ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication La Dislocation du monde de William Branham a été prêchée 63-1115 La durée est de: 1 heure 35 minutes .pdf La traduction MS
T√©l√©charger:    .doc    .pdf    .pdf (brochure)   

La Dislocation du monde

1    Chantons maintenant‚Ķ
Crois seulement,
Toutes choses sont possibles, crois seulement;
Crois seulement, crois seulement,
Toutes choses sont possibles, crois seulement.

2    Inclinons nos t√™tes pour une parole de pri√®re. Notre P√®re C√©leste, nous T'exprimons √† nouveau ce soir, le Grand Tout-Puissant, combien nous sommes reconnaissants d'√™tre assembl√©s ici, vivants, et capables de T'adorer ce soir. Et nous sommes assembl√©s dans ce but, de nous asseoir ensemble dans les lieux C√©lestes, comme Fr√®res et Soeurs, citoyens du Royaume de Dieu, attendant la venue du Saint-Esprit sur nous, pour qu'Il puisse nous r√©v√©ler ce que nous devrions faire, le programme de notre vie. Nous voulons marcher selon Sa volont√©.

3    Et nous prions, Seigneur, que Tu nous laves, √† partir de la fondation, Seigneur, et fais de nous de nouvelles cr√©atures, afin que nous puissions convenir pour Ton service. Sachant que ceci nous est totalement impossible, P√®re; car nous ne pouvons nous laver nous-m√™mes, pas plus qu'un l√©opard ne peut se blanchir de ses taches, il les l√®che et les fait seulement briller en essayant de fournir son propre effort. Mais, ¬ęil y a une Fontaine pleine de Sang, tir√© des veines d'Emmanuel.¬Ľ C'est cela qui purifie les taches du l√©opard. Je Te prie, P√®re C√©leste, d'accorder ce soir, que chacun de nous puisse s'y plonger, en laissant derri√®re tous nos doutes, tous nos doutes de l'Amour et de la promesse de Dieu pour nous en ces temps-ci. Nous le demandons au Nom de J√©sus. Amen.

4    Chantons ceci pendant que nous nous asseyons. Au lieu de dire ¬ęCrois seulement¬Ľ, levons nos mains et chantons: ¬ęMaintenant je crois.¬Ľ Oui, tout le monde maintenant.
Maintenant je crois, maintenant je crois,
Toutes choses sont possibles, maintenant je crois;
Maintenant je crois, maintenant je crois,
Toutes choses sont possibles, maintenant je crois.

5    Que le Seigneur vous b√©nisse, tandis que vous vous asseyez. Oh! cela a l'air si appropri√©. Apr√®s avoir demand√© √† Dieu, dites-Lui ensuite: ¬ęMaintenant je crois¬Ľ, apr√®s le Lui avoir demand√©.

6    Ceci a √©t√© une journ√©e tr√®s difficile pour moi. Il y a tellement de choses √† faire, et peut-√™tre 75 rendez-vous. C'est totalement impossible. Et j'ai re√ßu quatre coups de t√©l√©phone aujourd'hui, me demandant de prendre l'avion; l'un √©tait pour Beaumont au Texas; l'un pour Houston; l'un pour Campbellsville au Kentucky, et l'autre pour Little Rock dans l'Arkansas; tous des cas d'urgence. Et juste avant de partir, un message t√©l√©phonique est arriv√© me demandant de prendre l'avion, Dimanche soir, aussit√īt que le service aura pris fin, pour me rendre quelque part vers la c√īte Ouest, pour pr√™cher √† un service fun√©raire.
    Et vous ne pouvez pas vous sortir de tout cela. C'est ce qui est arriv√© ici, ils voulaient savoir s'ils pouvaient venir √† la maison, au bureau, voyez-vous! Et tous sont de braves gens. Et beaucoup d'entre eux sont des Chr√©tiens. Et ils... mais vous ne pouvez pas √™tre partout √† la fois, ainsi vous essayez de faire du mieux que vous pouvez pendant que vous √™tes-l√†. Cela vous rend nerveux. Mais vous savez, quelquefois le fait de se trouver enferm√© quelque part dans un coin, rend les gens nerveux.

7    Saviez-vous que la plupart des gens inspir√©s √©taient consid√©r√©s comme √©tant des n√©vros√©s! C'est exact. Pensez-y seulement, lequel des proph√®tes n'√©tait pas consid√©r√© comme √©tant un n√©vros√©, voyez. M√™me J√©sus, ils dirent: ¬ęTu es fou¬Ľ, √ßa veut dire ¬ęd√©ment¬Ľ, voyez. Et Paul dit: ¬ęDe la mani√®re qui est appel√©e 'folie', c'est de cette mani√®re que j'adore Dieu.¬Ľ Voyez, l'h√©r√©sie, la 'folie'.

8    Et consid√©rez les po√®tes. Sous l'inspiration, ils s'√©levaient jusqu'√† un endroit o√Ļ des gens ordinaires ne peuvent y arriver. Je pense √† Stephen Foster, qui donna √† l'Am√©rique ses fameuses chansons populaires. Or, je pense qu'il avait cela dans sa pens√©e, mais pas dans son coeur. J'avais l'habitude de vivre √† la travers√©e de la rivi√®re venant de mon ancienne demeure de Kentucky. Vous savez, apr√®s avoir √©crit cette c√©l√®bre chanson populaire, il sortait et allait s'enivrer. Il n'en pouvait plus. Et finalement un jour, pendant qu'il sortait de cette inspiration, il appela un serviteur et prit un rasoir et commit un suicide. Voyez, vous, vous √™tes...

9    Quand vous √™tes l√†-haut, tout est bien, et quand vous √™tes ici-bas, c'est--c'est dans l'intervalle, quand vous sortez de dessous cela. Vous devriez faire appel au manager et √† quelques-uns de ceux qui essaient de vous d√©placer la nuit, apr√®s l'une de ces rang√©es de discernement. Oh! la la! vous ne vous rendez pas compte si tout est vision, ou qu'est-ce qui arrive-cela--cela se trouve dans tout. Tout ce que vous regardez, vous--vous ne savez pas si c'est r√©ellement une vision ou qu'est-ce que c'est. Vous... Et vous √™tes le seul √† vivre cela. Voyez! Vous √™tes--vous √™tes le seul √† capter cela.

10    J'√©tais en train de l'expliquer √† un pasteur aujourd'hui. C'est comme un petit gar√ßon qui essaie de regarder √† travers un trou dans un mur, pour voir un cirque. Il s'appuie avec ses mains et regarde √† travers; et il peut peut-√™tre voir comme une girafe ou un chameau et il s'effondre par terre. Et vous dites: ¬ęQu'as-tu vu d'autre?¬Ľ
    Eh bien! cela le tuerait presque de monter √† nouveau, pour voir. Mais ensuite, un instant apr√®s, si quelqu'un venait autour et le relevait, il le rel√®ve et dit: ¬ęVoici comment cela va. La colonne de fleurs commence ici et elle passe par ici, et sort par ici¬Ľ, il le fait asseoir. Eh bien! cela ne le tracasse plus.

11    C'est de cette mani√®re que Dieu √©tait en Christ. Maintenant, la femme qui avait touch√© Son v√™tement, juste une petite femme qui tendait vers la p√©riode de m√©nopause, elle avait un √©coulement de sang. Et elle ne pouvait pas... les docteurs ne pouvaient pas arr√™ter cela. Et elle toucha Son v√™tement. Il se retourna et dit: ¬ęQui M'a touch√©? Une Vertu est sortie de Moi.¬Ľ Voyez, c'√©tait la femme utilisant le don de Dieu. Elle tira Dieu au travers de Lui. C'√©tait la femme faisant cela. Elle eut le privil√®ge d'utiliser le don de Dieu.

12    Mais quand Lazare mourut, Il dit qu'Il ne faisait rien jusqu'√† ce que le P√®re le Lui montre. Et apr√®s, Il s'√©loigna pour un temps, et--et ils envoy√®rent L'appeler pour venir prier pour Lazare. Il n'alla pas; Il alla ailleurs. Et ensuite ils envoy√®rent √† nouveau. Et Il n'alla pas; et d√©consid√©rant cela, Il alla ailleurs. Et finalement Il se tourna et dit √† Ses disciples: ¬ęLazare dort.¬Ľ
    ¬ęEh bien! dirent-ils, il fait bien.¬Ľ

13    Alors Il parla dans leur langage: ¬ęIl est mort. √Ä cause de vous, Je Me r√©jouis que Je n'aie pas √©t√© l√†.¬Ľ Voyez, le P√®re Lui avait d√©j√† dit combien de temps cela durerait, car Il dit qu'Il ne faisait rien jusqu'√† ce que le P√®re le Lui montre; et ensuite combien de temps cela durerait pour Lui de retourner et qu'est-ce qui aurait lieu. √Čcoutez. ¬ęMais Je vais le r√©veiller.¬Ľ Voyez!

14    Et quand Il descendit √† la tombe de Lazare, Il pria--Il dit ¬ęP√®re, Je Te remercie de ce que Tu M'as d√©j√† exauc√©; mais Je dis ceci pour ceux qui sont debout ici.¬Ľ Il savait qu'est-ce qui allait √™tre fait, et Il appela Lazare de la tombe. Il n'a pas √©t√© question d'une vertu sortant de Lui. C'√©tait Dieu utilisant Son don, et l'autre c'√©tait la femme utilisant le don de Dieu.

15    Or, vous ne pouvez fabriquer une vision. Elle doit venir de Dieu.

16    Ainsi votre foi est ce qui fait cela. La foi est la seule chose que Dieu reconna√ģtra dans l'√™tre, c'est la foi en Sa Parole promise, et vous produisez cela vous-m√™me. C'est votre foi qui fait cela. Mais alors quand une vision vient, souvent une vision que Dieu donnerait √† propos de se rendre quelque part, eh bien! quelquefois cela dure des heures, √ßa ne me tracasse jamais. Mais c'est ce genre l√† qui vous fait de la peine et alors vous revenez et vous vous demandez o√Ļ vous √™tes?

17    Je pense que c'est William Cowper, je crois que c'√©tait cela son nom, qui √©crivit: ¬ęIl y a une Fontaine pleine de Sang.¬Ľ Je me suis tenu √† sa tombe, il n'y a pas longtemps, √† Londres. J'ai d√Ľ pleurer un peu, car j'√©prouvais de la peine pour cet homme. Il √©tait un po√®te. Et il, quand il s'√©leva dans l'inspiration et √©crivit ces chants... Eh bien! quand il en sortit, il essaya de... il prit un conducteur et tenta de trouver une rivi√®re, pour se suicider, et c'√©tait si brumeux qu'ils ne pouvaient m√™me pas retrouver cela. Voyez, il √©tait--il √©tait perdu, il √©tait sorti de l'inspiration, il √©tait redescendu √† nouveau sur terre.

18    Qu'est-ce que tout cela signifie, mes amis? C'est qu'il y a r√©ellement un Pays au-del√† de la rivi√®re, il faut seulement s'√©lever pour Le voir. Ainsi nous savons qu'il y aura un jour o√Ļ nous irons dans ce Pays. C'est notre grand Espoir.

19    Maintenant ce soir, je n'ai pas dit √† mon fils de distribuer des cartes de pri√®re. Mais chaque soir le Seigneur a gu√©ri les malades √† partir de l'auditoire, en les appelant seulement, ceux qui ont la foi. √Čcoutez attentivement ce qu'Il dit maintenant, et quand Il--Il parle.

20    Mais je pense que demain soir nous changerons l'ordre de la r√©union. Et combien voudraient prier pour, seulement prier pour les malades? Bien, parfait. J'enverrai Billy un peu plus t√īt, si cela arrange notre bien-aim√© pasteur, nous distribuerons √† chacun de vous une carte de pri√®re, celui qui en voudra, et ensuite nous appellerons les gens √† s'approcher afin de prier pour eux.

21    Je ne pourrais m'occuper de chacun dans ces lignes de discernement. Je... On m'emporterait dehors, et vous seriez en train de prier pour moi. Et--et pensez-y, si une femme toucha Son v√™tement...

22    Il √©tait le Fils Divin de Dieu. Si une femme toucha Son v√™tement et cela L'affaiblit, qu'est-ce que cela ferait √† moi, un p√©cheur sauv√© par Sa Gr√Ęce? Vous ne pourriez vous en sortir, ou peut-√™tre que, s'Il n'avait pas dit: ¬ęCes choses que Je fais, vous les ferez aussi, vous en ferez plus que celles-ci.¬Ľ Car, vous voyez, Il dit, Roi Jacques [Version] dit, 'plus grandes', mais le mot exact est 'plus', si vous v√©rifiez cela, 'plus'. Car, personne ne pourrait faire de plus grand que cela; Il ressuscita les morts et arr√™ta la nature. Il fit tout. Ainsi seulement l'√Čglise... Tout ce qui est Dieu √©tait l√† dans un homme, mais cette grande Colonne de Feu qui conduisit Isra√ęl devint Chair et demeura parmi nous.

23    Mais quand Il fut crucifi√©, ressuscit√© et monta √† Dieu; le Jour de Pentec√īte, Il revint dans la forme de cette Colonne de Feu, et Se s√©para, des langues de Feu se pos√®rent sur chacun d'eux. Dieu Se divisa parmi Son √Čglise, car c'√©tait Sa Femme. Et Dieu et l'√Čglise ensemble sont Un. Dieu en vous! C'√©tait Dieu au-dessus de vous, Dieu avec nous, Dieu en nous, chaque fois le m√™me Dieu; seulement trois manifestations, attributs ou offices, ou tout ce que vous voulez appeler cela. Comme P√®re, Fils et Saint-Esprit, c'est le m√™me Dieu chaque fois. Vous voyez!

24    Et maintenant, c'√©tait Dieu au-dessus de nous, qui ne pouvait √™tre touch√©. M√™me la montagne sur laquelle Il se trouvait, si elle avait √©t√© touch√©e, ils devaient √™tre transperc√©s avec une lance, car il n'y avait pas encore d'offrande pour le p√©ch√©.

25    Mais ensuite Dieu vint et fut manifest√© parmi nous, ¬ęnous L'avons touch√© avec nos mains¬Ľ, il dit: ¬ęDieu!¬Ľ 1 Timoth√©e 3:16. ¬ęEt, sans contredit, le myst√®re de la pi√©t√© est grand. Dieu a √©t√© manifest√© en chair, a √©t√© justifi√© en Esprit, a √©t√© vu des Anges, a √©t√© cru au monde, a √©t√© √©lev√© dans la gloire.¬Ľ Vous voyez! Or, cela √©tait Dieu avec nous.

26    Dieu au-dessus de nous, Dieu avec nous, maintenant Dieu en nous. Tout ce que Dieu √©tait, Il le versa en Christ; tout ce que Christ √©tait, Il le versa dans l'√Čglise. ¬ęEn ce temps-l√†, vous conna√ģtrez que Je suis dans le P√®re, le P√®re en Moi; Moi en vous, et vous en Moi.¬Ľ Ainsi c'est Dieu tout au long, vous voyez, avec Ses m√™mes oeuvres. L'√Čglise est ordonn√©e √† continuer Son oeuvre, avec le m√™me Esprit. Vous ne pourrez continuer la m√™me oeuvre sans le m√™me Esprit. C'est exact. Le m√™me Esprit continue l'oeuvre.

