest lâincrĂ©dulitĂ©.) Montrez-Moi. Si Je ne fais pas
les oeuvres de Mon... mĂȘme si vous ne pouvez croire en Moi, croyez les
oeuvres que Je fais, car elles témoignent.» Autrement dit, «Le PÚre est
en Moi, tĂ©moignant de Lui-mĂȘme,» parce que Dieu Ă©tait en Christ
rĂ©conciliant le monde avec Lui-mĂȘme. Vous saisissez cela? Bien,
maintenant, la mĂȘme Vie qui est dans le cep est aussi dans le sarment.
Allez-vous vous joindre Ă cela? Vous ne le pouvez pas.
192 Il nây a pas longtemps, jâai vu un arbre dans le
jardin de frÚre Sharrit en Arizona, il y avait neuf agrumes différents
sur cet arbre. Quâest-ce que câĂ©tait? CâĂ©tait un â câĂ©tait un oranger,
une orange navel, mais il y avait un â il y avait un â un citron, une
mandarine, un tangelo [hybride dâune mandarine et dâun pamplemousse, â
N.D.Ă.] et un pamplemousse; il y en avait de toutes sortes. Et jâĂ©tais
lĂ , regardant cet arbre, et jâai dit: «FrĂšre Sharrit, vous voulez me
dire que cet arbre est un oranger?»
Il dit: «Certainement.»
Et je dis: «Bien comment â comment est-ce possible?»
Je dis: «Je vois un pamplemousse ici, et une mandarine là , et un
tangelo ici, et un citron lĂ , et tous ces autres fruits. Comment est-ce
possible?»
Il dit: «Bien, vous voyez, ils sont greffés.»
«Oh, dis-je, bien, je veux vous demander quelque
chose. Eh bien, si vous cueillez ce pamplemousse et ce citron, eh bien,
quâest-ce que ça sera lâannĂ©e prochaine? Est-ce quâil sortira une
orange de cela?
«Oh, non!» Il dit: «Cela sortira avec un citron!»
«Oh.» Je dis: «Je te remercie.» Voyez?
193 Vous ne pouvez pas faire cela. Vous ne pouvez pas
y adhĂ©rer. Mais il dit que chaque fois que cet arbre vieillissait dâune
année et poussait une nouvelle branche, elle sortait avec des oranges,
si le tronc lui-mĂȘme produisait la branche.
194 Et ce que nous avons essayĂ© de faire, câest
dâĂȘtre des membres joints Ă Lui, et nous vivons sous le nom de la
ChrĂ©tientĂ©; parce que nous sommes (comme câest un â pour dire comme
tout le monde) «Nous sommes le citron», lâĂglise chrĂ©tienne. Mais quand
le cep lui-mĂȘme produit un sarment, cela sera comme le premier sarment
quâil a produit. Si le premier Cep a produit et ils ont Ă©crit un Livre
des Actes aprÚs cela, si jamais il en produit un autre, on écrira un
Livre des actes aprĂšs ça. Câest juste.
195 Donc vous adhérez seulement à des loges, mais
quand vous ĂȘtes nĂ© du cep... Vous avez un fruit; Câest juste. Vous avez
un fruit, mais que faites-vous avec? Vous avez une forme de piété et
vous reniez ce qui en fait la force. Vous reniez les signes; vous
reniez les prodiges; vous reniez le Saint-Esprit. vous reniez le parler
en langues; vous reniez les visions; vous reniez les prophéties. Vous
reniez la guérison, et cependant vous vous donnez un nom. Pas étonnant
que le Saint-Esprit ait dit: «Une puissance dâun â des groupes de gens
pleins de noms blasphématoires (certainement!), se disant chrétiens,
avec des formes de piété mais reniant ce qui en fait la force.
Ăloigne-toi de ces hommes-lĂ , car il en est parmi eux qui conduisent
des femmes dâun esprit faible et bornĂ©, chargĂ©es de passions de toutes
espÚces.»
196 Toutes sortes dâorganisation, lâĂ©glise est
tellement fourrée avec cette sorte de société-ci et cette sorte de
sociĂ©tĂ©-lĂ . Quâen est-il de la sociĂ©tĂ© de JĂ©sus-Christ? Voyez? Nous
avons toutes ces autres choses, et nous enfonçons lâĂ©glise. Eh bien,
vous y ĂȘtes.
