ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication La semence n’hérite pas avec la balle de William Branham a été prêchée 65-0218 La durée est de: 1 heure 28 minutes .pdf La traduction MS
T√©l√©charger:    .doc    .pdf    .pdf (brochure)    .mp3
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement

La semence n’hérite pas avec la balle

1     Restons debout pour un moment de pri√®re. Inclinons nos t√™tes.

2     Dieu bien-aim√©, nous estimons que c'est un grand privil√®ge d'√™tre ici ce soir, en cette occasion, pour apporter un Christ vivant √† un monde et une g√©n√©ration qui se meurent.

3     Nous voudrions demander, Seigneur, que Tu oignes nos paroles et nos efforts, afin qu'ils ne Te reviennent pas √† vide, mais qu'ils accomplissent ce √† quoi ils √©taient destin√©s.

4     Aide chaque homme, chaque femme, chaque jeune homme ou jeune fille, qui sont dans le besoin ici, ce soir. Et, P√®re, nous savons que nous sommes tous dans le besoin. Et lorsque nous nous en irons ce soir, puissions-nous sentir dans notre cŇďur la m√™me chose que ceux qui vinrent d'Emma√ľs, apr√®s qu'ils eurent re√ßu le t√©moignage de la r√©surrection de Christ, disant, ¬ęNotre cŇďur ne br√Ľlait-il pas au-dedans de nous lorsqu'Il nous parlait le long du chemin?¬Ľ Accorde-le, Seigneur!

5     Gu√©ris les malades et les afflig√©s. Qu'il n'y en ait aucun qui soit faible parmi nous, apr√®s le service ce soir. Et par-dessus toute chose, qu'il n'y en ait pas un qui reste incr√©dule, Seigneur. Qu'ils croient tous √† la Vie √Čternelle. Car c'est dans ce but que nous sommes assembl√©s ici.

6     Nous demandons ces b√©n√©dictions pour l'honneur du Royaume de Dieu, dans le Nom de J√©sus-Christ, le Fils de Dieu. Amen. (Vous pouvez vous asseoir.)

7     Il est bon de revenir ici ce soir. Je vois qu'il y en a quelques-uns debout l√† autour, et je pense que nous sommes maintenant en contact t√©l√©phonique avec diff√©rentes villes √† travers le pays, San Francisco, Tucson, et jusque dans l'Est. Nous leur adressons nos salutations par le moyen du t√©l√©phone. Nous sommes dans l'auditorium ici, ce soir. Et la totalit√© de l'auditorium est comble, les all√©es et les murs sont pleins de gens debout. Nous comprenons que demain soir, nous essaierons d'ouvrir un autre c√īt√© ici, vers le gymnase et avoir un plus grand auditorium, qui pourra peut-√™tre accueillir deux mille personnes de plus. Nous l'esp√©rons ainsi pour demain soir. Car si l'auditorium est rempli ce soir, le premier soir, eh bien, nous croyons qu'il le sera plus encore demain soir. Et je vois qu'ils ont aussi plac√© des chaises d'appoint ce soir.

8     Nous sommes dans de grandes attentes, d'abord de la venue du Seigneur J√©sus, ensuite du salut des √Ęmes perdues qui voudraient Le recevoir ce soir et √™tre pr√™tes pour Sa venue, lorsqu'Il appara√ģtra.

9     Je d√©sire donner des salutations sp√©ciales et souhaiter la bienvenue √† tous ces excellents hommes sur l'estrade, qui, ai-je compris, sont des ministres pour la plupart. Deux cents ou plus se tiennent sur l'estrade, et nous sommes certainement reconnaissants qu'ils soient ici.

10     √Ä vous tous, o√Ļ que vous soyez dans les diff√©rentes parties du pays... Je me rends compte que quelques-uns ici viennent d'outre-mer. Ainsi nous sommes reconnaissants que vous soyez ici √† vous r√©jouir de cette communion avec nous, qui sommes dans l'attente de ce que Dieu va nous donner pendant cette r√©union.

11     Il semble que, depuis le moment o√Ļ j'ai pens√© revenir pour ces quelques jours de r√©union, mon cŇďur √©tait √©trangement en alerte par un grand sentiment que quelque chose est sur le point d'arriver. Je ne sais pas exactement ce que c'est, mais j'esp√®re que c'est une glorieuse r√©v√©lation de Dieu, qui nous pr√©parera et fera de nous de meilleurs citoyens de Son Royaume, alors que nous marchons dans ce monde obscur de p√©ch√© et d'incr√©dulit√©.

12     Ce terrain ce soir, ce lieu m√™me, repr√©sente une grande chose pour moi. Depuis que j'ai su qu'ils allaient construire cet auditorium scolaire ici, j'ai d√©sir√© tenir un service en cet endroit. Je suis tr√®s reconnaissant au conseil d'administration de l'√©cole et √† ceux qui nous ont gracieusement laiss√©s le faire. C'√©tait √† cet endroit, exactement o√Ļ ce b√Ętiment se tient ce soir, qu'une grande chose est arriv√©e il y a quelque trente ans, exactement sur ce m√™me terrain. Ce n'√©tait rien d'autre qu'un champ de gen√™ts, en ce temps-l√†. Et je vivais dans une petite maison juste par ici, √† environ deux cents m√®tres. J'√©tais tr√®s inquiet, √† √©poque, au sujet du salut de mon p√®re et de ma m√®re, qui sont partis tous les deux, ce soir. Et particuli√®rement ce jour-l√†, j'√©tais inquiet au sujet de mon p√®re.

13     Je me souviens, je dormais sous le porche. Il faisait chaud, c'√©tait l'√©t√©. Je crois que ceci figure dans la brochure intitul√©e J√©sus-Christ, le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement, ou bien c'√©tait dans la brochure intitul√©e Je n'ai pas d√©sob√©i √† la vision c√©leste.

14     Et, √©tant √©tendu sous le porche, je fus soudain r√©veill√© et un fardeau vint sur mon cŇďur pour mon p√®re. Comme beaucoup d'entre vous ici, de la ville, connaissiez mon p√®re, je pense que c'√©tait un grand homme bien qu'il f√Ľt un p√©cheur, et... Mais il avait une mauvaise habitude que j'ai tout le temps essay√© de combattre autant que je l'ai pu, c'est la boisson. Et cette nuit-l√†, il √©tait en train de boire. Je me suis lev√© avec un lourd fardeau pour lui sur mon cŇďur. Je n'√©tais qu'en pyjama, j'ai alors enfil√© mon pantalon, tout en gardant ma veste de pyjama par-dessus, et suis all√© me promener √† travers ce champ de gen√™ts jusqu'√† l'endroit m√™me o√Ļ se tient ce b√Ętiment maintenant. Et je me suis agenouill√© pour prier pour mon p√®re.

15     Et pendant que je priais et demandais √† Dieu de le sauver et de ne pas le laisser mourir p√©cheur, car je l'aimais... Pendant que j'√©tais en pri√®re, je me levai pour regarder vers l'est et il y eut une vision. Et, se tenant juste au-dessus de moi (beaucoup d'entre vous connaissez la vision), √©tait le Seigneur J√©sus.