27    Ainsi vous √™tes si gentils pour vous parler, je d√©passe l'heure chaque soir. Et je--je n'aime pas faire cela.

28    Mais je crois, de tout mon coeur, que nous sommes √† la fin du temps. Je ne--je ne dis pas cela parce que c'est une d√©claration commune parmi les gens. Je le crois. Je le crois de tout mon coeur, avec toute la sinc√©rit√© de mon coeur. C'est la raison pour laquelle je n'essaie pas de construire de grandes choses, faire de grandes choses et construire de grands spiraux. Et je--je crois que Christ vient. Je--je... Tout, faisons-le maintenant m√™me, car il n'y aura peut-√™tre pas de demain, vous voyez. Faisons-le aujourd'hui m√™me, si nous le pouvons, tout ce que nous pouvons faire.

29    C'est pourquoi je n'ai jamais permis, ou je ne pense pas que le Saint-Esprit voudrait me laisser poss√©der de grandes choses, l√† o√Ļ il y aurait de grands... Or c'est en ordre pour ceux qui veulent faire cela. Je ne les condamne pas. C'est bien. Mais en arriver √† poss√©der des 't√©l√©casts' qui couvrent toute la nation, devoir mendier l'argent des gens, et faire cela, ils doivent faire cela, car ils doivent payer pour cela. Des radiodiffusions, c'est--c'est en ordre, c'est bien, mais ce n'est pas pour moi. J'aime seulement... Eh bien! cela me ferait tr√®s mal. Et je ne pourrais pas faire cela. Je ne le pourrais pas.

30    Une fois dans ma vie que je commen√ßai √† pr√©lever une offrande. Je pense que vous en avez entendu parler. Je--je commen√ßai √† pr√©lever une offrande. Nous √©tions arriv√©s √† un point tel que je devais le faire. Je--j'avais des dettes, mais je travaillais. Je pris mon chapeau, mais nous ne pouvions pas le faire, et j'avais √©puis√© tout mon carnet de ch√®que. Et je n'avais jamais pr√©lev√© une offrande au Tabernacle. J'ai √©t√© pasteur pendant dix-sept ans, sans pr√©lever aucun sou. Et je dis √† ma femme: ¬ęNous devons le faire. Je m'en vais pr√©lever une offrande.¬Ľ

31    Elle dit: ¬ęJe vais t'observer¬Ľ, vous voyez! Elle alla et se mit l√†.

32    Et ce soir l√†, apr√®s... C'√©tait des gens aimables. B√©nis soient leurs coeurs. Je dis: ¬ęJe--je n'aime pas dire cela.¬Ľ Je dis: ¬ęJe suis avec vous depuis bien longtemps. Je ne vous ai jamais rien demand√©¬Ľ, je dis, ¬ęmais je--j'ai quelques comptes que je dois r√©gler. J'ai besoin d'environ six dollars.¬Ľ Et je dis: ¬ęJe--je ne l'ai pas pr√©lev√©. Je ne l'avais simplement pas pr√©lev√©, mais c'√©tait un d√Ľ¬Ľ, et je dis: ¬ęSamedi. Et je--je n'ai pas fait payer cela.¬Ľ Et je dis: ¬ęSi vous tous, ou l'un de vous a environ 10 Cents¬Ľ, je dis: ¬ęSi vous voudriez m'aider un peu, j'appr√©cierais cela.¬Ľ Et tout le monde se mit √† pleurer. Il y avait une vieille femme assise l√†... Et le diacre monta, et nous n'avions m√™me pas un plateau d'offrande, et je dis: ¬ęVous pouvez prendre mon chapeau.¬Ľ Et j'allai chercher mon chapeau.

33    Et je regardais l√†. Et une vieille petite Soeur qui √©tait en train de prier pour moi, elle avait... C'√©tait l'une de ces m√®res √† l'ancienne mode du Sud qui avait l'un de ces petits... petits carnets qui se plient au bout. Elle d√©plia cela et, oh! la la! Je regardais cela. Je ne pouvais d√©penser cela pour rien. Je dis: ¬ęJe--j'√©tais simplement en train de vous taquiner. Je voulais voir ce que vous alliez dire. Je ne voulais pas r√©ellement dire cela.¬Ľ Je ne pouvais pas le faire. C'est la plus proche tentative √† laquelle je sois parvenu pour pr√©lever une offrande.

34    Il y avait un vieil homme qui venait souvent chez moi. Il--il, je pense qu'il √©tait de la Maison de David, ou quelque chose comme cela. Il avait une longue barbe et une longue chevelure. Il me donna une vieille bicyclette, disant qu'elle glissait; mais elle ne glissait pas, elle √©tait simplement us√©e. Cela avait probablement bien rendu service, mais c'√©tait... Ainsi je--je suis descendu au magasin 'bon march√©' et achetai deux bo√ģtes de peinture, pour vingt Cents, et je la peignis et la vendis pour six dollars.
    Ainsi je n'avais plus besoin de pr√©lever l'offrande, vous voyez. Ainsi c'est la plus proche tentative √† laquelle je sois parvenu.

35    Que dire si je venais ici avec toute cette grande obligation, et si le Saint-Esprit m'envoyait quelque part dans une petite √©glise pour en prendre soin, o√Ļ peut-√™tre je devrais gagner des centaines de dollars par jour! Ils ne pourront pas le faire. Mais voyez-vous, je n'ai besoin de rien d'autre que d'un peu plus de Dieu. Je--je ne le peux pas. Ainsi s'Il m'appelle quelque part, peu importe o√Ļ que ce soit, s'il y a dix personnes ou... Et j'ai pr√™ch√© √† cinq cent mille en une fois. Ainsi donc, n'importe quand que cela arrive, quelqu'un met... Dieu met cela sur leur coeur et qu'ils viennent tout autour et disent: ¬ęVous savez, le Seigneur a dit que vous irez quelque part et voici un ch√®que pour cela.¬Ľ C'est cela, par la foi, vous voyez, car Il sait de quoi nous avons besoin. Vous voyez! Et ainsi j'aime seulement vivre comme cela.

36    Et ensuite autre chose, vous savez, je crois quand nous allons √† certains endroits. Beaucoup de gens qui viennent √† mes r√©unions sont des pauvres comme je le suis moi-m√™me, et je veux rester comme ils sont. Serait-il juste pour un pr√©dicateur de circuler tout en ayant avec lui quelque chose de tout grand comme cela, vous savez, et des dizaines de milliers de dollars, les gaspillant par-ci et par-l√†; et une certaine pauvre femme se tra√ģnant avec un sac de coton sur son dos; qui ramasserait du coton pour environ trois dollars par jour, se nourrissant de la graisse et du pain de ma√Įs! Non. Je ne peux pas supporter cela, vous voyez. Christ √©tait le propri√©taire de la terre, mais n'avait pas un endroit o√Ļ reposer Sa t√™te; ¬ęLes renards ont des tani√®res.¬Ľ Et Il √©tait notre exemple. Il √©tait ce qu'Il √©tait cens√© √™tre.

37    Or, je n'essaie pourtant pas de condamner cela. J'essaie simplement de vous parler de moi-m√™me. C'est pourquoi, je n'ai jamais tent√© d'entreprendre quelque chose de grand, n'ayant pas d'argent, vous savez. Et vous ne pouvez rien entreprendre de grand de toutes fa√ßons. La plus grande chose qu'il y a, nous allons vers Cela, vous voyez; et c'est Dieu. Et je crois que nous sommes tous identiques et restons comme cela. Nous sommes enfants de Dieu.

38    Maintenant, j'aime lire cette Bible. Et je ne peux pas tr√®s bien lire cela parce que je prononce souvent mal mes mots, mais vous me supporterez pour cela.

39    Je me souviens que c'√©tait une fois, √† Fort Wayne, j'√©tais en train de pr√™cher. Et il y avait l'Assembl√©e de Dieu qui avait √©crit cet article, et ensuite le 'Who's Who', concernant une petite fille. Vous devriez l'avoir lu il y a de cela dix ans environ. Ils avaient, elle avait √©t√©... ses yeux avaient √©t√© op√©r√©s et elle avait perdu la vue. Et on l'amena √† moi, et le Saint-Esprit lui dit tout √† ce propos et la gu√©rit sur place l√†; elle pouvait lire la Bible ou n'importe quoi. Et le 'Who's Who' avait √©crit cela. Ce livre, le 'Who's Who', qui traitait sur la science m√©dicale et d'autres choses encore, vous savez.

40    Et je me souviens, deux soirs apr√®s cela, j'allai l√† derri√®re o√Ļ Paul Rader √©crivit ce chant: ¬ęCrois seulement.¬Ľ Et j'√©tais assis l√† et entendais cela revenir. Il y avait l√† un homme qui devait r√©ellement avoir de l'√©ducation, et il vint et dit: ¬ęMonsieur Branham, puis-je vous parler?¬Ľ
    Je dis: ¬ęOui monsieur.¬Ľ

41    Et il se pr√©senta, et il dit: ¬ęJe veux juste vous corriger sur quelque chose.¬Ľ
    Je dis: ¬ęTr√®s bien, monsieur.¬Ľ
    Et il dit: ¬ęVotre grammaire, vous voyez!¬Ľ

42    Je dis: ¬ęOui monsieur, je sais cela.¬Ľ Je dis: ¬ęJ'ai seulement une √©ducation de septi√®me niveau.¬Ľ Je dis: ¬ęNous √©tions dix enfants. Mon p√®re √©tait maladif et je devais aller travailler. Je devais abandonner l'√©cole, √©tant encore un petit gar√ßon.¬Ľ
    Il dit: ¬ęCe n'est pas une excuse.¬Ľ

43    Et je dis: ¬ęC'est vrai.¬Ľ Je dis: ¬ęJe pense que ce n'en est pas une. Mais maintenant depuis que je sers le Seigneur, je n'ai pas le temps m√™me d'en entendre parler.¬Ľ

44    Il dit: ¬ęEh bien! votre...¬Ľ Il dit: ¬ęCes gens-l√† dehors!¬Ľ Il dit: ¬ęJe vous ai remarqu√© la nuit derni√®re, vous avez dit: ¬ęVous tous qui avancez √† cette chaire, vous avez dit: ¬ędescendez...¬Ľ

45    Et je dis: ¬ęEh bien! quoi donc? Je ne vois pas de diff√©rence.¬Ľ
    Et il dit... Je dis: ¬ęQu'est-ce qui ne va pas l√†?¬Ľ

46    Il dit: ¬ęCe n'est pas 'pulpit' [pupitre en anglais. ‚Äď N.D.T.].¬Ľ, il dit: ¬ęC'est 'pulpit'.¬Ľ Il dit: ¬ęVotre assembl√©e vous appr√©cierait plus si vous disiez 'pulpit'.¬Ľ

47    Eh bien! je pense qu'il s'est en quelque sorte mal pris √† la chose. Je dis: ¬ęFr√®re, je dis, je ne veux pas √™tre en d√©saccord avec vous. Mais je ne crois pas que ces gens se soucient si je dis 'pulpit' ou 'pulpit' [pupitre en anglais. ‚Äď N.D.T.], ce qui importe c'est que je leur pr√™che la Parole de Dieu, et vivre la Vie qui s'y trouve.¬Ľ C'est la chose principale. Amen.
    Le petit bonhomme dit: ¬ęMais vous ne connaissez pas votre Bible.¬Ľ

48    Je dis: ¬ęMais je connais tr√®s bien l'Auteur, et Il me b√©nit. Je voudrais plut√īt conna√ģtre: 'Le conna√ģtre Lui, est la Vie'.¬Ľ Vous voyez!

49    Maintenant, demain soir, venez un peu t√īt. Parce que quand je suis arriv√© √† bord d'un taxi, il y a quelques instants, l√† dehors, il y avait des files de gens, d√©sempar√©s, quelques-uns pleurant en quittant l'endroit, ils √©taient renvoy√©s. Donc venez aussit√īt que vous le pouvez pour avoir une carte de pri√®re.

50    Maintenant avant de prendre la Parole, parlons √† l'Auteur juste un instant.

51    P√®re C√©leste, ceci est Ta Parole. Et nous lisons dans la Bible que: ¬ęNous sommes lav√©s par l'eau de la Parole.¬Ľ Et nous savons comment, dans l'Ancien Testament, ils prenaient la g√©nisse rouge, ils la tuaient, toute l'Assembl√©e, et elle √©tait br√Ľl√©e. Et ensuite les cendres √©taient gard√©es dehors dans la cour, comme une eau de s√©paration, en sorte que les mains qui manipulaient ceci devaient √™tre des mains pures. Et je Te prie, Dieu, tandis que cette eau de s√©paration, la Parole qui nous s√©pare de la mort √† la Vie; qui purifie nos pens√©es et nos coeurs Seigneur. Et s'il y a en nous quelque chose que Tu trouves qui ne soit pas juste, lave-Le ce soir Seigneur, par cette eau de s√©paration. √Ētes nos p√©ch√©s, P√®re. Nous--nous voulons nous tenir chaque jour devant Toi, mourir en nous-m√™mes, afin que nous puissions vivre en Christ. B√©nis la Parole tandis que nous la lisons. Et Tu as promis que cela ne retournerait pas vide, mais Elle--Elle accomplirait ce pourquoi Elle est destin√©e √† faire. Et nous prions que Tu accordes cela par le Nom de J√©sus. Amen.

52    Nous trouvons dans le Livre de la R√©v√©lation de J√©sus-Christ, je vais juste lire un peu le Sixi√®me Sceau. Dans le Livre d'Apocalypse, au sixi√®me chapitre, nous commencerons au douzi√®me verset. Et ensuite je d√©sire lire aussi dans H√©breux 12:25, comme r√©f√©rence √† quelques √Čcritures que j'ai not√© ici. Et le Seigneur voulant, je voudrais parler sur de petites choses. Maintenant dans Apocalypse 6:12:
    Je regardai, quand il ouvrit le sixi√®me sceau; et il y eut un grand tremblement de terre, le soleil devint noir comme un sac de crin, la lune enti√®re devint comme du sang,et les √©toiles du ciel tomb√®rent sur Terre, comme lorsqu'un figuier secou√© par un vent violent jette ses figues vertes.
    Le ciel se retira comme un livre qu'on roule; et toutes les montagnes et les √ģles furent remu√©es de leurs places.
    Les rois de la terre, les grands, les chefs militaires, les riches, les puissants, tous les esclaves et les hommes libres, se cach√®rent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes.
    Et ils disaient aux montagnes et aux rochers: Tombez sur nous, et cachez-nous devant la face de celui qui est assis sur le tr√īne, et devant la col√®re de l'agneau; car le grand jour de sa col√®re est venu, et qui peut subsister?

53    Maintenant dans le Livre des H√©breux, le douzi√®me chapitre, en commen√ßant par le 25e verset. H√©breux 12:25
    Gardez-vous de refuser d'entendre celui qui parle; car si ceux-l√† n'ont pas √©chapp√© qui refus√®rent d'entendre celui qui publiait les oracles sur Terre, combien moins √©chapperons-nous, si nous nous d√©tournons de celui qui parle du haut des cieux,
    lui, dont la voix alors √©branla la terre, et qui maintenant a fait cette promesse: Une fois encore j'√©branlerai non seulement la terre, mais aussi le ciel.
    Ces mots: Une fois encore, indiquent le changement des choses √©branl√©es, comme √©tant faites pour un temps, afin que les choses in√©branlables subsistent.
    C'est pourquoi, recevant un royaume in√©branlable, montrons notre reconnaissance en rendant √† Dieu un culte qui lui soit agr√©able, (12:29) avec pi√©t√© et avec crainte,
    car notre Dieu est aussi un feu d√©vorant.

54    Maintenant ceci est un--un petit texte que je voudrais tirer de l√†, pour en faire un texte, si je peux l'appeler ainsi. Et j'esp√®re que je ne vais pas vous garder trop longtemps. N'oubliez pas, demain soir, de venir t√īt pour avoir les cartes de pri√®re, et nous aurons une ligne de pri√®re o√Ļ nous prierons pour tous les gens qui auront des cartes de pri√®re. Et maintenant, mon texte ce soir est: ¬ęLe Monde se disloque.¬Ľ C'est un texte tr√®s bizarre.