197 Vous ne pouvez jamais adhérer à une église; vous
adhĂ©rez Ă une loge. Vous ĂȘtes un membre dâune loge, dâun groupe de gens
exactement comme dans une loge. «Nous croyons en ceci; nous avons nos
ordres, et nous avons notre secret et ainsi de suite.» Vous faites la
mĂȘme chose quand â quand vous adhĂ©rez Ă une soi-disant Ă©glise, mais
vous ne pouvez pas adhĂ©rer Ă lâĂglise. Vous adhĂ©rez Ă une loge de
membres mais pas Ă une Ăglise, parce que vous naissez dans cette
Ăglise. Et le Cep Lui-mĂȘme. Maintenant, attendez une minute. Regardez!
Et je terminerai dans un instant.
198 Remarquez! Excusez-moi, je â je nâavais pas
lâintention de dire cela. Observez! Regardez. Si Dieu a liĂ© ensemble
Son Ăpouse avec cet Esprit, alors Il lie ensemble lâindividu avec cet
Esprit. Voyez? Alors vous naissez dans ce Royaume, et alors la Vie mĂȘme
qui Ă©tait dans cette Ăglise-ci est dans cette Ăglise-lĂ , et celle-lĂ ,
celle-lĂ , celle-lĂ , celle-lĂ . Et la Vie mĂȘme qui Ă©tait dans la gousse,
le Cep, JĂ©sus, est dans le membre quâIl a fait pousser. Gloire! «Avec
les mĂȘmes choses que Je fais, les oeuvres que Je fais, vous les ferez
aussi.» Voilà le vrai membre du Corps de Christ. Aucune espÚce de nom
nâest ajoutĂ© sur lui. Les oeuvres mĂȘmes de cet individu prouvent dâoĂč
il vient. VoilĂ la Vie qui tĂ©moigne de ce quâil est.
«Ătes â ĂȘtes-vous... A quel membre â Ă quel corps
appartenez-vous?»
«Au Corps de Christ!»
«Bien, oĂč avez-vous adhĂ©rĂ© Ă Lui?»
«Je nâai pas adhĂ©rĂ©; je suis nĂ© en Lui.» Voyez? «Je
suis né en Lui.»
199 Vous nâavez pas Ă le leur dire. Ils savent ce qui
est arrivé. Vous... Il a dit: «Comment pouvez-vous allumer une bougie
et mettre un boisseau sur elle?» Voyez? Non, non!
200 Quand vous ĂȘtes nĂ© dans ce Royaume de Dieu, alors
la Vie, la Vie mĂȘme qui Ă©tait en JĂ©sus... Alors vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© aux
Ăąmes. Alors vous nâavez pas besoin de supplier les gens Ă venir Ă
lâautel. Vous nâavez pas besoin de supplier quelquâun pour quâil vienne
demander avec ceux qui sont Ă lâautel. Les â les â les choses coulent
automatiquement, parce que cela est scellĂ© en vous. Vous ĂȘtes une UnitĂ©
de Dieu. Vous ĂȘtes scellĂ© avec le Saint-Esprit.
201 Eh bien, savez-vous ce que signifie le
Saint-Esprit? Cela ne veut pas dire «Jâai sautĂ© et jâai criĂ©, et jâai
eu une Ă©trange sensation.» Tout cela est bien. «Jâai sautĂ©, jâai criĂ©
et jâai eu dâĂ©tranges sensations.» «Jâai parlĂ© en langues.» Je crois
que le Saint-Esprit parle en langues. Certainement! «Jâai interprĂ©tĂ©.»
Oui, Monsieur. Je crois cela aussi, mais ce nâest pas cela. Ce nâest
pas de cela que je parle. Il peut y avoir une fuite lĂ quelque part. Il
peut y avoir une fuite dans votre patience. Que quelquâun vous frappe
sur un cĂŽtĂ© du visage, prĂ©sentez-vous lâautre? Mais vous dites, «Ce
sale hypocrite...» Alors, il y a une fuite qui gicle quelque part. Nous
ferions mieux de laisser cela de cÎté. TrÚs bien. Mais vous comprenez
ce que je veux dire? Mais quand vous ĂȘtes scellĂ© dans le Corps de
Christ, alors vous ĂȘtes rempli de lâEsprit, et vous ĂȘtes un fils de
Dieu.
202 Oh, jâaimerais avoir environ dix minutes pour
lire quelque chose ici, mais je... Me supporterez-vous encore dix
minutes? Je voudrais lire quelque chose. Seulement un peu. Maintenant
je... HonnĂȘtement, les haricots ne brĂ»leront pas, je vous assure!