16     Maintenant, autant que je sache, je ne suis pas sujet aux illusions d'optique; mais les visions sont r√©elles. Et le Seigneur J√©sus se tenait l√†, c'√©tait la premi√®re fois que je Le voyais dans une vision de ce genre. Il √©tait probablement √† environ dix pieds [trois m√®tres‚ÄďN.D.T.] au-dessus de ma t√™te, se tenant en l'air avan√ßant un pied comme pour faire un pas. Il √©tait habill√© d'un v√™tement blanc avec une frange sur le pourtour. Ses cheveux descendaient sur Ses √©paules, Il ressemblait √† l'homme que la Bible dit qu'Il √©tait, d'une trentaine d'ann√©es, mais quelqu'un de petit, fr√™le, tr√®s petit. Il paraissait ne pas peser plus de cent trente livres [soixante kilos].

17     Je regardai et je pensai qu'il y avait quelque chose qui n'allait peut-√™tre pas. Aussi, je me frottai les yeux et regardai de nouveau. Et Il se tenait comme de c√īt√©, de profil en quelque sorte. Et Son visage ressemblait √† celui que j'ai toujours vu en vision, il √©tait comme la t√™te de Christ √† trente ans, d'Hoffmann. C'est la raison pour laquelle je l'ai dans ma maison, dans mes livres, partout o√Ļ je peux la mettre, parce que c'est comme cela qu'elle est la plus ressemblante. Seulement, Il paraissait petit.

18     Alors que je Le regardais, je pensais: ¬ęJe ne suis certainement pas en train de regarder mon Seigneur, l√†. ¬ęJe me trouvais √† peu pr√®s ici, je dirais, dans cette position et peut-√™tre exactement ou se trouve ce pupitre ici maintenant. C'√©tait quelque part dans le voisinage, dans un rayon de quarante √† cinquante verges [quarante √† cinquante m√®tres‚ÄďN.D.T.], pour autant que je puisse mesurer, de l'endroit o√Ļ je me tiens.

19     Je regardai, et Il se tenait l√†. Et je me mordis le doigt pour savoir si je dormais. Vous savez comment vous... Il ne semblait pas qu'il pouvait en √™tre ainsi. J'√©tais jeune dans le Seigneur alors, je pr√™chais depuis six mois environ. Je me mordis le doigt. Je pris un gen√™t et je le brisai. Et beaucoup d'entre vous qui vivez dans le pays, vous connaissez ces petits cure-dents qui sont dans les gen√™ts. Je commen√ßai √† m√Ęcher cela. Et je dis: ¬ęCe n'est pas possible. Je suis en train de r√™ver. Voil√† ma maison. Il y a l√† papa, maman et les enfants. Voil√† l'endroit o√Ļ se trouvait la vieille mare de la maison de briques o√Ļ j'avais l'habitude de chasser le canard, c'√©tait √† environ deux cents verges [deux cents m√®tres‚ÄďN.D.T.]. Et me voici l√† dans le champ; il doit donc bien en √™tre ainsi.¬Ľ

20     Je donnai un coup de pied dans la terre, je tapai un peu du pied, je secouai la t√™te et me tordis les mains; je regardai de nouveau, puis regardai ailleurs et regardai de nouveau; et Il se tenait toujours l√†. Le vent commen√ßa √† souffler et je vis les gen√™ts s'agiter. Et quand le vent commen√ßa √† souffler, Son v√™tement s'agita. Comme les v√™tements pendus √† un fil commencent √† flotter au vent.

21     Il se tenait l√†, et je Le regardais. Je pensais: ¬ęSi je pouvais simplement jeter un regard sur Son visage.¬Ľ Il observait l'est, exactement de cette fa√ßon. Il observait intens√©ment. Je commen√ßai √† marcher autour de Lui, de mani√®re √† avoir une meilleure vue de Son visage, mais je ne pouvais toujours pas tr√®s bien Le voir. Il avait Ses mains devant Lui, plut√īt cach√©es de l'endroit o√Ļ je me tenais.

22     Je me mis √† Le contourner de nouveau, et je m'√©claircis la voix, quelque chose comme √ßa; je fis: [Fr√®re Branham imite‚ÄďN.D.√Č.] pour voir si je pouvais attirer Son attention. Mais Il ne bougea pas du tout.

23     Alors, je pensai: ¬ęPeut-√™tre vais-je L'appeler.¬Ľ Lorsque je dis: ¬ęJ√©sus¬Ľ, Il tourna la t√™te; et tout en me regardant, Il √©tendit Ses bras. C'est tout ce dont je me souviens... Il faisait presque jour, et j'√©tais couch√© l√†, quelque part, dans le champ, √† l'endroit o√Ļ nous sommes maintenant, ma veste de pyjama mouill√©e par les larmes, car j'avais pleur√© et m'√©tais √©vanoui. Son visage avait des traits qu'aucun artiste ne pourrait dessiner ou peindre. Ils ne pourraient pas le faire. Il avait l'apparence d'un Homme, que le simple fait de Le regarder vous am√®nerait √† pleurer par sympathie et respect, avec r√©v√©rence, et Il avait cependant assez de puissance pour renverser le monde s'Il avait parl√©. Et Ses traits ne pourraient jamais √™tre saisis par un artiste.

24     Et je n'ai jamais su ce que cela signifiait, jusqu'√† ce jour. Mais me voici ce soir, trente ans plus tard, me tenant dans cet auditorium qui a √©t√© maintenant consacr√© pour le service du Dieu Tout-Puissant. Et j'√©tais simplement un membre la√Įque, un ancien de l'√©glise baptiste locale ici, dont Roy Davis √©tait le pasteur en ce temps l√†. Et je me tiens de nouveau ici dans cet endroit comble, exactement sur le m√™me terrain, avec ce que je pense √™tre le rachat par le Sang de J√©sus-Christ Lui-m√™me, dans mes mains, pour apporter ce message du Seigneur pendant quatre jours.

25     Juste six mois apr√®s cela, j'avais mon premier bapt√™me ici dans le fleuve, lorsque la Lumi√®re descendit juste l√†, √† la rue Spring. Beaucoup d'entre vous voudraient peut-√™tre aller y jeter un coup d'Ňďil, √† la rue Spring et Water, juste devant le fleuve. Et c'est l√† que l'Ange du Seigneur apparut pour la premi√®re fois en public, un apr√®s-midi √† deux heures. Et une Voix vint de l√† et dit: ¬ęDe m√™me que Jean-Baptiste fut envoy√© comme pr√©curseur de la premi√®re venue de Christ, ton Message pr√©c√©dera la seconde venue.¬Ľ

26     Nous voici trente ans plus tard, et me voici ce soir proclamant toujours ce Message. Il a fait le tour du monde, et je suis heureux de revenir dans ma ville pour repr√©senter ce Seigneur J√©sus-Christ que j'aime toujours de tout mon cŇďur. Il devient chaque jour plus doux encore que le jour pr√©c√©dent. Je n'ai jamais chang√© un seul iota de ma doctrine. La premi√®re chose avec laquelle j'ai commenc√©, je la crois de la m√™me fa√ßon ce soir. Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement.

27     J'ai un Message dont je suis responsable. La premi√®re fois que le Message sortit, c'√©tait bien s√Ľr... Tout le monde priait pour les malades, il y eut de grands signes, des prodiges et des miracles, cela commen√ßa particuli√®rement parmi les Pentec√ītistes, un r√©veil universel de campagnes de gu√©rison qui balaya le monde. Pendant quinze bonnes ann√©es, je suppose qu'il y a eu des r√©veils sur chaque colline. Les feux du r√©veil br√Ľlent. Litt√©ralement des millions ont accept√© Christ comme leur Sauveur par cette seule commission. C'est cela qui inspira Oral Roberts et d'autres, et cela se propagea de plus en plus apr√®s le marasme mortel dans lequel l'√©glise pentec√ītiste √©tait alors tomb√©e.