55    Mais je pensais aujourd'hui, pendant que j'ai eu une grande occasion et un grand privil√®ge de marcher en compagnie de Fr√®re Vick, cet honorable et noble serviteur de Christ; aussi avec Fr√®re Joseph, mon pr√©cieux ami. Eh bien!nous avions, c'√©tait un d√ģner pour moi. Je pense que pour vous tous ici c'est un d√©jeuner. Mais si cela est un d√ģner, alors ceci est un d√ģner ce soir, et si cela est un d√©jeuner, o√Ļ sera mon souper alors? Vous voyez, j'ai l'impression d'avoir omis quelque chose. Et alors pendant que nous allions au d√ģner et rentrions dans la rue, nous remarquions qu'ils √©taient en train d'installer, ils commen√ßaient √† installer des choses pour No√ęl. Nous approchons la p√©riode de No√ęl, d'ici un mois, mais tous les entrep√īts se vident de leurs articles de No√ęl.

56    Combien ils manquent de loin la signification de No√ęl! C'est devenu un acte commercial. Toutes les f√™tes sont devenues cela; telles que la f√™te des m√®res, la f√™te des p√®res. Mais chaque jour devrait √™tre le jour de la f√™te des m√®res, de la f√™te des p√®res. Et oh! ils ont les P√Ęques. Le P√®re No√ęl a pris la place du jour de la naissance. Un lapin, un poulet et un petit canard ont pris la place du jour de la r√©surrection. Tout est poulets, canards et ces oeufs, mais qu'est-ce que ceci a √† faire avec la r√©surrection? Voyez! Et c'est regrettable que nous... placions cela devant nos enfants.

57    Ici ce soir, bon nombre de petits gar√ßons vous parleront plus de Davy Crockett qu'ils ne pourront vous parler de J√©sus-Christ, assur√©ment, car c'est un grand acte commercial. Ils prennent des v√™tements semblables √† ceux d'un certain cowboy, d'un certain h√©ros ou d'un certain marginal ou quelque chose comme cela et ils vous vendent des v√™tements semblables aux leurs, et alors tous les petits enfants en connaissent plus et lisent l'histoire de cela. Si nous pouvions seulement amener le programme de Christ aux gens comme cela. G√©n√©ralement vous lecteurs, vous essayez d'imiter ce que vous lisez.

58    Je me souviens, cela avait √©t√© le cas avec moi. Je me souviens une fois, un tout petit gar√ßon que j'√©tais, √† environ douze ans; j'allais √† la biblioth√®que publique et m'emparais de l'un des livres de Zane Grey intitul√© 'Le garde forestier solitaire' ['The Lone Ranger' ‚Äď N.D.T.] Je ne cessais de monter sur le balai de ma m√®re, comme un dada et contournais la maison, jusqu'√† ce que je le rompe. Plus tard, j'ai lu l'histoire de Edgar Rice Burroughs intitul√©e 'Tarzan et les singes' ['Tarzan and the apes'] et je dormais sur un arbre, parce que je lisais cela. Cela √©tait dans mon esprit.

59    Et oh! un jour je m'emparai de quelque chose qui √©tait r√©el, une V√©rit√©, non pas une fiction. Et depuis lors, je d√©sire que ma vie soit semblable √† la Sienne. J'avais trouv√© quelque chose qui √©tait r√©el quand je lus la Bible et la Vie de J√©sus-Christ.

60    Maintenant, tandis que nous approchons cette p√©riode, cela est tr√®s familier. Le monde se trouve presque dans la m√™me condition qu'il fut il y a deux mille ans, quand Il vint sur Terre √† Son premier av√®nement. Quand Il vint sur Terre, la Terre dut faire face √† son temps.

61    Tr√®s souvent, le monde entre dans une telle condition chaotique, jusqu'√† ce que rien ne peut √™tre fait pour lui. Nous avons eu cela maintes fois, ces pr√©ludes. Et nous--nous trouvons que chaque fois qu'il fait face √† cette condition, cela pousse les gens √† la pri√®re. Et ils sentent que tout arrive √† la fin, tels que tous nos syst√®mes et tout ce que nous avons, tendent √† leur fin. Ce fut cela dans le monde ant√©diluvien et ainsi de suite. La politique et toutes autres choses arrivent √† la fin, il n'y a rien de plus. Et je pense que tout ce que Dieu fait est pour un but, une sorte de rajeunissement, une sorte de retour en arri√®re. Cela a une fa√ßon de se renouveler. Et je pense que c'est la loi de Dieu, que ces choses en arrivent l√†.

62    Au temps du premier av√®nement de Christ, je crois que nous pourrions dire que le monde √©tait en train de se disloquer. C'√©tait un temps corruptible dans la politique, un temps corruptible dans la religion. Le syst√®me entier est corrompu. Ils ont m√©lang√© et inject√© d'autres choses, et des th√©ories faites de main d'homme dans les religions et ainsi de suite, jusqu'√† ce que la chose enti√®re soit corrompue. Et le monde se disloquait.

63    Et le monde, √† cette √©poque, priait pour avoir un Messie. Les Romains priaient pour avoir un Messie, les Grecs voulaient un Messie, les Juifs voulaient un Messie. Et Dieu leur donna un Messie, mais ils ne voulurent pas la mani√®re que Dieu utilisa pour envoyer cela.

64    Et je me demande aujourd'hui, dans notre √©poque chaotique, si nous n'atteignons pas √† nouveau ce niveau, tandis que nous approchons No√ęl, nous voyons le monde presque dans la m√™me condition; d√©cadence morale, d√©cadence dans la vie religieuse, d√©cadence dans le syst√®me de d√©nomination, et tout est corrompu. Et tous, nous cherchons quelque chose qui puisse nous aider √† nous en sortir. Tous nous attendons un Messie.

65    Je me demande si Dieu nous envoyait le Messie, si nous ne ferions presque pas la m√™me chose qu'ils firent dans le pass√©. Nous ne Le conna√ģtrions pas, nous ne conna√ģtrions pas Qui Il √©tait. Je ne pense pas que le monde puisse Le reconna√ģtre, pas du tout.

66    Et remarquez pourquoi. Voici ce que je pense, la raison de cela. Les Romains avaient leur id√©e de ce que devait √™tre un Messie. Chacun de nous a ses propres id√©es; chaque d√©nomination a ses id√©es. On nous a appris et on nous a dessin√© sur des graphiques et tout, ce que serait le Messie et comment cela sera, ¬ęNotre √©glise est la seule √† pouvoir recevoir Cela.¬Ľ
    Eh bien! les Juifs, les Pharisiens pensaient cela, et les Sadduc√©ens de leur c√īt√© pensaient la m√™me chose. La m√™me chose, vous voyez. Les esprits ne meurent pas; seulement l'homme qu'ils poss√®dent. Voyez! Mais le diable ne reprend pas son esprit, il reprend seulement l'homme. Et ce qu'il y a de Glorieux est que Dieu non plus ne reprend pas Son Esprit. Vous voyez, Il demeure; seulement l'homme. Le m√™me Esprit qui √©tait en Christ est aujourd'hui dans le croyant, le vrai croyant.

67    Maintenant remarquez, les Romains en ce temps-l√† cherchaient un Messie, un politicien. Ils voulaient quelqu'un qui descende du Jupiter, ou quelqu'un qui descende avec un char de feu, avec un soleil derri√®re sa t√™te, et il tirerait les chariots √† travers le ciel. Et ils voulaient que Jupiter descende et leur donne le 'truc', le secret militaire comment ils pourraient dompter le monde entier. C'est ce qu'ils voulaient faire. Ils voulaient dompter les Grecs, et soumettre le monde entier. C'est le genre de Messie qu'ils voulaient.

68    Eh bien! les Grecs voulaient ce genre de Messie qui vienne et leur dise exactement le genre de strat√©gie √† prendre pour dompter les Romains. Vous voyez, c'est cela.

69    Et les Juifs, ils cherchaient un G√©n√©ral, un homme qui viendrait avec une verge de fer dans sa main, et un Lion de la tribu de Juda, et qui r√©gnerait sur les nations; et bouterait Rome dehors jusqu'√† la mer pour les noyer, et Isra√ęl allait prendre le dessus. C'est cela la raison. Quand Il vint exactement comme l'√Čcriture dit qu'Il viendrait, mais ils Le cherchaient d'une autre mani√®re.

70    Je me demande si cela ne serait pas la m√™me chose aujourd'hui s'Il vient, si nous ne penserions pas cela. Nous avons nos propres id√©es √† propos de ce qu'Il devrait √™tre, et √† quoi Il devrait ressembler, et comment Il Se v√™tirait, arrangerait Ses cheveux, et tout. Si cela ne r√©pond pas √† notre go√Ľt, eh bien! nous ne Le recevrions pas, vous voyez; Je veux dire nous, le monde aujourd'hui, vous voyez. Tr√®s bien.

71    Ils--ils, les Juifs, ils rejet√®rent le Messie, parce qu'Il n'avait pas r√©pondu √† leur go√Ľt. Il ne l'a pas fait.

72    Il y a quelques jours, l√†, √† Tucson, un brave tailleur √©tait en train de couper un pantalon pour moi. Et il √©tait Juif. Et j'entendais son Anglais entre-coup√©, et je dis: ¬ęQui √™tes-vous, un Juif?¬Ľ

73    Il dit: ¬ęOui, monsieur.¬Ľ Et il dit: ¬ęJe suppose que vous √™tes un Chr√©tien?¬Ľ

74    Je dis: ¬ęOui, monsieur.¬Ľ Ensuite il continua √† travailler sur mon pantalon. Et je pensai: ¬ęJe le laisserai continuer.¬Ľ

75    Et il dit: ¬ęEh bien! il dit, je n'ai rien contre vous Chr√©tien.¬Ľ

76    Je dis: ¬ęMerci, monsieur. Je n'ai rien contre vous.¬Ľ Et il dit, il dit le... Je dis: ¬ęQuelle est votre opinion de Christ?¬Ľ

77    Il dit: ¬ęIl est venu trop t√īt, et ils disaient qu'Il √©tait trop jeune pour faire ce travail.¬Ľ
    Et je dis: ¬ęOui, monsieur.¬Ľ

78    Il dit: ¬ęIl √©tait un peu trop jeune pour faire Son travail.¬Ľ Or Christ, il dit: ¬ęSi Lui, J√©sus, venait aujourd'hui...¬Ľ Non pas Christ; ils ne croient pas cela. Il dit: ¬ęSi J√©sus venait aujourd'hui, Son programme aurait √©t√© juste.¬Ľ Il dit: ¬ęC'est quelque chose comme ce qui se passe entre Rockefeller et Goldwater¬Ľ, il dit: ¬ęIls se battent l'un contre l'autre tout en √©tant dans le m√™me parti.¬Ľ
    Et il dit: ¬ęVous voyez, ils ne devraient pas faire cela.¬Ľ
    Je dis: ¬ęC'est exact.¬Ľ

79    Il dit: ¬ęQuand J√©sus vint, dit-il, Il vint combattre contre Son propre parti du peuple.¬Ľ

80    Je dis: ¬ęOh! non. Il vint chez les Siens et les Siens ne L'ont point re√ßu.¬Ľ Je dis: ¬ęC'√©tait cela, vous voyez.¬Ľ

81    Ainsi je le laisserai tranquille jusqu'√† ce que je rentre, vous voyez, pour √™tre √† temps en quelque sorte. Car, je me souviens que Dieu aveugla ses yeux pour que je puisse voir, vous voyez, ainsi je suis reconnaissant √† cette race. Je le suis certainement. Ne vous en faites pas, Isra√ęl, si vous √™tes assis ici, votre temps est bient√īt √† sa fin. Vous voyez! Assur√©ment.

82    Or maintes fois nous disons: ¬ęJ√©sus √©tait Juif.¬Ľ Non Il ne l'√©tait pas. Non, Il n'√©tait pas Juif. Il n'√©tait ni Juif ni Pa√Įen. Il √©tait Dieu. Vous voyez, l'h√©moglobine c'est l√† o√Ļ la cellule se trouve, et la cellule de vie √©tait une cellule cr√©√©e par Dieu. Il n'y avait pas de vie intime entre Dieu et Marie. Il n'y a m√™me pas une sensation. Il cr√©a les deux germes; l'oeuf et la cellule, c'est exact. Et Il n'√©tait ni Juif ni Pa√Įen. Il √©tait cette br√®che, au milieu. Il √©tait Dieu. Et s'Il avait un sang Juif, nous sommes perdus; s'Il avait un sang pa√Įen, nous sommes perdus. Il avait le sang de Dieu, cr√©√© en dehors du d√©sir sexuel. C'est la raison pour laquelle notre Foi peut regarder L√† et se tenir avec assurance que c'est Cela. Ainsi Il mourut pour les deux.

83    Or nous trouvons que quand Il vint, Il ne vint pas r√©pondant au go√Ľt des Juifs, alors ils Le condamn√®rent. Et maintenant nous ne pouvons rien dire √† ce sujet, car nous faisons la m√™me chose.

84    Qu'est-ce qui a caus√© cela? Je crois qu'il y avait une raison de cela. Et je pense que c'est parce qu'ils avaient pris la Parole de Dieu et L'ont rendue sans effet, par leurs traditions. J√©sus dit cela. Il dit: ¬ęVous, par vos traditions, avez rendu la Parole de Dieu sans effet.¬Ľ C'est exact. Elle n'√©tait plus effective, car ils y ajout√®rent et y inject√®rent leurs traditions. Et quand...

85    Vous ne pouvez rien ajouter √† Cela. Vous ne pouvez rien en retrancher. C'est, cela reste ce qu'Elle est. C'est comme √ßa que Dieu l'a pr√©serv√©e. Nous ne pouvons ajouter des credo, des dogmes et des choses semblables, les injecter dans Cela. Cela n'a pas besoin de l'aide. Cela, c'est Lui, c'est Lui sous la forme des lettres.

86    Et la Parole est une semence. Et la semence jet√©e dans une bonne terre cro√ģtra, si vous ne la creuser pas chaque matin pour voir si elle a germ√© ou pas. Semez-la simplement, recommandez-la √† Dieu et laissez-la l√†. C'est la mani√®re qu'il faut pour la faire cro√ģtre. La laisser simplement telle qu'elle est dans la terre. Et c'est l√† qu'Elle est cens√©e se trouver, dans la terre de votre coeur. La Foi L'arrose √† chaque heure, disant: ¬ęSi Dieu l'a dit, cela m'appartient!¬Ľ C'est cela la fa√ßon de faire.

87    Ainsi le monde entier d'alors √©tait en train de se disloquer comme c'est le cas aujourd'hui, chaque nation cherchait quelqu'un pour la faire sortir de cette trag√©die qui √©tait pr√™te √† frapper le monde et essayer de les garder ensemble. Les nations cherchaient quelque chose, et chaque nation cherchait cela, mais ils semblaient ne pas vouloir accepter ce que Dieu leur envoya. Ils demandaient un homme, un messie qui dompterait le reste des nations et Dieu leur donna un b√©b√©. Ils demandaient un G√©n√©ral et ils re√ßurent un b√©b√©! Dieu savait de quoi ils avaient besoin. Vous voyez, Il les humilia.