(Voyez?), si nous lisions ceci, juste pendant quelques minutes. Câest
simplement trop bon pour vous laisser aller. Jâai simplement une ou
deux choses ici qui me viennent Ă lâesprit que jâaimerais dire. Prenons
saint Jean au chapitre 3, cela parle de la Vie éternelle. Que nous
puissions juste découvrir ce qui est dit ici sur ce problÚme de la Vie
éternelle et sur la Vie de Dieu. Eh bien, maintenant observez ici.
Mais il y eut un homme dâentre les Pharisiens, nommĂ©
NicodÚme, un chef des Juifs, qui vient, lui auprÚs de Jésus, de nuit,
et Lui dit: «Rabbi, nous savons que Tu es un docteur venu de Dieu; car
personne ne peut faire ces miracles que Tu fais, si Dieu nâest avec lui.
203 Eh bien, ils â leurs tribunaux du SanhĂ©drin, ils
reconnurent quâIl Ă©tait le Fils de Dieu. Ils le savaient. Vous avez
juste ici leur chef qui Lui disait: «Nous savons que Tu es un docteur
Qui vient de Dieu, parce que la Vie mĂȘme de Dieu sâĂ©coule de Toi.»
Voyez? «Nous savons que Ton enseignement nâest pas de Toi; câest de
Dieu, parce que Dieu le prouve.» Voyez? «La Vie de Dieu sâĂ©coule
directement de Toi.»
Maintenant, observez!
Jésus lui répondit: En vérité... Je te le dis, si un
homme ne naĂźt de nouveau, il ne peut voir le Royaume de Dieu... (Oh, la
la! «A moins que vous nâadhĂ©riez Ă mon Ă©glise...» Oh, voyez comment
vous le prenez? Voyez? Voyez?)
Alors JĂ©sus â JĂ©sus rĂ©pondit: «En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©,
Je te le dis, si un homme ne naĂźt dâeau et... dâEsprit, il ne peut
entrer dans le Royaume de Dieu. Ce qui est né de la... chair est chair,
et ce qui est nĂ© de... lâEsprit est esprit. Ne tâĂ©tonne pas que Je
tâaie dit: il faut que vous naissiez de nouveau.
Le vent souffle oĂč il veut... (Voyez? De nouveau.
Voyez? Revenant Ă cela. Voyez?)... Le vent souffle oĂč il veut et tu ne
peux en entendre le bruit â en entendre le bruit; mais tu ne sais dâoĂč
il vient, ni oĂč il va. Il en est ainsi de tout homme qui est nĂ© de
lâEsprit.»
NicodÚme lui dit: «Comment cela peut-il se faire?»
JĂ©sus lui rĂ©pondit: «Tu es le docteur dâIsraĂ«l, et
tu ne sais pas ces choses!»... (Regardez cela, frÚre, un docteur en
théologie, un docteur en philosophie, un docteur de la loi. Voyez?), et
tu ne sais pas ces choses!
En vérité,..., Je te le dis, nous disons ce que nous
savons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu; et vous ne
recevez pas notre témoignage... (Nous savons ces choses. Nous les avons
vues; nous le savons», et vous ne recevez mĂȘme pas notre tĂ©moignage,
vous, adhĂ©rents dâĂ©glise. Voyez?).
Si vous ne croyez pas quand Je vous ai parlé des
choses terrestres, comment croirez-vous quand Je vous parlerai... des
choses célestes? (Maintenant, écoutez ceci. Maintenant, observez!):
Personne nâest montĂ© au Ciel, si ce nâest Celui qui est descendu du
Ciel, le Fils de lâHomme qui est dans le Ciel.
204 Essayez de vous figurer ça. Vous savez, une fois
Il a dit: «Que pensez-vous du Christ? De qui est-Il le Fils?»
Ils dirent: «Le Fils de David.»
Il dit: «Alors, pourquoi David dans lâEsprit, Lui a
dit: âLe Seigneur a dit Ă mon Seigneur, assieds-Toi Ă Ma droiteâ»?
Comment peut-Il ĂȘtre Son seigneur et Son Fils? Personne ne Lui demanda
rien dâautre.
205 Dans lâApocalypse, Il a dit: «Je suis la racine
et le rejeton de David.» Voyez? «Je suis le Cep et le sarment. Je suis
le commencement. JâĂ©tais avant le commencement; JâĂ©tais le
commencement, et â et JâĂ©tais son Rejeton Ă©galement.»
206 Eh bien, ici Il a dit, «Personne nâest descendu
du Ciel, sinon le Fils de lâHomme qui est maintenant au Ciel.»
207 Une dame me posa une fois une question, je lui
dis: «Répondez à celle-ci pour moi.»
208 Elle dit, «Qui Jésus priait-Il dans le Jardin de
Gethsémané?»