28     Mon intention et mon d√©sir ce soir, c'est de r√©veiller cette √©glise de nouveau pour la venue du Seigneur J√©sus, qui est proche. Je dois la r√©primander. Je dois r√©primander le p√©ch√© sous quelque forme qu'il soit. Je ne vise la d√©nomination de personne. J'ai un Message.

29     Maintenant, il est difficile d'obtenir le parrainage d'une √©glise comme c'√©tait le cas avec notre Seigneur J√©sus; parce que c'est Lui, ce n'est pas moi. Mais lorsqu'Il commen√ßa √† pr√™cher, qu'Il gu√©rit les malades, qu'Il ressuscita les morts, qu'Il purifia les l√©preux et chassa les d√©mons, tout le monde voulut de Lui. Mais, vient un moment o√Ļ il y a un Message qui suit toujours chaque signe, car le signe a une voix. Mais un jour, lorsqu'Il s'assit et dit: ¬ęMoi et Mon P√®re nous sommes Un!¬Ľ C‚Äô√©tait plus qu'ils ne pouvaient en supporter.

30     Il en fut √©galement ainsi quand Il dit: ¬ę√Ä moins que vous ne mangiez la chair du Fils de l'homme et que vous ne buviez Son Sang, vous n'avez pas de Vie en vous.¬Ľ

31     Eh bien, les docteurs et les gens bien pensants devaient dire: ¬ęCet homme est un vampire humain, essayant de vous faire manger sa chair et boire son sang.¬ĽIl ne l'a jamais expliqu√©, Il Va simplement dit.

32     Et ce soir, vous pourriez entendre des choses qui seront simplement dites pendant la r√©union, que nous ne serons peut-√™tre pas √† m√™me d'expliquer mais souvenez-vous, J√©sus-Christ est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours. Nous le croyons!

33     Nous n'avons pas le temps de trop parler, parce que nous avons certaines heures pour commencer et certaines heures pour s'arr√™ter. Et nous voulons honorer le conseil d'administration de l'√©cole qui a mis ces moments √† notre disposition. Et nous ferons tout ce que nous pouvons pour les honorer.

34     Souvenez-vous, si √† un moment quelconque un p√©cheur veut venir √† Christ, tout ce que vous avez √† faire, c'est de vous avancer imm√©diatement, que je sois en train de pr√™cher, de chanter, ou quoi que ce soit, donner votre vie √† Christ √† ce moment m√™me et retourner √† votre si√®ge. Nous sommes l√† pour vous aider.

35     Je voudrais parler √† Fr√®re Vayle, Fr√®re Borders et aux fr√®res ici. Je me demande s'ils ne pourraient pas tenir √† l'√©glise pendant l'apr√®s-midi ou le matin un service d'instruction pour ceux qui recherchent le bapt√™me du Saint-Esprit. Cela ne serait-il pas faisable, fr√®res, Fr√®re Neville et vous tous qui pourriez y venir, Fr√®re Capps?

36     Si quelqu'un d√©sire √™tre instruit sur le bapt√™me du Saint-Esprit, pourquoi ne viendriez-vous pas au tabernacle? (Qu'est-ce qui serait le mieux, le matin ou l'apr√®s-midi? Le matin vers les 10 h?) √Ä 10 h du matin.

37     Si vous avez une question sur la doctrine, si vous avez une question sur le Message, si vous voulez √™tre... Si l‚Äôon ne s'est jamais occup√© de vous personnellement et que vous vouliez que l'on prie pour vous, ou si vous d√©sirez conna√ģtre quelque chose de ce genre, pourquoi ne passez-vous pas l√†-bas √† 10 h du matin pour voir ces hommes? Il y en aura un ou plusieurs d'entre eux l√†-bas pour instruire, prier pour les malades et r√©pondre aux questions d'une mani√®re personnelle. Venez simplement vers eux et ils seront heureux de vous aider par tous les moyens.

38     Juste avant d'aborder la Parole, nous d√©sirons nous approcher √† nouveau de l'Auteur de la Parole. Vous pourriez trop manger; vous pourriez trop boire; vous pourriez trop rire; vous pourriez trop marcher; mais vous ne prierez jamais trop. ¬ęJe voudrais que les hommes prient en tout lieu, en √©levant des mains pures, sans doute ni col√®re.¬Ľ Prions.

39     Bien-aim√© J√©sus, Auteur de la Parole de Vie ‚Äď et Tu es cette Parole ‚Äď nous nous approchons solennellement de Toi, √ī Dieu, apr√®s que j'ai expliqu√© la vision dont Tu m'as attest√© la v√©racit√©. Seigneur J√©sus, je prie que Tu oignes les paroles ce soir pour que le Son Divin se fasse entendre √† chaque oreille. Et s'il y en a ici ou qui √©coutent √† travers le pays, qui ne soient pas pr√™ts √† cette heure pour r√©pondre au d√©fi de l'heure, le Message venant de Dieu, qu'ils se repentent et soient pr√™ts; car le Royaume de Dieu est proche. Nous prions pour qu'il en soit ainsi ce soir avec eux, qu'ils r√©pondent au d√©fi de cette heure.

40     √Ē Dieu, je d√©sire prier pour demander de l'aide, connaissant la responsabilit√© et ce que cela signifie, de devoir r√©pondre au jour du jugement, de tout ce que j'aurai dit ici et partout ailleurs. Aide-moi √† √™tre tout √† fait sinc√®re, Seigneur, dans tout ce que je fais ou que je dis dans Ta Parole, afin qu'Elle puisse porter du fruit. Car Ta commission √©tait: ¬ęQue cette Parole ne quitte pas ta bouche, mais m√©dite-la jour et nuit, pour que tu prennes garde √† faire tout ce qui est √©crit dans la loi. Car alors tu feras r√©ussir tes voies, et alors tu prosp√©reras. Ne t'ai-Je pas command√©: Fortifie-toi et sois tr√®s ferme, car le Seigneur, ton Dieu, est avec toi partout o√Ļ tu iras.¬Ľ Seigneur J√©sus, accomplis-le ce soir. Nous Te prions dans le Nom de J√©sus. Amen.

41     Vendredi et samedi, de 10 h √† midi, au Tabernacle sis 8e Rue et rue Penn, il y aura des enseignements et des r√©ponses sur la doctrine, la pri√®re pour les malades, et autres. Venez, si vous avez des questions, quel que soit votre besoin. Il y aura quelqu'un pour s'en occuper. Que le Seigneur vous b√©nisse!

42     Maintenant, pour ce service d'ouverture ce soir, je ne peux rien faire d'autre que de l'introduire directement par notre Message. C'est pour cela que nous sommes ici. Et, c'est pour cela que je suis revenu. Et dimanche matin, le Seigneur voulant, je d√©sire relever ce grand d√©fi de ce jour, au sujet de mariage et divorce.