88    C'est la fa√ßon de faire de Dieu, Il nous humilie quand nous croyons conna√ģtre quelque chose. Comme Il dit √† Job: ¬ęToi qui a de la sagesse, o√Ļ √©tais-tu quand Je posais la fondation du monde, quand les √©toiles du matin chantaient ensemble et les fils de Dieu criaient de joie? O√Ļ √©tais-tu, Job?¬Ľ Eh bien! sa sagesse √©tait finie, vous voyez. Et Dieu nous humilie quand nous pensons que nous sommes quelque chose de grand. Quand nous pensons que notre organisation est la seule, Dieu revient avec quelque chose qui ne se trouve nulle part, Il suscite quelque chose et nous humilie par cela. C'est exact. Il le fait toujours de cette mani√®re. Oui.

89    Vous voyez, ils demandaient un G√©n√©ral, et ils re√ßurent un b√©b√©. Dieu savait de quoi ils avaient besoin. C'est exact. Ils demandaient un G√©n√©ral, et re√ßurent un b√©b√©. Dieu savait de quoi ils avaient besoin. C'est exact. Ils demandaient un G√©n√©ral et ils re√ßurent un Sauveur. Bien qu'ils pensaient qu'ils √©taient sauv√©s, mais la visite de Dieu vers eux montra qu'ils ne l'√©taient pas.

90    Peut-√™tre que c'est tout √† fait ce qui ne va pas aujourd'hui. Le monde croit qu'on est sauv√© en se joignant √† une √©glise, mais ils ont besoin d'un Sauveur et c'est pareil aujourd'hui. Si cela n'est pas une image du monde aujourd'hui, alors je ne connais pas le monde.

91    C'est √† peu pr√®s ce qu'il y a avec No√ęl, nous voyons √† nouveau la m√™me chose, le monde qui se disloque. Si vous allez √† ceci, cela s'en va. Si vous allez √† ceci, cela s'en va. Cela doit √™tre ainsi afin que nous arrivions √† Ceci. Vous voyez, cela enl√®ve tous les appuis qu'il y a en dessous de nous, afin que nous puissions revenir √† l'unique ressource qu'il y a, et c'est la Vie √©ternelle.

92    On cherche aujourd'hui, comme ce fut le cas alors, un quelconque syst√®me qui puisse maintenir cela uni. Maintenant, cela est en train de se disloquer √† nouveau comme ce fut le cas alors. Et le monde religieux d'alors √©tait √† la recherche d'un Messie promis pour faire cela.

93    Et Dieu garde Sa promesse. Il ne manque jamais de garder Ses promesses dans tous les √Ęges. √Ä l'√©poque de No√©, quand le monde √©tait en train de se disloquer, Dieu leur envoya un puissant proph√®te. Qu'est-ce qu'ils en firent? Ils rejet√®rent cela. Qu'est-ce qu'un proph√®te? Celui √† qui vient la Parole, c'est √† nouveau la Parole de Dieu. √Ä l'√©poque de No√©, on envoya cela. √Ä l'√©poque de Mo√Įse, le syst√®me tout entier √©tait en train de se disloquer, on envoya un proph√®te. √Ä l'√©poque d'√Člie, tout le syst√®me √©tait en train de se disloquer, on envoya un proph√®te. √Ä chaque √©poque, quand le monde arrive √† ce chaos, on envoie un proph√®te. Et en cette premi√®re f√™te de No√ęl, Il a envoy√© la Parole dans Sa pl√©nitude, vous voyez, la Parole! Une portion de la Parole dans un proph√®te, le proph√®te avait le message pour cet √Ęge, et il alla de l'avant.

94    Il leur fut donn√© un proph√®te, et qu'est-ce qu'ils firent d'eux chaque fois? Ils les lapidaient (ils n'√©taient pas en accord avec leurs syst√®mes) et ils les mettaient √† mort. J√©sus dit: ¬ęVous garnissez les murs des proph√®tes, les tombes, et ce sont vos p√®res qui les ont mis l√†. Et vous t√©moignez que vous √™tes leurs enfants.¬Ľ Vous voyez, ils le font. C'est regrettable, mais c'est--c'est cela le monde. Vous voyez, c'est toujours Dieu envoie--Sa Parole, et la sagesse essaie de renverser la Parole.

95    C'est cela qui se passa au commencement. La chose qui fut √† la base pour que le syst√®me tout entier du p√©ch√© commence, √©tait que quelqu'un, √ąve... Satan √©labora un plan meilleur que celui de Dieu; il produisit la sagesse. Ils mang√®rent de l'arbre de la connaissance.

96    La sagesse vous emm√®ne toujours loin de Dieu. La Foi vous ram√®ne √† Dieu. Vous ne connaissez pas Dieu par votre grande sagesse. Vous... Elle n'est pas bonne. Elle est du monde. C'est une folie pour Dieu. ¬ęMais il a plu √† Dieu, par la folie de la pr√©dication de Sa Parole, de sauver les perdus.¬Ľ Vous voyez! Ainsi Dieu a toujours utilis√© quelque chose d'insens√© et de simple.

97    Quand Il appela Ses disciples, s'Il avait choisi Ca√Įphe et les grands pr√™tres qu'ils avaient form√©s pour cette heure-l√†, il y aurait eu quelque chose √† vanter. Ils avaient leurs dipl√īmes de docteur et tout. Mais Il alla et prit des ignorants, des p√™cheurs de poissons qui ne pouvaient m√™me pas lire leur propre nom ou √©crire leur propre nom, afin qu'Il puisse prendre ce qui est n√©ant pour en faire quelque chose.

98    M√™me le grand saint Paul dit qu'il devait oublier tout ce qu'il connaissait, afin qu'il puisse trouver Christ. Il dit √† l'√©glise de Corinthe: ¬ęJe ne suis pas venu √† vous avec l'excellence des mots et de sagesse de ce monde, car vous fonderiez votre foi en cela.¬Ľ

99    Et regardez aujourd'hui, les gens ne veulent pas d'un pasteur √† moins qu'il parle correctement et sache utiliser tous ses noms et pronoms. Et si c'est le cas, je ne pourrais monter √† aucune chaire, car je ne connais m√™me pas la diff√©rence qu'il y a entre un nom et un pronom. Et la seule chose que je connais, est que je Le connais Lui. Et c'est tout ce que je me soucie de conna√ģtre, car Il est mon Nom et Pronom, Il est ma Vie. Maintenant la chose que nous d√©sirons conna√ģtre est Lui. Mais vous voyez, notre syst√®me religieux a adopt√© le syst√®me √©ducationnel, et cela a pris la place du Saint-Esprit. C'est cela qui se fait.

100    Maintenant, aux jours de No√©, aux jours de Mo√Įse, on leur envoya les proph√®tes, et que firent-ils? Ils les lapid√®rent, les mirent √† mort, les sci√®rent en pi√®ces, les br√Ľl√®rent, ils firent n'importe quoi pour se d√©barrasser d'eux, pour les √īter de leurs mains.

101    J√©sus donna une bonne parabole, lorsqu'Il dit: ¬ęIl y avait un homme, un grand homme fit un... avait une vigne et y pla√ßa des ouvriers. Et il envoya un serviteur, et ils le tu√®rent. Il envoya un autre serviteur, et ils le tu√®rent, et ainsi de suite.¬Ľ Et il dit: ¬ęFinalement il dit: - Je... j'enverrai mon fils, ils auront √©gard envers lui.¬Ľ
    Et les ouvriers de la vigne dirent: ¬ęVoici l'h√©ritier, tuons-le.¬Ľ C'√©tait le Fils de Dieu qu'Il envoya.

102    Dieu ayant envoy√© les proph√®tes! Ayant envoy√© Sa Parole; la Parole! Rappelez-vous, pour chaque g√©n√©ration tombante, il reste une seule chose qui puisse retenir ce monde uni, c'est la Parole de Dieu!

103    Ce monde fut cr√©√© par la Parole de Dieu. Il a √©t√© form√© par la Parole de Dieu. C'est l'unique chose qui puisse jamais le garder uni, c'est la Parole de Dieu. Car H√©breux dit: ¬ęNous savons que le monde a √©t√© form√© par la Parole de Dieu.¬Ľ Les gens doutent de la Parole de Dieu, et la poussi√®re m√™me sur laquelle vous √™tes assis est la Parole de Dieu manifest√©e. Les si√®ges m√™mes sur lesquels vous √™tes assis c'est la Parole de Dieu manifest√©e. Dieu la prononce, et cela doit arriver, parce que c'est la Parole de Dieu.

104    Maintenant la seule chose qui puisse le maintenir uni, ne sera jamais un syst√®me politique, ce ne sera jamais les Nations Unies, ce ne sera jamais l'une de ces organisations. Ce sera la Parole de Dieu qui gardera le monde uni. C'est l'unique chose √† laquelle je puisse vous recommander aujourd'hui, pour garder le monde de son imminente dislocation, c'est le retour √† la Parole de Dieu. C'est cela le programme de Dieu, toujours.

105    Dans le jardin d'√Čden, Satan s'avan√ßa et dit √† √ąve, il dit: ¬ęVous devriez prendre du fruit de l'arbre.¬Ľ
    Et elle dit: ¬ęMais Dieu a dit non.¬Ľ

106    Il dit: ¬ęOh! maintenant, certainement vous ne mourrez point.¬Ľ Vous voyez, il savait qu'aussi longtemps que les gens peuvent rester fermes!

107    C'est ce qui est cens√© nous fortifier, c'est la Parole. Vous voyez, nous sommes soutenus par la Parole. La Parole est en vous; Dieu en vous, autour de vous. O√Ļ que vous allez, c'est la Parole, la Parole! Gardez-Le toujours devant vous. Rappelez-vous, soyez s√Ľrs de Lui partout. Or quand √ąve et Adam marchaient comme cela, il n'y avait pas de mort. L'homme ou la femme qui marchent comme cela maintenant, il n'y a point de mort pour eux, ils ont la Vie √©ternelle quand vous √™tes--quand vous √™tes entour√©s et gard√©s par la Parole.

108    Maintenant observez, la sagesse vient renverser la Parole, et quand cela arriva, √ąve rompit la barri√®re. Et quand Satan d√©couvrit que c'√©tait cela l'endroit qu'il pourrait frapper la race humaine, c'est exactement par l√† qu'il la frappe chaque fois. Il vient sous la forme d'une religion, m√™me dans un esprit anti-Christ, si proche qu'il pourrait s√©duire m√™me les √Člus dans les derniers jours. Or, il n'existe pas une chose tel qu'un parti communiste qui tromperait quelqu'un; ils sont--ils sont anti-Dieu, pour commencer, mais cela n'est pas anti-Christ. L'anti-Christ est une religion, si proche qu'elle s√©duirait m√™me les √Člus.

109    Voyez Judas Iscariot, il marcha avec l'√Čglise et professait Christ. Il fit tout ce que le reste d'eux avait fait, il sortit et chassa m√™me les d√©mons, et revint avec joie, avec eux. Exactement, Matthieu 10. Mais quand arriva la Pentec√īte, pour recevoir la Vie √©ternelle, il montra ses couleurs.

110    Et c'est l√† qu'on en arrive aujourd'hui. Le diable vous laisse vous joindre √† toute √©glise que vous voulez. Mais quand vient le moment de recevoir le Saint-Esprit, il va se mettre √† crier, ¬ęC'est une bande d'exalt√©s¬Ľ, ou quelque chose comme cela. Il ne veut rien avoir avec Cela. Et Judas et son syst√®me peuvent suivre jusqu'√† cette heure-l√†. Car c'est l√† que Judas s√©duisit ce monde, jusqu'√† ce point, mais il ne pouvait le faire l√†-bas. C'√©tait pour les √Člus. Or, il peut arriver si proche, mais il ne peut pas en venir √† bout. Parce que s'il l'avait fait, alors il aurait √©t√© votre Fr√®re, donc il ne le peut pas.
    Quelqu'un a dit: ¬ęVous savez, le diable m'a eu.¬Ľ
    Non jamais.

111    Vous √™tes all√©s apr√®s lui. Il n'est jamais venu vers vous, pour vous avoir. Car: ¬ęVous √™tes morts et votre vie est cach√©e en Dieu, et scell√©e par le Saint-Esprit.¬Ľ La seule voie pour lui d'y entrer est d'emprunter la m√™me voie que celle que vous avez emprunt√©e. Donc, il vous a simplement invit√© et vous √™tes all√© √† lui. C'est tout. Vous voyez! Ce n'est pas lui qui vous a suivi. Il ne peut entrer L√†, car vous √™tes en Christ, mort √† vous-m√™me. Amen. Je ne suis pas en train de dire 'amen' √† moi-m√™me, mais cela signifie 'ainsi soit-il'. Et je sais que c'est vrai, je l'ai exp√©riment√© et je sais que c'est vrai. Recevoir Christ en vous, c'est passer de la mort √† la Vie. Tr√®s bien.

112    Or, nous remarquons ensuite que le monde religieux de ce temps-l√† se disloquait, et ils avaient toujours fait cela avant. Et pourquoi? C'est parce que les proph√®tes qui venaient et le Messie qui est venu n'avaient pas rencontr√© leur sp√©cification et leur expression th√©ologique de cela. Ils... Cela n'a pas √©t√© ainsi.

113    Et c'est ce qui est cens√© se passer aujourd'hui. C'est pourquoi je crois qu'aujourd'hui nous sommes--nous sommes rabougris dans ce jour, car au moment de Dieu, m√™me dans les √©glises, cela n'est pas arriv√© exactement √† terme, comme ils se sont imagin√©s que cela serait. Ils s'imaginent que: ¬ęIl y aurait un temps o√Ļ telles et telles choses se passeraient¬Ľ, et--et alors quand le v√©ritable grain de Cela descend, eh bien! alors ils--ils rejettent Cela. Vous voyez!

114    Et √† quoi sert-il d'installer un fil √©lectrique si vous refusez la dynamo? Vous voyez, ils ne peuvent obtenir du courant dedans, c'est simplement un fil mort. C'est ce qui ne va pas avec l'√©glise aujourd'hui. Nous avons toute l'installation; et nous appuyons sur le bouton, il n'y a pas de Vie. Ce dont nous avons besoin c'est d'√™tre connect√©s tout de suite, c'est tout. Soyons connect√©s √† Christ, nos vies et notre √©motion, les vies de notre pens√©e, connect√©es √† Lui.

115    Vous dites: ¬ęEh bien! je--je vous dis, je--je--je pense que je...¬Ľ Vous n'avez... Vous n'avez pas √† penser. Et c'est exact. Vous dites: ¬ęJe pense ceci. Et je...¬Ľ Vous n'avez rien √† penser. Moi non plus.

116    La Bible dit: ¬ęQue la pens√©e qui √©tait en Christ soit en vous.¬Ľ Et Il s'occupait toujours des affaires du P√®re. Ainsi c'est l'unique pens√©e que vous devriez avoir, ce que Dieu a dit de cela, non pas ce que quelqu'un d'autre a dit. Mais ce que Dieu a dit, c'est ce qui importe. Il a dit: ¬ęQue toute parole de l'homme soit un mensonge, et la Mienne soit la V√©rit√©.¬Ľ Vous voyez.

117    C'est la chose √† laquelle il faudrait reconnecter le monde, mais ils ne recevront pas Cela. Nous savons qu'ils ne le feront pas, car ils ne l'ont jamais fait. C'est exact. Nous nous demandons alors si la r√©ponse aujourd'hui, le cri aujourd'hui, est de crier secours pour que le Messie vienne. Et quelquefois je crois que si nous, s'Il envoyait cela, je me demande si nous ne ferions pas la m√™me chose qu'ils firent alors.