Je dis: «De qui parlait-Il quand Il disait:
âPersonne nâest montĂ© au Ciel, sinon Celui qui est descendu du Ciel, le
Fils de lâhomme qui est dans â qui est maintenant au Ciel?» Vous voyez?
209 Le voici, Se tenant debout juste lĂ sur une
terrasse, parlant à NicodÚme et disant, «Je suis au Ciel.» Est-ce
juste? Laissons cela de cĂŽtĂ© jusquâĂ ce soir, quâen dites-vous? Il se
fait vraiment tard. Oh, la la! Méditons un peu cela cet aprÚs-midi.
210 Comment entrez-vous dans lâĂglise? En naissant!
Par quoi? Le souffle de Dieu.
Souffle sur moi, souffle sur moi;
Esprit du Dieu Vivant, souffle sur moi!
211 Câest ma priĂšre. Laissez seulement le
Saint-Esprit souffler. Oh, la la, car le Souffle de Dieu, quâest-ce que
câest? ScellĂ© dans le Royaume de Dieu, sachant que lorsque jâai
premiÚrement confessé, «Je crois Jésus-Christ»... Vraiment!
212 Alors Ă ma foi, jâajoute la vertu, la vertu
divine. Alors Ă ma vertu, jâajoute la connaissance de la Parole. A ma
connaissance, jâajoute la tempĂ©rance, le self-contrĂŽle. Jâaime ça, «Ma
patrie câest de toi... [chant amĂ©ricain. â N.D.Ă.]... Couronne mon Ăąme
du self-contrÎle... De la mer à la mer resplendissante.» La patience.
Oh, la la! ĂprouvĂ©s: ne vous en faites pas, Satan les testera pour vous.
213 Je monte lâĂ©chelle maintenant. Voyez? Jâai ajoutĂ©
la vertu, la connaissance, la tempérance; maintenant, je dois ajouter
la patience. Je nâai pas encore le Saint-Esprit. Alors aprĂšs que jâai
ajoutĂ© la patience, jâajoute la piĂ©tĂ©. Vous savez ce que câest? Ătre
comme Dieu. Jâajoute cela. Je ne me conduis pas de la mauvaise maniĂšre;
je vais comme un gentleman Chrétien devrait le faire. Que ça ne soit
pas seulement une façade. Quelque chose en moi, lâamour de Dieu qui
bouillonne simplement... Voyez? Voyez? Ne disant pas, «Je â je â je...
Mon gars, je pourrais le faire, mais mieux vaudrait peut-ĂȘtre ne pas le
faire.» Vous voyez? Oui, oui; oui, oui! Câest quand mĂȘme lĂ . Câest une
naissance. Je suis né dans ceci, dans ceci, dans ceci, dans ceci, dans
ceci, dans ceci, dans ceci, et alors lâAmour de Dieu, Christ, descend
et scelle tout cela en moi pour le service. Voyez?
214 Alors, que fait-Il quand Il me donne le
Saint-Esprit? Il vous place dans un endroit sĂ©parĂ© de vous-mĂȘme, Il
vous marque. Voyez? Alors vous ĂȘtes une personne diffĂ©rente. Vous
nâĂȘtes plus du monde (voyez?) Vous vous habillez diffĂ©remment. Vous
ĂȘtes vĂȘtu diffĂ©remment. pas cette robe extĂ©rieure. Non, non! Vous
nâavez pas besoin dâĂȘtre drĂŽle et bizarre, et le col retournĂ©, et toute
une cérémonie. Non, non! Vous ne faites pas cela. Mais physiquement,
vous vous habillez comme ceci. Câest seulement cette robe spirituelle
qui compte. Lâhabit de noce a Ă©tĂ© mis sur vous. Comment ĂȘtes-vous?
Comme Jésus!
215 Observez, Il fut couvert dâune nuĂ©e lumineuse, et
Il fut transfigurĂ© lĂ devant eux. Et Son vĂȘtement brillait comme le
soleil. Il était là , Jésus, Dieu plaçant Son propre Fils. Voyez? Et
alors, Moïse se présenta. Puis Elie se présenta. Et Pierre dit: «Vous
savez, câest â câest bon dâĂȘtre ici.» Voyez comment lâhomme le prend?
Oh, le surnaturel avait fait... Il dit: «Construisons trois tentes.
Construisons une pour MoĂŻse, et une pour Ălie, et une pour Toi.»
216 Et avant quâil ait fini de parler, Dieu a arrĂȘtĂ©
tout cela, en disant: «Celui-ci est Mon Fils bien-aimé. Dans toutes ces
choses que Jâai exigĂ©es de MoĂŻse, et Jâai fait sortir la loi par MoĂŻse,
la justice par les prophĂštes, Il a satisfait Ă tout cela. Ăcoutez-Le.