43     Maintenant, dans Galates 4:27, je d√©sire lire ces paroles, Galates 4:27 √† 31 inclus. Car il est √©crit:
    R√©jouis-toi, st√©rile, toi qui n'enfantes point! √Čclate et pousse des cris, toi qui n'as pas √©prouv√© les douleurs de l'enfantement! Car les enfants de la d√©laiss√©e seront plus nombreux que les enfants de celle qui √©tait mari√©e.
    Or, nous, fr√®res, comme Isaac, nous sommes les enfants de la promesse.
    Mais comme alors celui qui √©tait n√© selon la chair pers√©cutait celui qui √©tait n√© selon l'Esprit, il en est de m√™me aussi maintenant.
    Mais que dit l'√Čcriture? Chasse l'esclave et son fils, car le fils de l'esclave n'h√©ritera pas avec le fils de la femme libre.
    Ainsi fr√®res, nous ne sommes pas enfants de l'esclave mais de la femme libre.

44     Que le Seigneur ajoute Ses b√©n√©dictions √† la lecture de Sa Parole. Maintenant, je crois qu'ici j'ai pris un texte comme ceci, tr√®s curieux, inhabituel. Mais quelquefois, nous trouvons Dieu √† des heures, dans des mani√®res, ou des choses curieuses, inhabituelles. Parce que Dieu est inhabituel, et ceux qui le servent vraiment de tout leur cŇďur, le servent d'une mani√®re inhabituelle pour les choses ou les voies du monde. Ce texte est intitul√© La semence n'h√©rite pas avec la balle.

45     Paul parle ici de la semence litt√©rale des deux fils d'Abraham. Paul se place volontiers lui-m√™me dans une position de naissance par la femme libre.

46     Nous savons qu'Abraham eut deux fils par deux femmes diff√©rentes. Dieu lui fit une promesse que par Sarah, il y aurait un Fils qui na√ģtrait, et que par ce Fils, le monde serait b√©ni. Toutes les nations seraient b√©nies par ce Fils. Et on croit commun√©ment, particuli√®rement parmi les Juifs, que c'√©tait Isaac, mais ce n'est pas cela. Le Fils promis d'Abraham, c'est J√©sus, et Il provient de la Semence Royale promise d'Abraham.

47     Mais Abraham eut deux fils, l'un par Agar, qui √©tait la servante de sa femme, une jolie, ravissante servante √©gyptienne qu'Abraham avait prise l√†-bas en √Čgypte pour en faire la servante de sa femme. Et Sarah, pensant que Dieu ne serait pas capable d'accomplir Sa promesse, dit √† Abraham de prendre sa servante Agar et de se marier avec elle (la polygamie √©tant l√©gale en ces jours-l√†) pour avoir l'enfant, que c'√©tait de cette fa√ßon que Dieu l'avait pr√©vu, qu'elle ne devait avoir l'enfant que par Agar... Mais nous d√©couvrons qu'il n'en √©tait pas ainsi.

48     Nous comprenons aussi que Dieu est rendu parfait en trois. Dieu est rendu parfait en trois. La Gr√Ęce est en cinq. L'accomplissement est en sept, comme le monde. Dieu est rendu parfait en P√®re, Fils et Saint-Esprit. C'est la perfection de la Divinit√©. Le tout formant un Dieu en trois manifestations de trois attributs d'une fonction ‚Äď ou trois fonctions dans la seule Divinit√©.

49     Il y a aussi trois pas de la gr√Ęce pour la perfection de l'√©glise: Justification, Sanctification, Bapt√™me du Saint-Esprit. Cela consiste en la nouvelle naissance. Juste le type de la naissance naturelle. Lorsqu'une femme donne naissance √† un enfant, la premi√®re chose qui vient, c'est l'eau, ensuite le sang, puis la vie. La Bible [dans la version anglaise‚ÄďN.D.T.] dit dans I Jean 5:7, je crois: ¬ęIl y en a trois qui rendent t√©moignage dans le ciel, le P√®re, la Parole (qui √©tait le Fils) et le Saint-Esprit; ces trois sont Un. Et il y en a trois qui rendent t√©moignage sur la terre: l'eau, le sang et l'esprit ‚Äď l'eau, le sang et l'esprit; ces trois s'accordent en un¬Ľ

50     Or, le P√®re, le Fils et le Saint-Esprit sont Un! Vous ne pouvez pas avoir le P√®re sans avoir le Fils; vous ne pouvez pas avoir le Fils sans avoir le Saint-Esprit. Mais vous pouvez √™tre justifi√© sans √™tre sanctifi√©. Vous pouvez √™tre sanctifi√© sans √™tre rempli avec le Saint-Esprit. Nous avons prouv√© que c'√©tait dans l'ordre de la nature.

51     Je peux para√ģtre √©trange √† beaucoup parmi vous. Je suis sans instruction, et je suis s√Ľr que vous avez d√©j√† compris. Mais j'enseigne en types, comme le naturel typifie le spirituel.

52     Nous voyons qu'il y en a trois dans la perfection. Dieu est rendu parfait en trois. Et il y eut la perfection dans la semence d'Abraham qui fut Isma√ęl, Isaac, J√©sus: Isma√ęl venant par l'esclave, Isaac venant par la femme libre ‚Äď tous les deux par le sexe ‚Äď mais Christ J√©sus vint par la vierge, pas par le sexe.

53     Voici cette semence, une, une Semence, pas des semences, mais une seule Semence. Les autres n'√©taient pas la semence d'Abraham, parce que la Semence d'Abraham fut sa Semence de foi dont Dieu parla, pas sa semence naturelle. Parce qu'apr√®s que Sarah fut morte, Abraham se maria avec une autre femme et eut sept fils sans compter les filles. Ainsi ce n'√©taient pas les semences d'Abraham, c'√©tait la Semence d'Abraham, une seule. Et c'√©tait la Semence de foi d'Abraham, annon√ßant la Semence Royale qui devait venir par la foi d'Abraham, pas la vie naturelle d'Abraham mais la vie spirituelle d'Abraham, qui prit tout ce qui √©tait contraire √† la Parole de Dieu et le consid√©ra comme n'existant pas, il crut Dieu, contre toute esp√©rance, il crut dans l'esp√©rance. Voil√† la v√©ritable Semence dont nous parlons.

54     Ici, cependant, nous avons une image. La semence commen√ßa, la semence de la promesse commen√ßa en doutant l√©g√®rement de la promesse originale. Voyez-vous comment elle commen√ßa bas en doutant de la promesse originale? Dieu promit √† Abraham que par Sarah il aurait cet enfant. Mais observez, maintenant, la premi√®re semence d'Abraham par l'interm√©diaire de l'esclave vint √† cause du fait que Sarah douta que ceci pourrait arriver, parce qu'elle √©tait vieille et avait d√©pass√© l'√Ęge d'avoir un enfant!

55     C'est ainsi que commence l'√©glise. C'est ainsi qu'elle commence toujours. Vous partez d'en bas. Vous ne partez pas du sommet. Un homme qui essaierait de monter sur une √©chelle et qui essaierait d'aller d'abord en haut se casserait le cou. Vous devez commencer et construire jusqu'√† ce point-l√†. Et nous trouvons ici la promesse de Dieu commen√ßant √† se manifester au travers d'un programme de Dieu interrompu √† la suite d'un l√©ger doute.