118    Toutes nos politiques, aussi bien dans la religion que dans la vie f√©d√©rale et ainsi de suite, tout est pollu√©. Nous avons pollu√© notre adoration avec des modes faites de main d'homme, des modes et mod√®les faits de main d'homme afin d'adapter chaque culte qui se tient sur la face de la terre. Chacun a √† nouveau sa propre id√©e. Cela doit venir encore comme ce fut dans les jours o√Ļ Dieu suscita le puissant proph√®te, √Čsa√Įe, qui dit: ¬ęVos sacrifices et toutes ces choses sont devenus une puanteur √† Mes narines.¬Ľ

119    Vous voyez, Isra√ęl au d√©but, quand Dieu leur dit de prendre un sacrifice et de l'offrir, eh bien! c'√©tait glorieux. Vous pouvez imaginer un Juif descendant la route, avec un--un agneau, un petit agneau gras ou un boeuf, ou quoi que ce soit. C'√©tait la P√Ęque, et il descend, pose ses mains sur le sacrifice, se connectant, s'identifiant au sacrifice, quand il pose ses mains sur cela. Le pr√™tre tuait la--la b√™te, le petit agneau, ou quoi que ce soit. Et pendant que le petit compagnon mourait, donnant des coups de pieds et b√™lant, le sang √©claboussait ses mains. Et l'adorateur √©tait conscient que √ßa devait √™tre lui, mais l'agneau prenait sa place. C'√©tait ce que J√©hovah exigeait, car c'√©tait le type de Christ. Mais cela marcha pour un temps, cela continua jusqu'√† ce que cela devienne une tradition familiale. Ils offraient l'agneau comme d'habitude, mais il n'y avait plus de sinc√©rit√©. Dieu dit: ¬ęIls puent dans Mes narines.¬Ľ

120    Et aujourd'hui! Il y a de cela des ann√©es, nous avions l'habitude de voir des gens adorer profond√©ment dans la sinc√©rit√©. Et aujourd'hui cela est devenu un grand charme d'Hollywood, juste une sorte de musique bien arrang√©e; et des femmes sur l'estrade avec leurs v√™tements tr√®s serr√©s, exposant presque leur corps, et dansant tout autour sur l'estrade; pas de sinc√©rit√©, et faisant par cela presque un d√©shonneur ridicule sans g√™ne, et professant la chr√©tient√©. Je me demande si nos offrandes ne sont pas devenues √† nouveau une esp√®ce de puanteur dans Ses narines, nos diff√©rences!

121    C'est une honte que l'ennemi ait pris nos femmes am√©ricaines et les ait d√©shabill√©es, l√† dans les rues. Eh bien! c'est une disgr√Ęce. Ce n'est pas √©tonnant que des petits gar√ßons et des petites filles et autres, soient tels qu'ils sont aujourd'hui! Ils essaient toujours d'imiter une certaine femme l√† dehors, Hollywood, mari√©e quatre ou cinq fois. Et elle sortira avec une esp√®ce de v√™tement de nudit√©, et toutes les petites filles du pays imiteront cela. Quelle piti√©! C'est regrettable. Oui monsieur. C'est regrettable, et cela est entr√© dans l'√©glise. La magnifique vertu que Dieu donne √† une femme, d'√™tre une m√®re, a √©t√© bafou√©e.

122    Et c'est la colonne vert√©brale de la nation. Vous rompez la maternit√©, et vous avez par cela rompu la nation. Cela est une chose qui peut la maintenir unie, une v√©ritable parent√©.

123    J'√©tais en train de parler au conducteur de taxi en venant. Nous parlions des enfants d√©linquants. Et il a dit: ¬ęJe pense que c'est les parents.¬Ľ

124    J'ai dit: ¬ęAmen. Compagnon, je ne sais pas qui vous √™tes, mais vous √™tes sur la bonne voie.¬Ľ Et j'ai dit: ¬ęC'est exact.¬Ľ J'ai dit: ¬ęC'est regrettable qu'ils aient enlev√© la Bible du foyer, et leur ont donn√© un jeu de cartes.¬Ľ

125    Et cela a commenc√© dans l'√©glise. Il n'y a pas longtemps, j'√©tais dans un ascenseur; et l√† il y avait une certaine femme qui parlait √† une autre, elle dit: ¬ęEh bien! vous savez¬Ľ, elle dit: ¬ęC'est merveilleux, notre √©glise organise une partie de cartes¬Ľ, et comment ils allaient avoir une sorte de dindon de thanksgiving, qu'elles s'y rendaient, elles venaient d'une √©glise protestante. Oh! la la! Jouant √† la loterie, au banco, des danses, oh! quand on en arrive au point o√Ļ les gens doivent faire des b√™tises comme cela, pour divertir l'√©glise!

126    L'√Čglise, n√©e de nouveau, le Saint-Esprit divertit l'√Čglise avec la Vie √©ternelle. Vous voyez.

127    Mais les gens ne veulent pas Cela, parce qu'ils sont frapp√©s par le plaisir. C'est regrettable que les choses soient arriv√©es de cette mani√®re. Il y a longtemps, tr√®s longtemps, il y avait cette magnifique vertu des femmes et leur bel habillement s'est courb√© devant le sanctuaire de la d√©esse d'Hollywood. C'est la v√©rit√©. C'est vraiment pitoyable que le monde en arrive √† ce point. La colonne vert√©brale de la nation est rompue. Le style sexy est plus consid√©r√© comme √©tant le style moderne; l'habillement des gens marchant dans la rue. Vous savez ce que la Bible dit?

128    Je vous dis, j'√©tais en train de parler sur cela une fois, et il y avait un pr√©dicateur remarquable qui me dit, il dit: ¬ęPourquoi ne laissez-vous pas faire et dire cela √† ces femmes?¬Ľ Et je lui dis, je dis. Il me dit: ¬ęVous devriez leur enseigner comment devenir des proph√©tesses, et ainsi de suite, comme cela.¬Ľ

129    Je dis: ¬ęComment puis-je leur enseigner l'alg√®bre quand elles ne connaissent m√™me pas leur ABC?¬Ľ Vous savez, A-B-C-. Et ensuite je dis: ¬ęComment pouvez-vous faire cela?¬Ľ

130    Toutes ces choses sont devenues un grand conglom√©rat qui a sarcl√© dans l'√©glise. C'est regrettable que cela est entr√© parmi nous pentec√ītistes. Oh! vous les gens, arr√™tez! Pensez-y. Maintenant vous pouvez me traiter d'un fanatique, mais au Jour du Jugement vous me serrerez la main. Et je vous aime d'un amour divin. Et je veux que vous soyez justes, mes amis. √Ä quoi sert-il de se hasarder dans de pareilles choses?

131    Une dame m'a dit: ¬ęEh bien! monsieur Branham, ils--ils ne, ils... C'est l'unique style d'habits qu'ils fabriquent pour les femmes.¬Ľ

132    Je dis: ¬ęIls en fabriquent encore de bons, et ils vendent des machines √† coudre.¬Ľ Vous--vous, il n'y a pas d'excuse, vous voyez. C'est exact.

133    Regardez, et laissez-moi encore dire une chose, comme ceci. Vous savez, si vous vous habillez comme cela, et qu'un p√©cheur dans la rue vous regarde de la mauvaise mani√®re, vous allez r√©pondre au Jour du Jugement pour avoir commis adult√®re avec ce p√©cheur. Vous pourriez √™tre aussi vertueuse envers votre petit ami, aussi loyal que vous soyez, mais aux yeux de Dieu vous √™tes une prostitu√©e de la rue.

134    Vous dites: ¬ęEst-ce juste? Prouvez cela par la Parole, Fr√®re Branham. Vous avez dit de demander n'importe quoi, si c'est conforme √† la Parole.¬Ľ
    Oui monsieur.

135    J√©sus a dit: ¬ęQuiconque regarde une femme pour la convoiter, a d√©j√† commis adult√®re avec elle dans son coeur.¬Ľ Et si vous vous pr√©sentez comme cela, vous √™tes la cause de cela. C'est exactement cela. Bien que vous soyez innocente vous-m√™me, vous vous √™tes pr√©sent√©e √† ce p√©cheur comme cela. Quand il r√©pondra pour cela, vous √™tes celle qui sera coupable. Oh! procurez-vous des habits et couvrez-vous, et agissez comme des dames. C'est exact.

136    Et vous hommes, qui laissez vos femmes agir de la sorte, mettez-leur des habits, n'avez-vous pas de respect pour vous-m√™me ou pour elle, l'un l'autre? Oh! la la! vous laissez votre femme s'asseoir l√† en train de fumer des cigarettes dans la maison, et vous souffler cela! Qu'√™tes-vous? Et ensuite vous vous appelez un Chr√©tien! Oh! je ne puis comprendre cela.

137    Vous dites: ¬ęEh bien! attendez un moment, 'Vous les reconna√ģtrez √† leurs fruits'.¬Ľ C'est de cela que je parle, vous voyez. C'est exact, si vous aimez le Seigneur de tout votre coeur!

138    Vous dites: ¬ęEh bien! je suis oblig√© de fumer. C'est cela ma distraction.¬Ľ
    Votre distraction?

139    Ma distraction est dans le Seigneur. Votre distraction est dans le Seigneur, si vous voudriez mourir au monde. Dieu est ma joie. Il est ma paix. Il est mon sacrifice. Il est mon Dieu. Il est mon Amour. Il est tout, et tout ce dont j'ai besoin, je le trouve en Christ. Quelle soif! Oh! la la!
    [Une Soeur parle dans une autre langue. Fr√®re Branham observe une pause. ‚Äď N.D.√Č.]

140    Soyez respectueux. Nous sommes cens√©s nous attendre √† ces choses, vous savez. Quand l'Esprit parle, interrompt le message et parle comme cela, il doit y avoir quelque chose d'important qui est sur le point d'arriver, vous voyez. [Pause. Une Soeur donne une interpr√©tation. ‚Äď N.D.√Č.] Amen. Amen. Et les gens ont dit ¬ęAmen.¬Ľ [L'Assembl√©e dit: ¬ęAmen.¬Ľ] Vous voyez! Vous voyez!

141    Maintenant, rappelez-vous, si j'ai bien compris l'interpr√©tation, nous sommes cens√©s avertir les gens, vous voyez, de la Venue du Seigneur. Et avertissons-les avec derri√®re cela un bon genre de vie. Car, vous ne pouvez parler √† un homme, pour vivre autrement, et ensuite vous allez lui parler. Il sait qu'il vit aussi bien correctement que vous, vous voyez. Soyons justes et pr√™ts, car je crois que le Saint-Esprit veut que nous connaissions ces choses et que nous soyons pr√™ts pour cette grande chose qui est sur le point d'arriver. Oui. Oui, monsieur.

142    C'est l'heure o√Ļ le monde se disloque. Tous les syst√®mes se disloquent. Pourquoi cela? C'est--cela doit arriver de cette mani√®re, vous voyez. C'est ceci: ¬ęNous cherchons une Ville o√Ļ le Constructeur et l'Architecte est Dieu¬Ľ, et toutes ces choses terrestres doivent c√©der la place √† Cela.

143    Or, nous trouvons que Dieu a promis de pourvoir √† tous nos besoins, pendant ce voyage. Est-ce juste? [L'Assembl√©e dit: ¬ęAmen.¬Ľ ‚Äď N.D.√Č.] Mais, rappelez-vous, Il les pourvoit √† une condition. Nous sommes d'abord cens√©s satisfaire √† Sa condition. Si nous ne satisfaisons pas √† Sa condition, Il ne satisfera pas √† notre condition. Nous sommes d'abord cens√©s faire la chose exacte, nous sommes cens√©s descendre au pied et commencer √† construire. C'est exact. Nous ne pouvons commencer au sommet pour descendre ensuite. Nous devons aller au pied et commencer √† construire. Descendons au pied. Alors, Il satisfera √† notre condition. Toutes Ses promesses sont conditionn√©es.

144    Mais nous essayons de renverser Cela, par nos conditions. Nous essayons de faire de Dieu quelque chose d'autre. ¬ęNous allons injecter notre condition et dire que c'est un peu meilleur', ou c'est de cette fa√ßon que les gens essaient de le croire.

145    Or je ne parle pas seulement √† cette √©glise ici, √† ce groupe ici. Je parle au monde. On enregistre cela ici et ce que nous disons fera le tour du monde.

146    Nous voulons voir nos d√©sirs √™tre satisfaits, mais Il pourvoit √† nos besoins. C'est √ßa la diff√©rence. Nous voulons nos d√©sirs, et Il nous donne nos besoins. Mais Il sait de quoi nous avons besoin. Et s√Ľrement nous accepterions, le monde accepterait aujourd'hui Cela si Cela vient conform√©ment √† notre tradition. Oh! les Baptistes aimeraient dire: ¬ęC'est conforme √† ce que nous avons cru. Vous voyez, vous aviez tous tort.¬Ľ
    Les M√©thodistes diront: ¬ęMaintenant vous Baptistes avez tort, c'est conforme √† ce que... C'est venu de la mani√®re que nous L'avons cru.¬Ľ
    Mais j'imagine que Cela viendra diff√©remment de ce que chacun de nous pense √† ce propos. C'est exact. Cela viendra de la fa√ßon que Dieu L'avait ordonn√© de venir, et ce n'est pas √† l'homme d'√™tre capable de rompre cette chose et dire que c'est de cette mani√®re. Maintenant voudriez-vous...

147    Nous nous demandons aujourd'hui, pourquoi les dons et toutes ces choses ne sont plus dans l'√©glise, op√©rant de la mani√®re qu'ils devraient op√©rer. Eh bien! les dons sont plac√©s dans l'√©glise, pour s√©parer et √īter le p√©ch√©, garder l'√©glise pure. C'est--c'est la toxine de Dieu donn√©e √† l'√©glise. C'est aussi Son d√©sinfectant qu'Il place dans l'√©glise, pour tuer tous les parasites qui d√©chirent l'√©glise. Et Dieu place les branches sur Son √©glise, avec Sa Parole. Et cela emp√™che les termites d'entrer, vous savez, afin que l'√©glise puisse cro√ģtre comme une plante. Et Dieu conna√ģt qu'est-ce qu'il faut pour cela. Eh bien! vous dites...

148    C'est comme un petit b√©b√© qui pleure pour avoir un rasoir, lorsque vous vous rasiez. Et votre petit b√©b√© s'√©tait mis √† crier: ¬ęDonnes-moi ce rasoir, papa! Donnes-moi ce rasoir!¬Ľ Votre petit gar√ßon de deux ou trois ans, qui crie et sautille sur le plancher: ¬ęDonnes-moi le rasoir!¬Ľ Eh bien! vous feriez mieux de ne pas le faire. Vous ne donneriez pas ce rasoir √† ce b√©b√©. Il ne sait pas comment le manipuler.

149    Et c'est la raison pour laquelle nous ne trouvons plus de dons divins. Ils les introduisent dans une sorte de tradition, dans une certaine d√©nomination. Ils ne savent pas comment manipuler cela. Dieu sait ce qu'il faut faire avec cela. Eh bien! vous pourriez dire...

150    Le petit gar√ßon pourrait vous dire, vous lui avez refus√© le rasoir, il dit: ¬ęJe te vois l'utiliser, papa.¬Ľ Mais, vous voyez, vous √™tes plus √Ęg√©, vous savez ce qu'il faut faire avec.

151    C'est comme cela quand l'√©glise devient comme un petit b√©b√© trottinant tout autour, pour parvenir √† une r√©elle vertu des Fils et des Filles de Dieu, alors les choses deviennent diff√©rentes. Oui monsieur. L'√©glise devrait agir comme des Fils et des Filles. Nous devons √™tre enseign√©s alors que nous devrions √™tre des enseignants.

152    Cela me rappelle quelque chose. Si mes amis de Couleur qui sont ici ce soir, mes Fr√®res et Soeurs, voudraient m'excuser pour ceci. Il y a de cela des ann√©es, l√† dans le Sud, ils avaient l'habitude de vendre les gens, quand il y avait l'esclavage l√†-bas dans le Sud. Et ils prenaient ces pauvres gens, et les emmenaient pour les vendre aux ench√®res, comme une sorte de v√©hicule us√©. Vous devriez avoir un contrat de vente.