Je vais quitter la scĂšne maintenant. Ăcoutez-Le simplement. Ăcoutez-Le
simplement.» Oh, la la, quelle chose merveilleuse!
217 Alors, quand nous avons satisfait Ă ces
qualifications et que nous sommes remplis des vertus de Dieu et des
choses de Dieu, alors le Saint-Esprit descend et nous scelle dans le
Royaume. Ne vous en faites pas! Tout le monde saura que vous Lâavez.
Vous nâaurez pas besoin de dire: «Bien, gloire Ă Dieu, je sais que je
Lâai; jâai parlĂ© en langues. Gloire Ă Dieu, je sais que je Lâai; jâai
dansĂ© une fois dans lâEsprit.» Vous nâavez pas Ă dire un mot lĂ -dessus;
tout le monde saura que vous Lâavez. Ne vous en faites pas. Cela
tĂ©moignera de soi-mĂȘme. Il le laissera savoir parmi les hommes.
218 Dieu vous bĂ©nisse! Je suis si heureux dâĂȘtre ici
avec vous ce matin et dâavoir ce moment de communion. Ăcoutez! Notre
petite Ă©glise est Ă©troite, et nous nâavons pas encore assez de place
pour les gens qui viennent ici. Nous ne sommes pas une organisation.
Nous croyons et nous fraternisons avec chaque organisation. Vous venez
simplement ici et nous fraternisons avec chaque organisation. Vous
venez simplement ici, parce que vous voulez venir. Et vous... Nous vous
aimons, et nous voulons que chaque organisation, chaque personne...
219 Je crois quâil y a des gens qui sont des
chrétiens dans toutes leurs organisations. Ce sont des frÚres et des
sĆurs en Christ. Câest pourquoi, nous nâavons pas dâattache, rien Ă
joindre, rien Ă faire, mais seulement Ă ĂȘtre un chrĂ©tien.
220 Comme E. Howard Cadle avait lâhabitude de dire:
«Nous nâavons dâautre loi que lâamour, dâautre livre que la Bible,
dâautre credo que le Christ.» Et câest juste. Venez nous rendre visite.
Nous sommes heureux de... Nous croyons le Plein Ăvangile, chaque
parcelle de la Parole. Nous croyons exactement de la maniĂšre... Nous
nâajoutons pas une seule chose Ă Cela, nous ne retranchons rien de
Cela, nous nâajoutons aucun truc dâorganisation Ă Cela. Nous Le
laissons simplement tel quel. Câest tout. Et nous sommes toujours
heureux de vous recevoir. Venez et soyez avec nous quand vous le
pouvez. Nous prions pour les malades. Nous croyons Ă tout ce que la
Bible dit de faire. Nous sommes (ainsi): «Oubliant nos faiblesses, ce
qui est arriÚre, et nous courrons vers le but de notre appel céleste.»
221 Eh bien, encore une chose. Me permettez-vous de
la dire? Avant hier, le matin... Vous verrez sur le â le panneau,
lĂ -bas, une vision. Jâai eu une vision. CâĂ©tait vers cinq heures du
matin, comme ma femme lĂ derriĂšre le sait, ou six heures. Je me suis
rĂ©veillĂ©. Nous nous sommes levĂ©s pour prĂ©parer les enfants pour aller Ă
lâĂ©cole. Cela mâarrive simplement de temps en temps; et vous savez
tous, chacun de vous ici, quâelles ne faillissent jamais. Elles â elles
sont absolument parfaites (voyez?); elles ne faillissent jamais.
222 Et je pensai que jâĂ©tais la personne la plus
heureuse que jâaie jamais vue, je me tenais dans le soleil,
s-o-l-e-i-l, et jâĂ©tais un... je prĂȘchais lâĂvangile Ă une grande, une
assemblĂ©e immense (Je voulais seulement voir si câĂ©tait enregistrĂ©) â
une â une grande, une assemblĂ©e immense. Et ils Ă©taient assis dans une
forĂȘt, et des rayons de soleil brillaient sur eux, simplement ici et
lĂ , en train de le recevoir, recevant la Parole.
223 Et jâĂ©tais, comme dâhabitude, toujours trop long,
trop en retard, jâavais prĂȘchĂ© trop longtemps. Et jâavais prĂȘchĂ© si
longtemps que lâassemblĂ©e a eu faim de nourriture physique. Et ils,
certains dâentre-eux Ă©taient fatiguĂ©s, donc ils se sont levĂ©s tout
simplement et ils sont sortis pour se trouver de la nourriture, ils ont
commencĂ© Ă sortir. Jâai dit, «Ne le faites pas, ne le faites pas!»