56     C'est de la m√™me fa√ßon que le p√©ch√© commen√ßa dans le jardin d'Eden. C'est ainsi que la mort vint par le p√©ch√©, lorsqu'une seule parole de Dieu fut mal interpr√©t√©e ou mise en doute. Vous ne pouvez pas mettre en doute ou mal placer une seule parole de Dieu qui est AINSI DIT LE SEIGNEUR... Que chaque Parole soit ainsi.

57     Et ici, Sarah elle, √† qui la promesse... Sarah √©tant une femme (qui est un type de l'√©glise), douta du programme original de la Parole promise de Dieu, et dit: ¬ęToi, Abraham, mon mari, prends avec toi cette belle servante, vis avec elle et sois un mari pour elle. Et Dieu donnera cette semence de la promesse √† travers elle; et je prendrai l'enfant.¬Ľ Vous voyez, le fait de contourner juste un petit iota changea le programme entier. Par cons√©quent, nous devons prendre chaque parole de Dieu comme √©tant AINSI DIT LE SEIGNEUR. Chaque parole de Dieu est vraie.

58     Ici, la semence d√©buta alors par une promesse qui fut l√©g√®rement mise en doute, Isaac, √©tant la semence de la femme libre, √† qui la promesse avait √©t√© faite, engendra ‚Äď comme Paul essayait de l'expliquer ici, dans Galates ‚Äď il engendra la semence promise naturelle. Et il finit par dire ici que les enfants de la femme esclave ne peuvent h√©riter avec les enfants de la femme libre, parce qu'ils sont de deux cat√©gories diff√©rentes. Et c'est vrai. L'incroyant ne peut pas h√©riter avec le croyant. Il n'y a aucun moyen du tout.

59     C'est l√† qu'est le trouble aujourd'hui. Vous ne pouvez faire qu'un poulet d√©nominationnel croie avec un aigle. Vous ne pouvez simplement pas le faire. C'est l√† que le trouble vient. Vous devez croire chaque parole de Dieu. Vous n'h√©ritez pas ensemble; pas plus que vous vous joindrez √† lui. Vous ne pouvez pas le faire. Vous devez √™tre un aigle ou un poulet.

60     Il ne pouvait pas h√©riter avec Isma√ęl, la semence de la femme esclave, √† cause du doute. Sarah douta de la Parole de Dieu, que Dieu √©tait capable de L'accomplir. Remarquez qu'Abraham (vous voyez sur quoi je construis pour dimanche matin), Abraham n'en douta pas. Sarah en douta. C'√©tait elle. Ce ne fut pas Adam qui douta, c'est Eve qui douta. Ainsi donc, nous allons d√©couvrir davantage de ces choses lorsque nous en parlerons dimanche matin.

61     Le naturel ne peut pas non plus h√©riter avec le spirituel. Pas plus les enfants d'Isma√ęl ne peuvent h√©riter avec les enfants d'Isaac, et pas plus le charnel ne peut h√©riter avec le spirituel.

62     √Čglise naturelle, √Čglise Spirituelle. Il y a une √©glise naturelle dont ces femmes-ci sont le type, et il y a aussi une √Čglise Spirituelle. Ainsi l'√©glise naturelle et l'√Čglise Spirituelle ne peuvent h√©riter ensemble. Elles ont chacune un moment diff√©rent et distinct, ce sont deux peuples s√©par√©s diff√©rents, sous deux alliances s√©par√©es diff√©rentes.

63     C'est pourquoi l'enl√®vement est diff√©rent et sera seulement pour la Semence Royale d'Abraham. Cela ne peut venir de la semence naturelle, charnelle de l‚Äô√©glise. Elle devra √™tre la Semence Royale de la Parole de Dieu √† travers Abraham, la Semence Royale. C'est pourquoi l'enl√®vement doit avoir lieu en premier, parce que souvenez-vous: ¬ęNous les vivants qui serons rest√©s, nous ne devancerons pas ceux qui dorment. Car la trompette de Dieu sonnera, les morts en Christ ressusciteront premi√®rement. Nous les vivants qui seront rest√©s, nous serons enlev√©s ensemble avec eux et rencontrerons le Seigneur dans les airs.¬Ľ Remarquez, il est encore √©crit: ¬ęEt le reste des morts ne revint pas √† la vie pendant mille ans.¬Ľ

64     Ils n'h√©riteront donc pas ensemble; ils ne seront pas ensemble dans l'enl√®vement. Il y a absolument une √©glise naturelle et une √Čglise Spirituelle, une √©glise charnelle et une √Čglise Spirituelle.

65     Vous voyez, il n'y a pas de jugement pour la Semence Royale Spirituelle pr√©destin√©e d'Abraham, parce qu'ils sont pr√©destin√©s √† la Vie √Čternelle. Ils ont accept√© le Sacrifice auquel Dieu a pourvu, et ce Sacrifice est Christ, la Parole. ¬ęEt il n'y a maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Christ J√©sus (Romains 8:1)... ne marchent pas selon la chair, mais selon l'Esprit.¬Ľ Et Jean 5:24: ¬ęCelui qui entend Ma Parole (le mot signifie: comprend. N'importe quel ivrogne peut l'entendre, et ensuite s'en aller)... Mais celui qui entend Ma Parole ‚Äď comprend ma Parole et croit en Celui qui M'a envoy√©, a la Vie √Čternelle et n'entrera pas en jugement, mais il est pass√© de la mort √† la Vie.¬Ľ Oui monsieur! Celui qui comprend ce glorieux myst√®re du Dieu r√©v√©l√©, comment Dieu √©tait en Christ, r√©conciliant le monde avec Lui-m√™me, comment Lui et le P√®re √©taient Un, ainsi que les grands myst√®res de l'accomplissement de Dieu, qui se pr√©sente Lui-m√™me, manifest√© dans l'√Ęge des √™tres humains, par le canal des √™tres humains et en compagnie d'√™tres humains pour manifester Sa Parole au jour du lever du soleil √† l'est, et faire la m√™me chose alors que le soleil se couche √† l'ouest de Se manifester dans une √Čglise-√Čpouse, la Parole rendue manifeste. Vous voyez? Ce sera... ¬ęCelui qui comprend (c'est cela: savoir), celui √† qui cela a √©t√© r√©v√©l√© par Celui qui M'a envoy√©, a la Vie √Čternelle et ne viendra pas en jugement, mais il est pass√© de la mort √† la Vie.¬Ľ

66     La semence naturelle √©tait seulement le support de la Semence Spirituelle, comme la tige, l'aigrette et la balle. Nous avons d√©j√† trait√© de cela dans un autre message, mais j'aimerais revoir un peu cela, y revenir pendant juste une minute.

67     Maintenant ici, il y a trois √©tapes pour la semence qui nous montrent la vraie image, les trois √©tapes de la semence naturelle sur la terre. Ainsi lorsqu'une semence est plant√©e, elle produit une tige, de laquelle sortent de petites pousses, puis l'aigrette, ensuite le pollen s'attache √† cela, puis la balle, et enfin de nouveau la semence.

68     Observez les √©tapes de cette parfaite parabole ici, et comment elle a exactement d√©velopp√© le type, car Dieu est l'Auteur de toute la nature. Par cons√©quent, la nature ne peut pas plus faillir que Dieu ne peut faillir parce qu'Il √©tait Celui qui pla√ßa les choses dans leur condition pour que nous les regardions et les voyions.