153    La vie. Cela n'a jamais √©t√© la volont√© de Dieu d'avoir aucun homme r√©gner sur un autre. L'homme fit... Dieu a fait l'homme, et l'homme a fait des esclaves. Nous sommes tous sortis d'un m√™me arbre. L'un peut donner √† l'autre la transfusion sanguine, que nous soyons jaunes, noirs, bruns, rouges ou quoi que nous soyons. Nous sommes tous de la race d'Adam. Le milieu dans lequel nous vivons a chang√© nos couleurs, √ßa n'a rien √† voir avec cela, pas du tout. J√©sus est mort pour sauver le p√©cheur, peu importe qui il √©tait.

154    Des courtiers venaient et achetaient ces gens. Juste comme vous ach√®teriez une voiture, vous en achetez autant; vous les prenez et les vendez quelque part ailleurs. Ils venaient dans les plantations et y trouvaient ces pauvres gens; ils regardaient tout autour et remarquaient lesquels √©taient de bons ouvriers, des hommes et des femmes grands et forts. Et ils pouvaient les vendre, ils prenaient des hommes et des femmes grands et forts et ils les √©levaient comme on le ferait d'un b√©tail ou autre, pour avoir un esclave plus grand et lourd. Je me demande quel... L'enfer sera plein de cette esp√®ce, une chose comme celle-l√†! Et voici, une vieille petite m√®re avec ses b√©b√©s pleurant et son mari vendu aux ench√®res. C'√©tait terrible.

155    Alors, vous savez, un courtier est venu √† une plantation un jour et regardait ces esclaves. Et il dit: ¬ę√Ä combien le vendez-vous?¬Ľ
    On dit: ¬ęOh! il nous faut l√† environ deux cents.¬Ľ

156    Et il l'observait et les gens √©taient tous tristes. Ils √©taient loin de leur demeure et de leurs bien-aim√©s. Ils furent emport√©s de l'Afrique jusqu'ici, emport√©s par les Boers, et vendus ici dans le Sud, et ils--ils savaient qu'ils ne rentreraient jamais chez eux. C'en √©tait fait d'eux. Ils n'allaient plus jamais retourner. Et ils √©taient tout tristes. Et vous... ils pouvaient √† peine travailler. Ils ne le pouvaient pas. On devaient les fouetter et tout, pour les faire travailler, parce qu'ils savaient qu'ils ne retourneraient jamais chez eux. Leur p√®re √©tait l√†-bas, et peut-√™tre la m√®re ici et le p√®re l√†-bas, et peut-√™tre les enfants ici et leur p√®re quelque part. Oh! c'est terrible.

157    Et un jour ce courtier vint et il regardait ce groupe d'esclaves, et il remarqua qu'il y avait l√† un de ces jeunes esclaves qu'on avait pas besoin de fouetter. Il avait sa poitrine bomb√©e, et son menton haut; il marchait tout autour, il √©tait vraiment en forme. Et le courtier dit: ¬ęDites, je veux acheter celui-l√†.¬Ľ
    Le propri√©taire dit: ¬ęMais il n'est pas √† vendre.¬Ľ
    Il dit: ¬ęPourquoi?¬Ľ
    Il dit: ¬ęJe dois le garder.¬Ľ
    Il dit: ¬ęIl doit √™tre le patron sur le reste d'eux.¬Ľ
    Il dit: ¬ęNon, non. Il n'est pas le patron.¬Ľ
    ¬ęEh bien! dit-il, peut-√™tre que vous le nourrissez mieux.¬Ľ
    Il dit: ¬ęNon, ils mangent tous l√† dans la gal√®re, ensemble.¬Ľ

158    Il dit: ¬ęEh bien! qu'est-ce qui fait qu'il soit si diff√©rent du reste des esclaves?¬Ľ

159    Il dit: ¬ęJe me le demandais souvent, jusqu'√† ce que j'ai d√©couvert un jour.¬Ľ Il dit: ¬ęL√†-bas dans la partie d'o√Ļ il vient, son p√®re est roi d'une tribu. Et bien qu'il soit un √©tranger, il sait toujours qu'il est fils d'un roi. Il se comporte comme cela.¬Ľ

160    Oh! si nous sommes Fils et Filles du Roi, le Roi des rois, conduisons-nous comme des Chr√©tiens. C'est exact. Oui, nous sommes √©trangers, nous sommes p√®lerins et √©trangers ici. Ceci n'est pas notre monde. Nous cherchons un Royaume qui est √† venir. Ceci n'est pas notre demeure. Bien que nous soyons secou√©s et ridiculis√©s par le monde, et trait√©s de ceci, cela et autre, et de 'ancienne mode', et tout comme cela, pourquoi vous souciez-vous? Vous n'avez pas besoin d'imiter une certaine vedette de cin√©ma, ou une certaine vedette de t√©l√©vision, ou quoi que ce soit d'autre. Vous √™tes une Fille de Dieu. Vous √™tes un Fils de Dieu. Agissons comme Dieu. Nous sommes les enfants de Dieu, vous savez, et nous sommes Fils et Filles du Roi. Que notre caract√®re refl√®te Sa Pr√©sence, peu importe que cela devienne rude.
Une tente ou une cabane, pourquoi me soucierais-je?
Ils construisent pour moi un palais Là-haut!
Avec du rubis et des diamants, l'argent et l'or,
Ses coffres sont pleins, Il a des richesses indicibles.
Nous sommes les enfants du Roi!
Avec Jésus notre Sauveur!
Je suis un enfant du Roi!

161    Conduisons-nous comme notre P√®re. Sachant qu'un jour, nous irons √† la maison pour √™tre avec Lui. Oui. Oui.

162    Ils, ils veulent un messie, mais ils le veulent conform√©ment √† leurs propres traditions. Oui, ils veulent un sauveur, ils le firent alors, et ils le d√©sirent de m√™me aujourd'hui, pour la m√™me raison, car les d√©nominationnels et les politiques ont pris la place du Saint-Esprit. Les pr√©dicateurs, au lieu d'√™tre... Beaucoup d'entre eux sont conduits par les politiques religieuses, au lieu de laisser le Saint-Esprit les conduire. Vous voyez! Une certaine √©glise leur donnera une meilleure offrande, ou quelque chose d'autre et ils s'en vont se faire mettre une plume √† leur chapeau, ou quelque chose comme cela. Mais, cela, c'est regrettable. Nous devrions √™tre conduits par le Saint-Esprit. Dieu envoya le v√©ritable Conducteur de l'√Čglise et c'est le Saint-Esprit.

163    Notre syst√®me √©ducationnel, dans nos √©glises, nous a conduits loin de la Pr√©sence de Dieu. C'est regrettable que nous ayons mis nos petits gar√ßons (maintenant je parle des pentec√ītistes) dans les s√©minaires et des choses comme cela, on les a couv√©s comme des poulets de couveuses. C'est exact. Je me suis toujours souci√© du poulet de couveuse, il n'est pas couv√© correctement. Il piaule, et n'a pas une m√®re vers qui aller, fabriqu√© par une grande machine d'un r√©gime. C'est de cette fa√ßon l√† qu'ils semblent fabriquer des pr√©dicateurs aujourd'hui, avec une esp√®ce de dipl√īme de docteur, et l'envoient dans une √©glise. Et souvent il ne conna√ģt rien de Dieu, pas plus qu'un hottentot conna√ģtrait concernant un cavalier √©gyptien.

164    Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'une religion √† l'ancienne mode, au bleu-ciel, une religion 'tueuse' du p√©ch√©, et qui fait revenir le Saint-Esprit √† nouveau dans l'√©glise; qui nettoie, une religion du droit canon, au bleu-ciel. Nous avons besoin d'une purification, et d'un nouveau d√©part. C'est la V√©rit√©.

165    √Čglise, je ne suis pas hors de moi-m√™me. Il se pourrait que je sois fou, comme je l'ai dit la nuit derni√®re, mais je--je me sens bien comme cela. Je n'ai jamais senti cela autrement, alors je--j'aimerai rester comme cela. Oui monsieur. J'ai certainement perdu ma t√™te; je le devais afin de trouver la pens√©e de Christ. Tout autre croyant le doit, c'est exact, il doit recevoir la pens√©e de Christ, en perdant notre propre pens√©e.

166    Le syst√®me √©ducationnel nous a emport√©s. J'habite dans un coll√®ge, o√Ļ est situ√©e l'Universit√© d'Arizona. Et je disais, pensai ceci, qu'est-ce que la science peut faire pour vous? Ils peuvent prendre quelque chose et dire: ¬ęceci existe depuis plusieurs centaines d'ann√©es, maintenant ils ont d√©couvert que ce n'√©tait pas depuis autant d'ann√©es. Il n'ont encore rien trouv√© scientifiquement, prouvant que le monde ait jamais eu une vie en lui, il y a plus de six mille ans. Ils ramassent des os, et ils avaient l'habitude de pr√©lever de diff√©rentes mesures et dire comment c'√©tait. Maintenant ils ne pourraient pas le confesser. Un grand professeur l'autre soir, s'est lev√© l√† en Arizona, et dit: ¬ęIls ne pourront le confesser, non, mais ils ont d√©couvert que l'√Ęge de l'os est affect√© par le chlorure et les mati√®res qui se trouvent dans l'eau, et aussi le sel l'a chang√© comme cela et a augment√© son √Ęge. Ce n'est certainement pas le temps qui a fait cela.¬Ľ
    Amen.

167    La Parole de Dieu reste toujours la m√™me, hier, aujourd'hui et pour toujours. Ils ne peuvent jamais prouver le contraire de Cela. C'est la chose qui gardera le monde uni; non pas un syst√®me √©ducationnel. N'importe quoi que vous adoptez √† la place de Cela, est un mouvement anti-Christ; c'est exactement cela, cela est contre les principes de Christ. Retournez √† la Parole, et Christ est la Parole! Oui monsieur. Il est la Parole faite Chair et a demeur√© parmi nous.

168    L'√©ducation ne peut nous donner la Vie. L'√©ducation ne le peut jamais. La science ne peut nous donner la Vie. Le monde ne peut nous donner la Vie. L'√©glise ne peut nous donner la Vie. La th√©ologie ne peut nous donner la Vie. Il y a une seule chose qui peut nous donner la Vie, c'est Christ. Il est la Vie, la Vie abondante!

169    Il n'y a pas longtemps, dans une ville au Canada, je montai dans un ascenseur. Et ils recevaient un groupe d'Am√©ricains l√†-dessus, et c'√©tait--c'√©tait une sorte de r√©union. Je ne voudrais pas citer le nom de cela, parce qu'il se pourrait qu'il y ait quelques-uns ici qui appartiennent √† cette loge, et je ne voudrais pas blesser vos sentiments. Mais ils montaient dans le--le--l'ascenseur, dans un grand h√ītel. Et je tenais une r√©union l√†-bas. Et vous pouviez √† peine monter dans l'ascenseur, √† cause des bouteilles de whisky et autres. Et je dis √†--au gar√ßon d'ascenseur, je dis: ¬ęC'est quoi tout √ßa?¬Ľ

170    Il dit: ¬ęLes Am√©ricains nous ont visit√©s ce soir.¬Ľ
    Oh! mon Dieu, tr√®s nombreux! Et ensuite je suis descendu.

171    Pendant que nous sortions de--de l'√©tage ou du petit escalier, ou ascenseur plut√īt et partions, il y avait une salle, et deux jeunes femmes debout l√† avec seulement leurs sous-v√™tements. Elles avaient une bouteille de whisky dans leur main, et elles buvaient. Et elles descendaient, et un homme ivre sortant de la maison ou de la petite pi√®ce, tellement ivre qu'il essayait de les attraper et faire descendre leurs v√™tements. Et c'√©tait horrible √† voir.
    Elles descendirent, et je m'√©tais retir√© dans une petite pi√®ce et attendais jusqu'√† ce qu'elles passent devant une petite porte, et elles s'arr√™t√®rent en face de moi. De belles femmes, et elles se tenaient l√† seulement avec leur jupon, c'est tout ce qu'elles avaient comme v√™tements. Elles prirent cette bouteille, et tentait de la verser l'une sur l'autre. L'une souleva son sous-v√™tement aussi haut qu'elle le pouvait, jeta sa jambe en l'air, et cria: ¬ęYoupi, c'est la vie.¬Ľ

172    Je ne pouvais plus supporter cela. Je bondis dehors, et je dis: ¬ęSoeur, je vous demande pardon. C'est la mort. C'est la mort.¬Ľ
    Elle dit: ¬ęVenez prendre un verre.¬Ľ

173    Et je dis: ¬ęAttendez un moment.¬Ľ Je dis: ¬ęVous avez dit que c'√©tait la vie.¬Ľ Je dis: ¬ęC'est la vie pervertie. Pourquoi faites-vous cela?¬Ľ Je suis parvenu √† d√©couvrir que... Je dis: ¬ęJe suis un pr√©dicateur de l'√Čvangile. Je suis aussi un Am√©ricain. Et j'ai honte de vous. J'ai honte de vous quand vous vous appelez une Am√©ricaine, tout en √©tant ici dans cet √©tat.¬Ľ Je parvins √† d√©couvrir que l'une d'elles √©tait une enseignante d'√©cole du Dimanche, et elle se mit √† pleurer.

174    Elles se mirent d'abord √† courir, et je les pris toutes les deux par la main. Elles √©taient tellement ivres qu'elles ne pouvaient s'en d√©barrasser. Je dis: ¬ęAttendez, nous allons prier tout de suite.¬Ľ
    ¬ęIl y a une voie qui para√ģt droite.¬Ľ

175    Eh bien! vous dites: ¬ęElles sont seulement en train de s'amuser un peu.¬Ľ
    S'amuser! Rien! Cette chose ne... Peu m'importe combien vous √™tes enseignant de l'√©cole du Dimanche. Si cette chose est dans votre coeur, Dieu ne peut demeurer dans cet endroit impur. Ce dont nous avons besoin, c'est d'un r√©veil de saintet√© √† l'ancienne mode pour balayer l'√©glise d'un bout √† l'autre. Oui monsieur. Nous ne faisons pas cela. Cela ne pourrait √™tre permis. Mais il s'agit des Am√©ricains 's'amusant' un peu, donnant un exemple d'une nation Chr√©tienne. Oh! la la! Le syst√®me √©ducationnel n'est pas la Vie. C'est la mort.

176    Qu'est-ce qui pousse une personne √† faire cela? Pourquoi font-ils cela? Qu'est-ce qui fait faire au monde ce qu'il fait? Parce qu'ils rejettent Ceci. Il y a une petite place dans le coeur de l'homme, qui a soif de Dieu. Une petite place, un homme est fait pour avoir soif. Vous √™tes fait comme cela. C'est ce qui vous pousse √† boire, c'est ce qui vous fait faire ces choses. C'est parce qu'il y a en vous quelque chose qui cherche √† √™tre satisfait, une soif.
    Et Dieu interdit qu'aucun homme essaie de satisfaire et d'√©teindre ce Saint appel de Dieu pour un substitut que le diable lui donnerait! Vous n'avez pas le droit de le faire. C'est Dieu vous appelant. Cette chose est une soif de la mort. Et si vous ne voulez pas mettre Christ l√†-dedans pour remplir cela, le diable vous donnera un substitut de la mort et le placera l√†-dedans. C'est exact. Vous n'avez pas le droit de faire cela. Comment un homme ou une femme oserait-il faire taire ce Saint appel l√† de Dieu? Et parce que vous ne voulez pas recevoir Cela, alors le diable verra que cela a besoin de quelque chose d'autre pour √™tre satisfait.