224 Jâavais deux points culminants auxquels je
voulais arriver â auxquels je voulais arriver dans mon sermon. Et le
Seigneur me les avait donnĂ©s. Et nâimporte quel prĂ©dicateur sait que
quand vous savez vraiment que câest â que câest Dieu Qui vous lâa
donnĂ©, vous brĂ»lez simplement de le dire aux gens. Et jâĂ©tais
simplement en train de prĂȘcher, «Charlie», juste aussi fort que je
pouvais prĂȘcher, «je ne mĂąchais pas mes mots», vous savez, je disais,
«toutes ces grandes choses... Ce que Dieu est en train de faire,
regardez cela! Il discerne les pensĂ©es du cĆur. Quâest-ce que câest? La
Parole,» et y allant comme ça.
225 Et oh, jâaimerais bien pouvoir me rappeler ce que
je disais, quel texte jâavais pris. Je nâarrive pas Ă me le rappeler.
voyez? Mais je prĂȘchais sans arrĂȘt, et je me regardais en train de le
faire. Et donc, alors que jâĂ©tais debout lĂ , me regardant en train de
prĂȘcher... et je prĂȘchais justement à «qui ne voudrait pas lâavoir.» Et
aprĂšs un moment je me suis relevĂ©, vous savez, et jâai pensĂ©: «Gloire Ă
Dieu!» Jâai dit: «Regardez ces choses merveilleuses, et ceci, cela...»
226 Tout de suite, jâai remarquĂ© que câĂ©tait comme si
les gens commençaient à avoir faim physiquement. Et donc ils avaient
assez du spirituel, ainsi ils ont commencĂ© Ă sâen aller et certains
dâentre eux [FrĂšre Branham baille pour illustrer cela, â N.D.Ă.] ont
commencĂ© Ă sâen aller. Jâai pensĂ©: «Quâest-ce qui se passe avec vous
tous?» Et â et jâai regardĂ© et il y avait quelques jeunes couples qui
venaient de mon cĂŽtĂ©, et je me suis arrĂȘtĂ©; jâai dit: «Juste une
minute, mes amis, juste une minute! Vous reviendrez quand les ombres du
soir tomberont.» Voyez? Jâai dit: «Vous reviendrez.» Mais, laissez-moi
vous donner ce premier sommet. «DâoĂč viennent toutes ces choses que je
vous ai montrĂ©es? DâoĂč viennent-elles?» Jâai dit: «Les voilĂ . Elles
sont dans la Parole de Dieu. Elles sont le AINSI DIT LE SEIGNEUR, Sa
promesse, parce que», jâai dit: «vous tous vous me rendez tĂ©moignage,
vous tĂ©moignez de cela, que ma commission est, âReste avec la Parole.â»
Jâai dit: «Quâest-ce qui se passe avec vous tous? Ne pouvez-vous pas
comprendre la Parole? Vous devez La comprendre.»
227 Et quelquâun a dit: «Mon ami, jâaimerais bien
avoir quelques biscuits et quelques...,» comme cela.
228 Bien, jâai juste pensĂ©: «Bien, gloire Ă Dieu.
Sâils veulent des biscuits, laissons-les aller en chercher.» Donc, je â
je suis retournĂ©; jâai pensĂ©: «Oh, mais, vous savez quoi? Les ombres
vont tomber dans un moment. Tout de suite.» Et jâai dit: «Alors ce
soir, quand cette assemblée se rassemblera de nouveau... Eh bien, je
leur ai donnĂ© le sommet et je leur ai dit que les choses quâils mâont
vu faire se trouvent dans la Parole de Dieu, pas dans quelque livre
mystique de quelque organisation, cela se trouve dans la Parole
(voyez?), chaque parcelle de cela est dans la Parole, parce que je suis
commissionnĂ© pour cela.» Jâai pensĂ©: «Vous savez, chacun dâentre-eux
reviendra ce soir. Donc, voilĂ ce que je vais faire: Je vais redonner
un arriÚre-plan, en quelque sorte je vais redonner un arriÚre-plan,»
vous savez, la façon dont je lâai fait dans ces Ăąges de lâĂglise et ces
choses, je dirai ce que jâai dĂ©jĂ dit. «Je vais redonner un
arriĂšre-plan avec la Parole, et alors ce grand, merveilleux point
culminant...» Jâai dit: «Quel moment ce sera! Louange Ă Dieu!» Et je me
suis vu devenir vraiment petit, et jâai entendu ceci: «Louange Ă Dieu!»