69     Remarquez, Agar, la tige, qui fut la premi√®re partie du d√©veloppement de la semence. Elle ne ressemblait en rien √† la semence. C'√©tait la tige, parce qu'elle √©tait une femme esclave, pas du tout dans la promesse, n'ayant rien √† voir avec la Parole, juste un porteur de la semence.

70     Remarquez, Sarah, l'aigrette, qui avait le pollen. Cette nation juive est n√©e d'elle... de Sarah descendit Isaac, d'Isaac descendit Jacob, Jacob engendra les patriarches, et les patriarches engendr√®rent une nation.

71     Marie, la vierge, la foi, produisit la vraie Semence Parole Spirituelle faite chair. Vous voyez? Les trois femmes, trois femmes par qui cette semence a √©t√© transport√©e. L'une d'entre elles √©tait en fait une adult√®re dans la polygamie. La seconde √©tait une femme libre, et la troisi√®me n'eut pas du tout besoin d'avoir affaire au sexe, mais par la foi elle crut la Parole de Dieu. Agar, Sarah... Sarah et Agar c'√©tait toutes les deux par le sexe, mais Marie fut vierge, par la puissance d'une Parole promise de Dieu. C'est vrai!

72     La tige, Agar... Deux √©pouses ont dout√© de la promesse, mais observez ce que cela a produit. Lorsque Agar, la seconde femme d'Abraham, qui n'√©tait seulement qu'une concubine... Mais elle produisit un homme. Mais quel genre d'homme √©tait-il? La Bible dit qu'il √©tait un homme sauvage. Il v√©cut de son arc et nul homme ne put le vaincre. Il n'√©tait pas possible de l'apprivoiser, de le convertir, il √©tait irr√©g√©n√©r√©. Il ne put pas √™tre apprivois√©. C'√©tait un homme sauvage, parce qu'il venait du contraire de la Parole de Dieu. Et tout ce qui est contraire, un pr√©dicateur, un membre la√Įque, une √©glise, qui est contraire √† la Parole de Dieu, produira un groupe adult√®re sauvage d'Hollywood mondain, qui ne peut rester avec la Parole, sans m√©lange, parce que ce n'est m√™me pas inclus dans la promesse. Non!

73     Sarah, la vraie √©pouse de la promesse, √©tant l'aigrette, produisit un homme ayant un esprit doux. En retour, il engendra une nation promise qui servit Dieu. Mais Marie, sans le sexe du tout, mais ayant cru la Parole promise quand elle √©tait vierge, ne connut aucun homme. Et l'Ange du Seigneur la rencontra disant: ¬ęJe te salue, Marie, b√©nie sois-tu parmi les femmes, car Dieu est avec toi.¬Ľ

74     Et elle dit: ¬ęComment ces choses se produiront-elles?¬Ľ

75     L'Ange r√©pondit: ¬ęLe Saint-Esprit te couvrira de Son ombre¬Ľ

76     Il n'en avait jamais √©t√© ainsi au cours des √Ęges, mais Marie crut Dieu. Et elle dit: ¬ęVoici la servante du Seigneur.¬Ľ Elle crut la Parole. Comment fit-elle pour avoir cela? Elle savait qu'Agar eut un b√©b√© par un d√©sir sexuel avec Abraham, et Sarah eut un b√©b√© par un d√©sir sexuel avec Abraham ‚Äď les enfants de la promesse, l'esclave, et la femme libre ‚Äď mais ici il lui fut demand√© de croire, de contribuer √† la foi qui √©tait en Abraham qui croyait l'impossible; ¬ęAussi longtemps que Dieu a dit qu'il en serait ainsi, c'est parfait!¬Ľ

77     Elle crut Dieu, ne posa jamais de questions. Elle dit: ¬ęVoici la servante du Seigneur. Peu importe combien de critiques je dois subir du monde, mais qu'il me soit fait selon Ta Parole.¬Ľ L√†, vint la Semence authentique.

78     Sarah ne put pas le faire parce que c'√©tait par le sexe. C'est vrai. Sarah ne le put pas non plus car c'√©tait par le sexe; pas plus que l'√©glise qui est dans le sectarisme; il faut une croyance vierge dans la Parole de Dieu pour faire qu'une promesse produise des enfants. Le sectarisme ne produira jamais une √©glise n√©e de nouveau. Il ne peut pas le faire. Il produira un substitut quelconque. Il produira quelque chose qui l'imite, quelque chose qui essaie de lui ressembler. Mais une authentique Eglise de Dieu n√©e de nouveau croit la Parole de Dieu en toutes circonstances, car elle est pure. C'est par la promesse de Dieu que ces choses viennent.

79     Marie, la v√©ritable personne ‚Äď hors-sexe ‚Äď dit: ¬ęQu'il me soit fait selon Ta Parole. Voici Ta servante.¬Ľ Et elle produisit... Que produisit-elle? Pas un homme sauvage, pas une nation, mais elle produisit la Parole, Dieu Lui-m√™me manifest√© dans la chair (Amen!), la vraie Semence de Dieu qui manifesta chaque promesse que Dieu fit dans la Bible. Sans Lui aucun homme ne peut vivre. Elle √©tait la vraie semence. Elle √©tait au-del√†... Elle fut la balle qui produisit le grain.

80     Les deux autres furent des porteurs de vie, seulement comme la semence naturelle. Marie... Rappelez-vous, j'ai dit que les deux autres... Marie, ne la faites pas Dieu, comme des gens essaient de le faire. Elle n'√©tait pas un dieu. Non monsieur! Elle fut seulement un porteur de la Semence, comme les autres l'√©taient.

81     Mais de m√™me que la foi dans la Parole fait avancer vers l'image r√©elle, c'est ainsi que le bl√© m√Ľrit. Vient une tige, puis le pollen; puis vient la balle. Mais quand... Vous pensez... Cette balle, si vous ne faites pas attention, elle ressemble exactement au v√©ritable bl√©. Mais lorsqu'elle est ouverte, le v√©ritable bl√© est √† l'int√©rieur. C'est de nouveau seulement un porteur.

82     Ainsi, vous voyez Marie, pas par le sexe, mais par la foi, quelque chose exactement comme cela... Marie n'√©tait pas cette Semence. Marie fut un porteur de la Semence. Il fut la Semence authentique de foi, parce que la Parole de Dieu, c'est par la foi qu'Il la donne √† Abraham. Et seule la foi peut produire ce que Dieu a dit qu'Il ferait, la foi en Sa Parole.

83     Remarquez, combien plus Marie fut comme la chose r√©elle, mais en tant que la balle. La balle √©treint cette semence en elle-m√™me, la prot√®ge, et la nourrit jusqu'√† ce qu'elle se trouve seule, m√Ľre. Ainsi ce troisi√®me √Ęge de l'√©glise de Pentec√īte retint ce grain pour le faire m√Ľrir, jusqu'√† ce que ce f√Ľt le moment que la balle s'ouvre. Marie √©tant la m√®re de Christ, fut juste un incubateur. Il n'avait pas le sang de Marie. Il n'√©tait pas de sang juif; Il n'√©tait pas de sang gentil; Il √©tait du Sang de Dieu. Dieu cr√©a ce Sang. Ce ne pouvait pas √™tre par le sexe. Il ne fut ni Juif ni Gentil.