177    Voici ce qui satisfait cela: ¬ęJ'ai cach√© la Parole de Dieu dans mon coeur, afin de ne point p√©cher contre Lui.¬Ľ C'est exact. Dieu dans le coeur, cela r√®gle la question. Oui monsieur.

178    La science ne peut vous donner la Vie. L'√©ducation ne peut vous donner la Vie. La d√©nomination ne peut vous donner la Vie. Les √©coles ne peuvent vous donner la Vie. La nation ne peut vous donner la Vie. L'√©glise ne peut vous donner la Vie. C'est Dieu seul qui peut vous donner la Vie. Il est le seul qui puisse faire cela.

179    Maintenant nous voyons exactement ce que le proph√®te a dit qui arriverait dans ce jour. Le proph√®te, Paul, dans Segond Timoth√©e 3, nous d√©couvrons que le temps est venu o√Ļ l'√©glise serait ¬ęemport√©e, enfl√©e d'orgueil', connaissant tout, vous voyez, ¬ęenfl√©s d'orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu, d√©loyaux, calomniateurs, intemp√©rants, ennemis des gens de bien.¬Ľ
    Vous dites: ¬ęIl s'agit des communistes.¬Ľ
    Non. Non.

180    Ce sont ceux qui professent √™tre des Chr√©tiens. √Čcoutez, lisez le verset suivant. ¬ęAyant l'apparence de la pi√©t√©, mais reniant Ce qui en fait la Force; √©loignes-toi de ces hommes-l√†.¬Ľ Vous √™tes avertis de vous √©loigner de ceux qui renient la Puissance de la r√©surrection, reniant que J√©sus-Christ est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours. Exact! Il est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours.

181    Pierre dit, le jour de la Pentec√īte: ¬ęCette promesse est pour vous, et pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.¬Ľ C'est ce que fait le Saint-Esprit. Aussi longtemps que Dieu appelle encore, le Saint-Esprit est encore ici pour remplir chaque coeur affam√© que Dieu a appel√©.

182    Mais nous substituons quelque chose d'autre. Nous essayons de satisfaire ce sentiment en nous joignant √† une √©glise. Vous assourdissez simplement ce sentiment, en faisant cela. Vous n'√™tes pas satisfait avec cela. Cela ne satisfait pas.

183    Il y a seulement une chose qui satisfait, c'est quand Christ vient dans la vie d'un homme, car il est fait √† l'image de Dieu, et il est fait √† la stature de Dieu. Et Dieu ne vous a pas donn√© ce s√©jour terrestre, pour √™tre ceci, cela ou autre, mais pour √™tre un Fils et une fille de Dieu. Et il n'y a rien d'autre qui puisse satisfaire. C'est la seule chose qui gardera notre--notre monde uni. Et ne prenez pas notre administration faite de main d'homme, mais prenez l'administration de Dieu et Sa mani√®re de faire √† travers Sa Parole. Cela le gardera uni.
C'est la Puissance qui unit
Nos coeurs dans l'Amour Chrétien;
La communion de l'Esprit apparenté
Est comme celle d'En-Haut.

184    C'est exact. Ce dont le monde a besoin aujourd'hui, c'est d'un bon vieux temps, le r√©veil de Saint Paul; et la Bible, le retour du Saint-Esprit; o√Ļ l'Esprit de Dieu descend parmi les gens, et des signes et des prodiges apparaissant, comme des √©tincelles d'une enclume. Oui monsieur, nous avons besoin de Cela. C'est ce que nous devons avoir pour maintenir cela uni.

185    Mais nous nous attendons que Dieu nous rencontre dans nos traditions. Oh! Pour emp√™cher que le monde se disloque, nous nous attendons qu'Il vienne dans notre syst√®me.

186    Or c'est exactement ce qu'ils enseignaient alors, ¬ęmaintenant, si le Messie vient dans cet √Ęge, nous avons un brave souverain sacrificateur, Ca√Įphe. Nous avons Lavinski et tous ces pr√™tres ici, de braves hommes. Nous les avons form√©s et form√©s. Ils savent de quoi ils parlent.¬Ľ

187    Mais quand Il vint, Il d√©via chacun d'eux. Il ne toucha m√™me pas √† leur syst√®me. En plus, Il dit: ¬ęVous √™tes de votre p√®re, le diable, et vous accomplissez ses oeuvres. Vous, race de serpents dans l'herbe¬Ľ, Il dit: ¬ęQui vous a appris √† fuir la col√®re √† venir?¬Ľ Remarquez la Parole de Dieu qui vient de cette r√©primande. Oh! cela n'avait certainement pas satisfait √† leur go√Ľt th√©ologique. Et cela ne le pourrait pas aujourd'hui, √ßa ne le peut pas.

188    Quand ils Le virent debout l√† accomplissant le signe du Proph√®te, pour montrer qu'Il √©tait le Messie, que dirent-ils? ¬ęIl est B√©elz√©bul, Il a un mauvais esprit sur Lui.¬Ľ

189    J√©sus dit: ¬ęC'est un blasph√®me. Et quand le Saint-Esprit viendra, et que vous parlerez contre Cela, cela ne vous sera jamais pardonn√© dans ce monde ou dans le monde √† venir.¬Ľ

190    Mais voyez-vous le syst√®me aujourd'hui! C'est la m√™me chose. Nous avons form√© notre syst√®me, c'est la raison pour laquelle notre syst√®me ne pourra garder notre monde uni. Ils peuvent √©lire un Pr√©sident ou un Abraham Lincoln dans chaque comt√© dans les √Čtats-Unis, et cela ne le gardera jamais uni; jusqu'√† ce que nous retournions √† la Parole de Dieu, √† la Bible √† l'ancienne mode qui a la V√©rit√©. C'est la seule fa√ßon que nous conna√ģtrons et garderons jamais notre monde uni, c'est le retour aux principes de J√©sus-Christ, le retour √† Sa doctrine, le retour √† nouveau au Saint-Esprit conduisant l'√Čglise.

191    C'est pourquoi la V√©rit√© a √©t√© si mal manipul√©e dans ces derniers jours, cela parce que Dieu essaie de faire entrer Son programme, les gens se sont d√©j√† organis√©s en d√©nomination en dehors de cela. Ils √©l√®vent une cl√īture pour emp√™cher le Saint-Esprit d'y entrer, en Le laissant dehors. Nous voulons que Dieu nous sauve dans la condition dans laquelle nous nous trouvons. C'est de cette mani√®re que je pense...

192    Vous pentec√ītistes, comment avez-vous commenc√©? Avez-vous jamais lu √† propos d'Azusa Street, une mission; avez-vous jamais lu √† propos du Concile G√©n√©ral avant qu'il ait jamais commenc√©? Les pentec√ītistes √©taient connus parce qu'ils sont sortis de ces d√©nominations et se sont s√©par√©s. C'est ce qui leur fit conna√ģtre. ¬ęSortez du milieu d'eux', ils avaient l'habitude de pr√™cher cela tout le temps ¬ęSoyez s√©par√©s, dit Dieu. √Čloignez-vous de ces traditions humaines.¬Ľ Et que firent-ils? Ils firent demi-tour et retourn√®rent vers le m√™me g√Ęchis d'o√Ļ ils sortirent. Maintenant vous √™tes s√©par√©s; l'une est une √©glise de Dieu; et l'autre, vous √™tes ceci ou cela, ceci ou cela. Vous √™tes s√©par√©s, et vous bruyant l'un l'autre. Cessez de faire cela!

193    Quand je venais de commencer mon minist√®re, je pensais que tout ce qui √©tait Pentec√ītiste constituait un seul groupe. Je parvins √† d√©couvrir qu'ils √©taient divis√©s de fa√ßon aussi mauvaise que les Baptistes. Ce que j'ai fait c'est de rester juste au milieu d'eux, disant: ¬ęNous sommes Fr√®res, c'est tout.¬Ľ C'est exact. Aussi longtemps que vous vous enflammez l'un contre l'autre, Satan n'a pas besoin de vous enflammer. Mais rompez ce lien, et √©tendez vos tentes au-del√†, et faites-y entrer chaque Fr√®re, je vous dis, la grande arm√©e de Dieu se l√®vera dans la Puissance de J√©sus-Christ, retournez √† la Bible. Et vous parlez d'une √Čglise qui aura la Gr√Ęce de l'Enl√®vement, cela viendra quand nous pourrons abandonner nos traditions, oublier toutes nos choses d√©nominationnelles et retourner sur les bases de la Parole de Dieu.

194    Mais nous voulons que Dieu nous sauve dans la condition o√Ļ nous sommes. Nous devons satisfaire √† Sa condition. Vous voyez, nous ne serons pas satisfaits par les n√ītres; mais par les Siennes! Nous voulons que Dieu nous sauve tout en √©tant dans la chose m√™me qui est pollu√©e. Loin de Lui! Retournez √† la Parole, et aimez-vous l'un l'autre. C'est la seule chose √† faire que je connaisse.

195    Dieu nous envoie des proph√®tes, et nous les mettons √† mort, exactement comme J√©sus avait dit qu'ils feraient. Ensuite nous remarquons qu'apr√®s un si√®cle ou deux, ou cent ans, ou cinquante ans, Dieu nous envoie un proph√®te, ou un messager et, la premi√®re chose que vous savez, nous le critiquons et le mettons √† mort. Ensuite apr√®s un temps, apr√®s qu'il soit mort, vous savez, apr√®s un moment, l'√©glise se r√©veille. Que font-ils? Ils diront: ¬ęEh bien! nous b√Ętirons une d√©nomination sur cela.¬Ľ C'est ce qui arriva aux M√©thodistes, aux Baptistes et au reste de vous, vous avez b√Ęti une d√©nomination. Ce qui arrive, c'est qu'apr√®s qu'il soit mort, et que son message est fini, nous allons vivre ailleurs. Puis vous retournez l√†, √† son message pour ce jour, et vous essayez d'y retourner et garnissez sa tombe, alors que Cela se d√©roule ici m√™me tout le temps. Vous oubliez l'heure!

196    C'est cela l'homme. L'homme a toujours lou√© Dieu pour ce qu'Il a fait, et il Le loue pour ce qu'Il fera, tout en ignorant ce qu'Il est en train de faire. Cela--c'est cela la mani√®re d'agir de l'homme. Il a toujours fait cela. Il pense √† ce qu'Il a fait, Le remercie, il croit qu'Il va faire quelque chose; mais il oublie qu'Il est en train de faire cela, tout le temps, ici m√™me! Il a toujours manqu√© cela. C'est le diable qui le fait comme cela. Oui monsieur.

197    Nos traditions! Oui monsieur. ¬ęLe Messie, disent-ils, est pour une autre g√©n√©ration, quelque chose comme cela. Il a exist√© autrefois.¬Ľ
    Il est Le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours!

198    √Ä Son premier av√®nement, J√©sus, le monde entier √©tait corrompu par la politique et les religions. Tous criaient pour avoir un Messie. Ils d√©siraient un Oint. Isra√ęl d√©sirait quelque chose, et Rome d√©sirait quelque chose, et tout le reste d'entre eux.

199    C'est la m√™me chose aujourd'hui. Chacun de nous tous, veut un politicien. Nous d√©sirons quelque chose aujourd'hui.

200    Maintenant, aujourd'hui, la Russie veut un messie. La Russie veut un messie qui les am√®nera plus rapidement √† la lune avant le reste d'eux. C'est ce que veut la Russie. Ils d√©sirent ce genre de messie, un certain g√©nie, un certain individu qui serait un g√©nie scientifique, et qui saura comment conqu√©rir l'espace et aller au-del√† et planter le drapeau Russe avant que les Am√©ricains ne puissent y arriver. Oh! ils sont... Ils veulent leur messie. Ils essaient de leur mieux pour susciter un. C'est exact.

201    Que fit l'Am√©rique? Que veux-tu, Am√©rique? Vous criez plus haut. Que voulez-vous? Vous cherchiez un g√©nie bien form√©. Vous cherchiez un g√©nie politique. Vous l'avez. Bien que vous ayez invent√© une machine √† voler tortueuse, mais vous l'avez. C'est exact. Le monde veut... C'est ce qu'il veut, maintenant que ferez-vous avec cela? Vous vouliez montrer combien vous √™tes intelligents. Vous les avez expos√©s m√™me √† la t√©l√©vision, pour montrer qu'on pourrait surpasser l'autre en intelligence, et vous avez succomb√©. Vous voyez! Vous l'avez, o√Ļ va-t-il vous conduire? Vous retournez vers Rome naturellement. Vous l'avez, maintenant.

202    Vous, √©glise, vous voulez un g√©nie. Que voulez-vous? Que veut l'√©glise? Que voulez-vous? Vous voulez un pr√©dicateur intellectuel, instruit et intelligent qui s'√©l√®ve pour conqu√©rir mieux que Billy Graham, afin de les ramener √† votre d√©nomination. Vous avez des s√©minaires et tout, essayant de les √©clore. Vous voyez, c'est exact. Vous pouvez croire que cela n'est pas vrai; mais regardez, votre action parle plus fort que vos paroles. Vous voulez un--vous voulez un g√©nie religieux, un qui vous conduise dans votre d√©nomination, qui r√®gne sur tous; qui harangue les Baptistes, qui harangue les M√©thodistes, qui harangue les Unitaires, qui harangue la Trinit√©, qui fasse le tour d'eux tous et tout. Oh! vous parcourez le monde, essayant de le trouver. C'est le genre que vous d√©sirez.

203    Mais savez-vous de quoi vous avez besoin? Vous avez besoin d'un Sauveur, c'est exactement ce dont vous avez besoin. Et c'est cela que Dieu sait que vous d√©sirez, un Sauveur, et Il vous L'envoie. Mais le veulent-ils? Non monsieur. Cela ne r√©pond pas √† leur go√Ľt eccl√©siastique. Cette mani√®re ne marche pas avec eux.

204    Mais le monde entier veut son g√©nie. Maintenant qu'adviendra-t-il si la Russie obtenait son messie, alors qu'adviendra-t-il de nous?

205    Vous savez, l'Allemagne a eu les siens, il n'y a pas longtemps, et beaucoup d'entre vous jeunes gens de la Premi√®re Guerre mondiale vous rappelez tr√®s bien de cela. Vous voyez, ils re√ßurent cela. Vous n'avez pas besoin de ce genre de messie. C'√©tait une mauvaise fa√ßon. C'√©tait la mauvaise chose. C'√©tait contraire √† la Parole de Dieu.

206    Souvenez-vous de Napol√©on, √† l'√Ęge de 33 ans, il avait conquis le monde, et il mourut dans une d√©faite. Il mourut dans une d√©faite. Il √©tait d'abord un prohibitionniste quand il s'√©leva, et ses grands succ√®s l'amen√®rent √† mourir en alcoolique, avec 7.000 prostitu√©es suivant son arm√©e. Et il mourut √† l'√Ęge de 33 ans. Et il essaya de conqu√©rir le monde, mais il le fit de la mauvaise fa√ßon.

207    Mais J√©sus-Christ, √† l'√Ęge de 33 ans, avait conquis le monde, la mort, l'enfer, la tombe et monta au Ciel. Pourquoi? Il √©tait la Parole de Dieu manifest√©e. Voil√† notre Messie! Amen. Assur√©ment. Ils veulent toujours--nous voulons un Messie, mais nous le voulons de la mani√®re...

208    Je suis oblig√© d'omettre quelques-unes de ces choses que j'ai not√©es ici, il se fait trop tard. Nous devons en omettre quelques-unes.