Je me suis vu disparaĂźtre comme cela, et voici jâĂ©tais lĂ , debout.
229 Eh bien, en voici lâinterprĂ©tation. Voyez? La
PremiĂšre chose que jâai faite: Les choses qui ont Ă©tĂ© faites ont Ă©tĂ©
mystiques pour les gens â pour la plupart. Je ne veux pas dire ceux du
Plein Ăvangile et les Saints de Dieu, mais je veux dire pour la plupart
des gens. Et vous ne voudriez jamais considérer le monde, le Cosmos,
comme le Message de Dieu. Quand vous entrez, vous dites...
230 Comme BozĂ© disait: «Jâai toujours...» Il disait:
«Il y a des annĂ©es, jâai eu un rĂȘve que le â le â Dieu mâenverrait Ă
Chicago, et quâIl secouerait Chicago pour la gloire de Dieu.»
Jâai dit: «Joseph, Il lâa dĂ©jĂ fait!»
«Pourquoi,» a-t-il dit, «ils nâont pas Ă©tĂ© secouĂ©s
depuis Moody.»
231 Jâai dit: «Ce... Je parle de lâĂglise. Câest de
la chair Ă canon au-dehors. Câest juste la poussiĂšre de la terre; cette
bande qui sâentasse dans les rues, et ces JĂ©zabels peinturlurĂ©es, et
toutes choses...» Jâai dit: «Câest au-dehors. Leurs grandes vieilles
loges et tout ça vont sâeffondrer et tomberont dans les rues
lĂ -dedans.» Jâai dit, «Il parle de lâĂglise. LâĂglise a vu la
Révélation de Jésus-Christ rendue manifeste, et ils La reconnaissent.
Il nây en aura peut-ĂȘtre pas quinze de Chicago. Il nây en aura
peut-ĂȘtre pas dix de cette gĂ©nĂ©ration dans toute la ville de Chicago
qui sortiront.»
232 Avez-vous jamais pensé à cela? Comme il en était
au jour de Noé, dans lequel huit ùmes furent sauvées, ainsi en
sera-t-il Ă la venue du Fils de lâHomme. Oui, oui. Combien sont sortis
de Sodome? Oui, oui. Voyez? Voyez ce que je veux dire? Je doute quâil y
en ait une poignée. Voyez?
233 «Mais lâĂglise elle-mĂȘme a reçu la secousse. Ils
lâont reconnue. Ils connaissaient la Parole. Ils ont vu la Parole quand
Elle Ă©tait en train de Se matĂ©rialiser, et ils Lâont saisie. Eh bien,
regardons cela une minute.»
234 Eh bien, et ce premier message, quand ils lâont
vu, chacun sâest ralliĂ© Ă cela: disant: «Oh, gloire Ă Dieu. Oh, si je
pouvais voir... ceci, et cela,» et ils repartaient de la mĂȘme façon
quâils Ă©taient venus, voyez? Et maintenant, ils pensent: «Eh bien, je
ne sais pas. OĂč adhĂ©rer? Si je ne viens pas avec cela, ce sera de cette
maniĂšre; et je serai rejetĂ© lĂ , et je nâaurai rien Ă faire ici.»
235 Et les frĂšres sâasseyent et disent: «Eh bien, que
ferais-je si je...» Voyez, lĂ ? Ils ne sâarrĂȘteront pas assez longtemps
pour reconnaĂźtre que Câest la Parole promise par Dieu rendue manifeste
(Voyez?), et ils se sont éloignés. Mais ne vous inquiétez pas, les
ombres sont trĂšs proches. Voyez?
236 Quand je suis retourné dans le champ... Vous vous
souvenez lâautre soir du message quâIl mâa donnĂ© tout lĂ -bas quand je
posais la pierre dâangle, Il a dit exactement: «Fais lâĆuvre...» Il a
dit: «Quand tu sortiras de cette vision, lis 2 Timothée 4.» Vous savez
que ça se trouve juste ici dans la pierre dâangle â il y a trente trois
ans. Il a dit: «Fais lâĆuvre dâun Ă©vangĂ©liste. Remplis bien ton
ministĂšre, car le temps viendra oĂč ils ne supporteront pas la saine
doctrine; mais ayant la dĂ©mangeaison dâentendre des choses selon leurs
propres convoitises, ils se donneront une foule des docteurs, se
dĂ©tournant des fables â de la VĂ©ritĂ© et se tournant vers les fables.»