84     Le b√©b√© n'a pas une seule goutte du sang de sa m√®re. Le sang vient du p√®re. Nous savons que l'h√©moglobine est dans le m√Ęle. Comme les poulets, ils peuvent avoir un Ňďuf, une poule peut avoir un Ňďuf, mais si elle n'est pas all√©e avec l'oiseau m√Ęle, le coq, il n'√©clora jamais. Il est non fertile, bien qu'il ressemble exactement √† un v√©ritable Ňďuf fertile. Chaque √©l√©ment para√ģt le m√™me, mais il n'a pas la vie en lui.

85     Il en est de m√™me avec les gens qui confessent Christ. Beaucoup d'entre eux ressemblent √† des chr√©tiens, essaient d'agir comme des chr√©tiens, mais vous devez avoir Christ √† l'int√©rieur de vous, ce qui est la Parole manifest√©e, sinon cela ne vous fera pas devenir un vrai chr√©tien croyant en la Bible. Ce sera toujours quelque chose de d√©nominationnel. Il ne peut pas vivre parce qu'il n'y a pas de vie en lui pour vivre. Un Ňďuf ne peut √©clore, il pourrit l√† dans le nid si la poule n'est pas all√©e avec l'oiseau m√Ęle.

86     C'est juste comme les membres d'une √©glise. Vous pouvez les pouponner, en faire des diacres et tout le reste, mais vous avez un nid plein d'Ňďufs pourris tant qu'ils ne sont pas accoupl√©s au m√Ęle. C'est vrai!

87     La balle √©tait un porteur, elle nourrissait la semence, c'est vrai. Alors, voici, la semence elle-m√™me doit quitter la balle, ou la balle doit se retirer de la semence pour permettre √† celle-ci de s'exposer au soleil et arriver √† maturit√©. Nous voyons tout en type.

88     Voyez ici, maintenant combien elle est pr√®s, l'√©glise de ces derniers jours se met √† ressembler √† la Semence Elle-m√™me. Regardez comme cette d√©nomination de Pentec√īte qui s'est lev√©e dans les derniers jours ‚Äď nous l'expliquerons un peu plus tard ‚Äď comme ils arrivent presque √† ressembler exactement √† la Semence. Lorsque la balle est sortie du brin d'herbe du froment, apr√®s que le pollen soit tomb√© l√†, dans la seconde √©tape, et produit la troisi√®me √©tape, qui est la balle... Et si vous n'√™tes pas un observateur r√©ellement attentif, vous ne serez jamais en mesure de dire si c'est le vrai grain de bl√©, l√†-dedans. Quand ce premier petit grain arrive, il ressemble √† un grain. Mais cueillez-le, et ouvrez-le, et vous d√©couvrirez qu'il n'y a l√† pas de grain du tout. C'est simplement la balle, un porteur du grain. Or, le grain provient de cela. Mais, souvenez-vous, il n'y a plus rien apr√®s cette balle. Souvenez-vous, il n'y eut plus nulle part de Semence promise √† travers une femme, apr√®s Marie. Et il n'y a plus de d√©nomination promise apr√®s la Pentec√īte. C'est l'√Čpouse destin√©e √† l'enl√®vement qui sort le la Semence, la Parole manifest√©e de nouveau.

89     Remarquez, voyez combien cela parait proche. Saint-Matthieu 24:24 dit que les deux esprits dans les derniers jours, l'esprit de l'√©glise des gens d'√©glise et l'Esprit des gens de l'√Čpouse, seraient si proches l'un de l'autre que cela s√©duirait les √©lus eux-m√™mes si c'√©tait possible. C'est proche √† ce point-l√†.

90     Regardez comme cela vient de la tige. Remarquez, maintenant nous allons typifier quelque chose ici. Luther dans l'√Ęge de l'√©glise produisant la Semence √Čpouse, √©tait le m√™me en esprit. Juste un petit grain de Semence, sur lequel Luther se tint; c'√©tait la justification par la foi. Il √©tait le type m√™me d'Agar, la tige. Remarquez, Wesley fut le type de Sarah. Philadelphie, l'√Ęge de l'amour qui apporta l'aigrette qui... Dans l'√Ęge de Wesley il y eut plus de missionnaires que nous n'en avons eu dans aucun autre √Ęge. Le temps de John Wesley fut le grand √Ęge missionnaire...

91     Mais la Pentec√īte repr√©sente Marie, Marie la derni√®re √©tape. Or, elle n'√©tait pas la Semence, cependant la vie de la Semence √©tait en elle. Mais elle n'√©tait pas encore arriv√©e √† maturit√©. Je me sens tr√®s religieux. Elle n'√©tait pas encore arriv√©e √† maturit√©. Elle √©tait l√†, mais elle n'√©tait pas arriv√©e √† maturit√©. Ainsi en est-il avec notre √Ęge pentec√ītiste dans lequel nous vivons. Il doit arriver une Parole de Dieu qui est inter... qui est non d√©nominationnelle, en dehors du domaine de cette d√©nomination.

92     Luther s'est arr√™t√© sur sa premi√®re parole: ¬ęLe juste vivra par la foi.¬Ľ Wesley eut deux mots: la sanctification; la seconde Ňďuvre de gr√Ęce bien d√©termin√©e. La Pentec√īte eut la troisi√®me parole, la restauration des dons. Mais la semence enti√®re doit venir! Voyez comment avec une seule parole ils ont fait une d√©nomination, avec une autre parole, et une autre parole. Mais il doit y avoir quelque chose qui ne peut servir √† faire une d√©nomination. C'est la totalit√© de la vie qui est l√†-dedans qui doit se manifester de nouveau dans une √Čpouse. Il ne peut plus y avoir aucun √Ęge de l'√©glise apr√®s ceci. Nous sommes √† la fin, fr√®res et sŇďurs. Nous y sommes, nous sommes arriv√©s. Gr√Ęces soient rendues √† Dieu! Amen!

93     Nous voyons maintenant que ces choses sont tout ce qu'il y a de plus vrai. Alors nous remarquons encore que si elle est l'aigrette, ou si Wesley est l'aigrette, alors la Pentec√īte est la balle, ce qui est l'√©tape suivante de l'arriv√©e du grain...

94     Mais, fr√®re, sŇďur, la tige n'est pas le grain; l'aigrette ne l'est pas non plus, la balle n'est pas non plus le grain, bien qu'√† chaque fois en m√Ľrissant, cela ressemble davantage au grain. La tige ne ressemble pas au grain. Ensuite que vient-il? L'aigrette, un petit bulbe. Elle ressemble plus au grain que le brin d'herbe. Que vient-il apr√®s? La balle. Elle contient le grain; elle nourrit le grain.

95     Regardons maintenant √† la promesse que Dieu a faite √† Abraham: ¬ęta Semence...¬Ľ, parlant spirituellement. N'importe lequel d'entre nous sait cela. Il parlait de Christ et non d'Isaac. √Ä travers sa Semence de foi.