209    Mais le monde veut son messie. Le monde en veut un. L'√©glise en veut un. Et si Dieu leur en envoyait un? Si Dieu envoyait un Messie, que serait-il? Il ne serait pas une politique religieuse. Il ne serait pas un g√©ant intellectuel, comme nous l'appellerions. Oh! non.

210    Que serait-il? Il serait comme dans H√©breux 13:8, de m√™me qu'Il fut alors. Il l'a toujours √©t√©. Il serait la Parole de Dieu manifest√©e. C'est exactement cela. Il √©tait la Parole de Dieu; Il est la Parole de Dieu; Il sera toujours la Parole. M√™me le--l'annonce de Sa Venue √©tait toujours par les proph√®tes √† qui venait la Parole. Ici la Parole est venue dans la pl√©nitude.

211    Et maintenant s'Il venait √† nouveau aujourd'hui, Il serait une Parole de Dieu, la Parole de Dieu manifest√©e, la Parole de Dieu confirm√©e, Dieu vivant parmi nous. Voil√† le Messie. Il promit Cela. Amen. Il serait √† nouveau cette Colonne de Feu. Il serait le m√™me Messie qui conduisit Isra√ęl. Amen. Il serait le m√™me Messie. [Passage blanc sur la bande. ‚Äď N.D.√Č.] S√Ľrement, ils se d√©tourneraient de Cela comme ils l'avaient toujours fait. Certainement. Oh! parce qu'ils veulent b√Ętir une grande nation.

212    Nous voulons b√Ętir une grande communaut√© d'√©glise. Aujourd'hui, nous pensons √†, nous voulons une grande √©glise g√©n√©rale. C'est exact, vous l'aurez. Vous vouliez une √©glise unie. Vous l'aurez. Vous l'aurez. Pourquoi en veulent-ils comme cela? Si le Messie venait, Il n'instaurerait jamais rien de pareil. Il serait contre cela. S√Ľrement, Il le serait. Mais pourquoi veulent-ils cela, quelle est la raison d'√™tre de cela? Ils veulent un homme qui puisse se lever et dicter sur la chose enti√®re. Vous aurez cela, exactement. Vous le recevrez, parce qu'il vient. ¬ęUn autre viendra, et vous le recevrez¬Ľ, dit J√©sus. Et ils le recevront. Pourquoi veulent-ils faire cela? Les gens veulent des choses d'apr√®s leur propre voie.

213    Le Messie viendrait, et Il secouerait toutes les plumes de vous. Vous parlez d'un pr√©dicateur qui s'acharne sur les hommes et les femmes, Lui s'acharnerait r√©ellement sur eux. Il le fit quand Il vint; Il dit: ¬ęVous race des vip√®res, vous serpents dans l'herbe, vous √™tes de votre p√®re, le diable.¬Ľ Si ce Messie revenait dans cette √©poque pollu√©e, Il ferait √† nouveau la m√™me chose. Dieu confirmerait Son oeuvre comme Il le fit au commencement, avec le m√™me genre de signes et de prodiges. Il le ferait certainement, s'Il revenait. Si nous avons ce Messie, Il serait comme Il fut au d√©but, parce que cela ne pourrait √™tre autrement. La Bible dit: ¬ęIl est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours.¬Ľ Il est toujours la Parole.

214    Mais que voulons-nous? Nous ne voudrions pas ce genre de Messie. Non, non. Nous voulons √™tre quelque chose de semblable au monde. Et qu'est-ce que les gens essaient de faire, ils veulent un Messie qui les laissera vivre et faire n'importe quoi qu'ils veulent, et agir comme le monde et vivre dans le monde, et garder toujours leur profession Chr√©tienne. C'est exact. Vous ne pouvez faire cela! ¬ęSi vous aimez le monde ou les choses du monde, l'Amour de Dieu n'est m√™me pas en vous¬Ľ, a dit J√©sus. Oui, monsieur. Mais c'est le genre de messie que le monde veut. C'est la raison pour laquelle ils ne voudront pas recevoir le Messie de Dieu. Cela ne sera pas.

215    C'est cela Son Messie, exactement, Sa Parole est Son Messie. Ce Messie en vous fait les oeuvres que la Parole dit que cela se fasse. Cela reproduit Christ, parce que Christ est en vous. Sa Vie est en vous, et Cela fait exactement ce qu'Il est cens√© faire, comme Il l'avait toujours fait; de la m√™me mani√®re qu'Il le fit, les m√™mes choses qu'Il fit, parce qu'Il est le m√™me. Voil√† le Messie que Dieu envoie.

216    Le Messie que le monde veut, leur laisse faire tout ce qu'ils veulent, et dire: ¬ęOh! c'est tr√®s bien.¬Ľ
    Oh! ces femmes dans tout le pays! Vous aimez ces choses. Vous voulez cela. Oui, vous y √™tes. Vous aimez cet habillement √† la Fran√ßaise et toutes ces grandes choses. Vous l'avez. Vous avez un Achab et une J√©zabel modernes, et cela a model√© l'√©glise. C'est exact. Je ne parle pas des politiques. Je dis la V√©rit√©. Savez-vous que cette nation est exactement comme Isra√ęl! Elle a fait la m√™me chose.

217    Isra√ęl vint et chassa tous les occupants hors de la nation, et la prit. Dieu la leur donna. Et que firent-ils? Ils chass√®rent les occupants de la nation, et la prirent. Au d√©but, ils eurent de grands rois, comme David et Salomon. Et apr√®s un temps, il s'√©leva un homme, appel√© J√©zabel... ou Achab, et il √©pousa J√©zabel, et elle fut l'une de ces agitatrices √† la face peinturlur√©e. Et quand il le fit, elle devint celle qui le contr√īlait. Elle lui disait ce qu'il faut faire. Il se pourrait qu'il ait √©t√© la t√™te, mais elle √©tait la nuque et elle lui disait que faire.

218    Et si cette nation n'a pas fait la m√™me chose, la m√™me chose! Nous sommes venus ici et nous avons chass√© les Indiens. Nous avons eu un Washington et un Lincoln. Mais qu'avons-nous aujourd'hui, avec notre propre vote, et les politiques et tout? Nous avons instaur√© le syst√®me m√™me que nous avons fuit pour fonder une nation en dehors de cela ici, nous l'avons ramen√© ici parce que c'est le d√©sir du peuple. C'est exact. Maintenant, je ne suis ni D√©mocrate ni R√©publicain. Je suis un Chr√©tien. La chose tout enti√®re est pollu√©e.

219    Je vote pour J√©sus-Christ. Amen. ¬ęSur ce Roc, je me tiendrai, tout autre fondement n'est que sable mouvant.¬Ľ Oui, monsieur.

220    Mes amis, il ne nous est pas promis un syst√®me. J√©sus n'aurait rien √† voir avec un syst√®me. Il ne nous est pas promis un syst√®me. Il nous est promis (qu'est-ce qui nous est promis?) Un Royaume! Comment Y entrez-vous? ¬ęPar un seul Esprit nous avons √©t√© baptis√©s dans ce Royaume.¬Ľ C'est le Royaume de Dieu, un Royaume de la Vie √©ternelle, avec un Roi √Čternel dispensant Sa Parole √Čternelle, avec un peuple √Čternel pr√©destin√© √† la Vie √©ternelle. LUI, Il est le Roi. Nous Y sommes baptis√©s, instaurant la Gloire C√©leste.

221    ¬ęNous sommes morts, nos vies sont cach√©es en Dieu par Christ.¬Ľ Et non seulement cela, mais, ¬ęNous sommes ressuscit√©s avec Lui!¬Ľ Ressuscit√©s en quoi, dans un syst√®me, une d√©nomination, une organisation? Nous sommes ressuscit√©s dans le Royaume de Dieu! ¬ęLe Royaume de Dieu est en vous.¬Ľ Pourquoi? Tous ces syst√®mes faits de main d'homme doivent tomber. ¬ęUne fois de plus j'√©branlerai non seulement la terre, mais aussi le ciel. Et ces choses qui ne peuvent pas √™tre secou√©es, sont celles qui resteront. Et nous recevons un Royaume, en recevant un Royaume qui ne peut √™tre secou√© ou boug√©.¬Ľ Voil√† le Royaume de Dieu! Non pas un syst√®me, non pas une roue politique, non pas une d√©nomination, mais un Royaume! Amen! Et ses sujets sont morts aux syst√®mes de ce monde. Ses sujets sont morts √† ces organisations. Ils sont morts √† ces syst√®mes politiques, et ils sont vivants et ressuscit√©s par la Puissance du Roi.

222    Et nous sommes maintenant dans un Royaume, assis dans les lieux C√©lestes avec le Roi √Čternel, jouissant de la Vie √©ternelle par la Parole √Čternelle, allant √† un Ciel √Čternel, pour √™tre pour toujours avec Lui. All√©luia! Vivant dans la Pr√©sence du Roi! Oh! je L'aime. Fiou! Je suis si heureux d'√™tre l'un d'eux. Je suis si heureux d'√™tre mort en Christ, vivant dans le Royaume de Dieu. Ceci n'est pas ma Demeure; Nous cherchons un Royaume. Nous cherchons le Roi. Nous sommes d√©j√† dans le Royaume. Nous cherchons que le Roi vienne, et le Roi viendra rapidement dans Son Royaume.

223    ¬ęCar nous recevons un Royaume qui ne peut √™tre √©branl√©.¬Ľ Toutes ces autres choses se disloquent. L'Am√©rique se disloque. L'Europe se disloque. L'Asie se disloque. Le monde entier se disloque. ¬ęMais nous sommes dans un Royaume, un Royaume √Čternel, Il ne peut √™tre √©branl√©¬Ľ, amen, o√Ļ la F√™te de No√ęl est chaque jour, amen, vivant dans la Pr√©sence du Roi. Gloire! Ne vous souciez pas √† ce sujet. C'est la V√©rit√©, la V√©rit√© de Dieu, l'enti√®re V√©rit√© de Dieu. Combien je L'aime pour Ceci! Combien Il est bon!

224    Vous qui √™tes assis ici, me regardant, la petite femme l√†-bas avec un chapeau, qui me regarde. Vous √™tes dans un Royaume, (vous croyez cela?) dans la Pr√©sence du Roi. Vous avez eu une op√©ration pour un mal d'intestins. C'est exact, n'est-ce pas? [La Soeur dit: ¬ęOui.¬Ľ ‚Äď N.D.√Č.] Et cela vous tracasse, cela vous tracasse; oubliez cela, √ßa ira maintenant. Pourquoi? Il y a la gu√©rison dans la Pr√©sence du Roi, dans le Royaume, ¬ęCar par Ses meurtrissures nous sommes gu√©ris.¬Ľ Amen. Amen.

225    Le vieux Fr√®re de Couleur assis l√† au fond, qui a ses mains lev√©es, regardant tout autour, essayant de me trouver. Vous ne m'avez pas trouv√©; Mais vous L'avez trouv√© Lui. Cette tumeur qui est dans votre c√īt√©, si vous croyez de tout votre coeur, Dieu l'√ītera. Croyez-vous cela? Tr√®s bien. Dieu vous b√©nisse. Amen. Oh! n'est-ce pas merveilleux, merveilleux!

226    Pourquoi doutes-vous? Ne doutez pas. Vous avez un asthme, et vous avez un mal de coeur, vous avez de l'arthrite et tout. Vous voulez que Dieu √©num√®re tout cela un, par un. Quand Il vous parle, c'est cela. Ne doutez pas. N'oubliez pas que cela est vrai. Croyez en Dieu, et vous aurez ce que vous d√©sirez. Amen.

227    Cet homme assis ici, avec l'asthme, un petit compagnon venant de Norv√®ge. Croyez-vous que Dieu gu√©rira cet asthme et vous r√©tablira? Si vous croyez, Dieu vous r√©tablira. Amen. Pourquoi? Tr√®s bien, vous pouvez l'avoir, monsieur. Vous ne saviez pas que vous aviez cette grande Foi, n'est-ce pas? Mais le Royaume de Dieu est venu, et nous sommes assis avec le Messie, le Messie de Dieu.

228    - Pourquoi dites-vous cela: c'est le Messie! Qu'est-ce, Fr√®re Branham?

229    La Bible dit: ¬ęLa Parole de Dieu est plus puissante qu'un quelconque Royaume, plus tranchante qu'une √©p√©e √† deux tranchants; c'est un 'Discerneur' des pens√©es qui sont dans l'esprit, et les intentions du coeur.¬Ľ C'est le Royaume de Dieu! All√©luia!

230    ¬ęNous avons un Royaume qui ne peut √™tre √©branl√©.¬Ľ Croyez-vous cela? [L'Assembl√©e dit: ¬ęAmen.¬Ľ ‚Äď N.D.√Č.] Voulez-vous accepter le Roi pendant qu'Il est ici? [¬ęAmen.¬Ľ] Alors levons-nous sur nos pieds et louons-Le, de tout notre coeur.

231    Seigneur J√©sus, nous Te louons, √ī Grand Roi de Gloire! ¬ęNous avons un Royaume qui ne peut √™tre √©branl√©.¬Ľ Puisse Ton peuple, Seigneur, √©tant gu√©ris, debout, magnifier Ton grand Nom, P√®re. Accorde-le, Seigneur. Aie piti√© de ces gens. Nous sommes reconnaissants pour ce Royaume, ¬ęCar par un Seul Esprit nous sommes tous baptis√©s dans ce Royaume inamovible.¬Ľ Et maintenant notre Roi est au milieu de nous, confirmant Sa Parole pour les derniers jours; la m√™me Colonne de Feu, le m√™me J√©sus-Christ, avec les m√™mes signes. La m√™me Vie qui √©tait en Lui est dans l'√Čglise. ¬ęNous avons un Royaume.¬Ľ

232    L'aimez-vous? [L'Assembl√©e dit: ¬ęAmen.¬Ľ ‚Äď N.D.√Č.] Chantons Sa Gloire: ¬ęJe L'aime, je L'aime. Parce qu'Il m'a aim√© le premier.¬Ľ Faisons retentir cela. Donnez-nous l'accord, Fr√®re. Ensemble maintenant, chantons cela, je L'aime, tandis que nous Le louons.
Je L'aime, je L'aime
Parce qu'Il m'a aimé le premier
Et acquit mon Salut
Sur le bois du Calvaire.

233    Oh! la la! Cela n'a-t-il pas l'air d'√™tre au Ciel? [L'Assembl√©e dit: ¬ęAmen.¬Ľ ‚Äď N.D.√Č.] Oh! la la! Que vais-je vous dire, faisons connaissance avec nos citoyens de ce Royaume. Pendant que nous chantons cela encore, retournons-nous et serrons la main de quelqu'un autour de nous, et dites: ¬ęQue Dieu vous b√©nisse, mon Fr√®re, ma Soeur¬Ľ, tandis que nous chantons cela, tous ensemble. Serrez-vous la main, vous tous. Car, ¬ęPar un seul Esprit nous sommes tous dans un Corps', et nous sommes assis dans le Royaume.
Je L'aime, je L'aime
Parce qu'Il m'a aimé le premier
Et acquit mon Salut
Sur le bois du Calvaire.

234    Oh! n'est-Il pas merveilleux? [L'Assembl√©e dit: ¬ęAmen.¬Ľ ‚Äď N.D.√Č.] Amen. Chantons cela √† nouveau maintenant.
Je L'aime, je L'aime
Parce qu'Il m'a aimé le premier
Et acquit mon Salut
Sur le bois du Calvaire.

235    Combien se sentent vraiment rafra√ģchis? Voyons. [L'Assembl√©e dit: ¬ęAmen.¬Ľ ‚Äď N.D.√Č.] Oh! la la! La Parole est une Nourriture √† notre √Ęme. Oh! la la! Chantons √† nouveau.
Je... (Dieu vous bénisse!) Je L'aime.
EN HAUT