Cela ne sâest-il pas accompli Ă la lettre? [Espace blanc sur la bande â
N.D.Ă.]
237 Mais rappelez-vous ensuite, lâautre soir alors
que je nâavais jamais lu le reste du texte... Je ne suis pas allĂ© une
seule fois plus loin que cela les quelques trente années pendant
lesquelles jâai prĂȘchĂ© dans ce tabernacle, et je ne sais pas pourquoi.
Je me suis souvent posĂ© la question, jusquâau jour oĂč jâai vu quand
Jésus a pris le Parchemin et Il a commencé à lire, et Il a lu la moitié
de la prophĂ©tie, et Il Sâest arrĂȘtĂ©, et Il a dit (lĂ -bas Ă CapernaĂŒm),
Il a dit: «Et aujourdâhui, cette prophĂ©tie est accomplie.» Pourquoi
nâa-t-Il pas lu lâautre partie? Cela appartient Ă Sa deuxiĂšme venue.
Voyez?
238 Et lĂ , je lisais ça sans savoir... Jâai pris
cela, et voilĂ que câĂ©tait juste devant moi Ă Southern pines, en
Caroline du Sud. Ce matin-lĂ , jâĂ©tais dehors, je parlais Ă Joseph Boze,
appuyĂ© contre les flancs dâune voiture. [FrĂšre Branham claque ses
doigts, â N.D.Ă.], je suis tombĂ© sur cela. Paul disait: «Je... Tous les
hommes se sont retournĂ©s contre moi. Il nây a plus personne avec moi.
DĂ©mas mâa abandonnĂ© pour lâamour du siĂšcle prĂ©sent. Et je sais...
(Ăcoutez!) Et le forgeron mâa fait beaucoup de mal.»
239 Regardez ce que DĂ©mas a dĂ» penser. «Eh bien, jâai
vu Paul prĂȘcher lâĂvangile et guĂ©rir les malades; et voilĂ quâil est lĂ
souffrant, emmenant un docteur toujours avec lui, Luc, Ă chaque fois
quâil part, il prend un docteur avec lui, un homme qui prĂȘche la...
divine... Eh bien, je lâai vu rendre un homme aveugle; il a dit: âLe
Seigneur te réprime, et tu seras aveugle pendant un temps; et il laisse
ce forgeron le chasser dâune rĂ©union. Je suppose quâil a perdu sa
puissance de rendre un homme aveugle. Je pense quâil a perdu sa
puissance de guĂ©rison divine. Dieu Sâest retournĂ© contre lui.â»
240 Je ne crois pas que Démas soit retourné dans le
monde, parce que DĂ©mas venait dâune... Si vous connaissez son histoire,
il venait dâune grande, dâune famille riche. Et â et il voulait aller
avec le reste de la masse. Mais Paul, pauvre petit Paul, quâest-ce que
câĂ©tait? Dieu laisse toujours un ministĂšre devenir comme cela et
ensuite Il le couronne. Il laissa Jésus arriver à un point (regardez
cela), oĂč Il pouvait ressusciter les morts, oĂč Il pouvait faire tout ce
quâIl voulait, et Il laissa un soldat romain arracher la barbe de Son
visage et [FrĂšre Branham imite le bruit dâun crachat, â N.D.Ă.], Lui
cracha au visage. Il Le frappa sur le... Mettant un chiffon autour de
Son visage, et disant: «Eh bien, Tu sais, on mâa dit que Tu es un
prophÚte...» Tous se tenaient autour, avec leurs roseaux, et [FrÚre
Branham imite la bastonnade, â N.D.Ă.], ils Lâont frappĂ© sur la tĂȘte,
et ont dit: «Eh bien, dis-nous qui Tâa frappĂ©.» Il savait qui Lâavait
frappĂ©. Bien sĂ»r quâIl le savait! Voyez? Mais Son ministĂšre Ă©tait sur
le point dâĂȘtre couronnĂ©. Cela arrive toujours Ă ce point oĂč cela
semble vraiment, vraiment faible, comme sâil Ă©tait pratiquement fini,
alors Dieu le couronne. Oh, Seigneur, que cela arrive! Que cela arrive,
Seigneur. Courbons la tĂȘte.
Je Lâaime, je Lâaime,
Car Il... le premier, (Maintenant, adorez-Le. Nous avons eu un
enseignement difficile.)
Et acquit mon salut sur le bois du Calvaire.
(Levons maintenant les mains vers Lui.)
Je... (Maintenant, soyez dans lâEsprit. Voyez? Oh, je Lâaime!)
Je Lâaime,
Car Il mâa aimĂ© le premier...
|
|