96     Remarquez, la premi√®re vint par une esclave. Cela ne ressemblait en rien √† la promesse. Dieu n'a pas besoin de revenir sur Sa Parole pour qui que ce soit. Dieu dit comment elle arriverait et c'est de cette fa√ßon qu'elle viendra. Mais Sarah, √©tant une repr√©sentation de l'√©glise, un type de l'√©glise, elle d√©couvrit l√† que... Elle dit: ¬ęEh bien, je crois que c'est un peu trop extraordinaire. Je ne peux m√™me pas arriver √† y croire, aussi va prendre Agar et fais-en ta femme.¬Ľ Vous voyez, l√†? Cette tige-l√† ne ressemblait pas du tout √† la promesse, mais quand ce fut le tour de Sarah, cela paraissait assez bien. Cela ressemble bien davantage √† la promesse, mais cependant ce ne fut pas la promesse authentique, parce qu'Isra√ęl en Isaac faillit et renia la Semence v√©ritable lorsqu'Elle vint. (All√©luia! Ne soyez pas excit√©s, ne courez pas. Cela ne vous fera pas de mal!) Il renia la Semence, La crucifia et Le pendit √† la croix.

97     Comme Paul le disait ici: ¬ęLa semence de la femme esclave n'a-t-elle pas pers√©cut√© la Semence de la femme libre? Il Et ainsi la semence de la d√©nomination pers√©cute le grain authentique. Il doit toujours en √™tre ainsi. Ils n'h√©riteront pas ensemble. Ils ne sont pas associ√©s ensemble. Ils sont absolument de deux promesses diff√©rentes, deux √©poques diff√©rentes, deux peuples tout √† fait diff√©rents. L'un est une √Čpouse et l'autre est une √©glise. Pas de comparaison du tout entre elles.

98     Mais cependant elles ne sont pas la semence dont la venue √©tait promise. Ni Sarah, ni Agar. Ni Sarah, ni Marie ne furent la Semence. Marie ne fut pas la Semence. Elle fut un porteur de la Semence. Elle l‚Äôavait nourrie, elle la produisit depuis son sein, exactement comme la balle produit la vraie Semence depuis son sein. Mais la balle n'est pas la Semence. Elle est tout pr√®s de la semence. Elle est bien serr√©e autour de la semence. Pour en revenir √† la tige, la vie se diffuse tout le long de la tige. Et quand vient le pollen, elle se concentre. Mais lorsque vient la balle, elle est exactement l√† comme si c'√©tait la semence, et sa forme est √† peu pr√®s comme la semence. J√©sus nous a dit ce qui arriverait dans les derniers jours: que ce serait si pr√®s que cela s√©duirait les √Člus eux-m√™mes si c'√©tait possible. Mais alors la semence provient de l√†. Et la balle... la vie quitte la balle. Et la balle est un porteur. Et c'est exactement ce qu'ont √©t√© nos d√©nominations: des porteurs. Luther, Wesley, les Pentec√ītistes, et maintenant, c'est le moment pour la semence d'appara√ģtre.

99     Remarquez... Marie n'√©tait pas la Semence; la balle, l'aigrette et la tige n'√©taient que des porteurs d'une partie de la Parole, pas de toute la Parole. Luther eut la justification, Wesley eut la sanctification. Les Pentec√ītistes eurent la restauration des dons. Mais lorsque la Parole vient... Or, ils pouvaient produire cela, cette justification qui sauve un homme. Vous croyez cela? Certainement! C'est un porteur de la Parole, de m√™me que je crois que la tige est une partie du bl√©. Assur√©ment elle l'est! Mais c'est un porteur. Elle n'est pas la vie. Puis la sanctification vient en suivant. Combien croient en la sanctification? Si vous croyez la Bible, vous devez y croire. Assur√©ment! Ainsi, ce n'est quand m√™me pas... C'est un peu plus comme... C'est deux mots de plus. Mais vient alors la Pentec√īte, la restauration des dons. Le parler en langues, ils l'ont appel√© l'√©vidence initiale du Saint-Esprit. L√† ils appellent cela l'√©vidence initiale, qui produit la quoi? La balle. Mais ils en ont fait une d√©nomination. Mais quand vous commencez √† dire: ¬ęMoi et Mon P√®re nous sommes Un¬Ľ, et ces autres choses, alors la balle se retire de cela. Mais la v√©ritable √Čglise-√Čpouse authentique apportera l'enti√®re Parole de Dieu dans Sa pl√©nitude, au milieu... Car Il est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours.

100     Notez que dans le sein de Marie il y avait la Semence. Mais lorsque la Semence fut mise au monde, Elle dit: ¬ęJe viens pour faire la volont√© de Celui qui M'a envoy√©. Moi et Mon P√®re nous sommes Un. Si Je ne fais pas Ses Ňďuvres, ne croyez pas en Moi.¬Ľ Voil√† la Semence. ¬ęLequel d'entre vous peut M'accuser d'incr√©dulit√©? Ce que la Bible avait promis que Je ferais, Je l'ai fait. Dieu l'a confirm√© √† travers Moi!¬Ľ dit-Il. ¬ęQui peut Me dire maintenant, la semence...¬Ľ Mais la Semence en Marie, la balle √©tait pr√®s d'√™tre cela, mais elle ne l'√©tait pas. C'√©tait toujours en son sein.

101     Remarquez. Dans l'√Ęge pentec√ītiste, √† travers l'√Ęge luth√©rien, √† travers l'√Ęge wesleyen, il y eut la m√™me chose √† travers cet √Ęge pentec√ītiste... Notez maintenant, mais √† l'ouverture du septi√®me Sceau, Apocalypse 10, la Parole enti√®re doit na√ģtre, √™tre √† nouveau manifest√©e, et confirm√©e par l'Esprit de Dieu dans toute sa force, comme Elle le fut quand Elle √©tait ici sur terre; manifest√©e de la m√™me mani√®re, faisant les m√™mes choses qu'Elle fit lorsqu'Elle √©tait ici sur terre. Amen! H√©breux 13:8 dit que J√©sus-Christ est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours. Dans Saint-Luc 17:30 J√©sus dit: ¬ęDans les derniers jours, ce qui arriva au temps de Sodome, arrivera de m√™me lorsque le Fils de l'homme se r√©v√©lera de nouveau.¬Ľ

102     Le monde est dans une condition sodomite et l'√©glise est entr√©e avec lui dans Sodome, comme l'ont fait Lot et sa femme. Et je dis qu'il y a une √Čglise √Člue quelque part dans ce monde, qui s'est retir√©e de ces choses et qui se tient √† l'√©cart. Et la manifestation de Dieu a attir√© son attention. Nous sommes dans les derniers jours.

103     La balle a fait entrer sa force dans la semence; elle est sortie et a continu√©. C'√©tait de la bonne balle, mais elle a fait son temps.

104     Vous voyez, c'est l'√Čpouse-Parole de l'√Čpoux-Parole. La semence naturelle d'Abraham, Isaac et Jacob ‚Äď ou plut√īt la semence naturelle d'Isma√ęl, la semence naturelle d'Isaac, et ainsi de suite, devaient aller dans le sol pour produire cette autre semence, produire J√©sus. Et ces autres doivent faire ainsi. Les semences doivent s√©cher, je veux dire les balles doivent s√©cher, le pollen doit s√©cher et tout doit mourir, pour que la semence puisse para√ģtre.

105     C'est de cette fa√ßon qu'il en a √©t√© dans chaque √Ęge. Les d√©nominations ont √©t√© des porteurs d'une partie de celle-ci. La Parole en est une partie, car Elle √† √©t√© cach√©e aux sages r√©formateurs, scell√©e pour eux, jusqu'√† l'√Ęge o√Ļ l'aigle est apparu. La Bible le dit. Oui monsieur! Parce que cela nous a √©t√© promis dans Malachie 4. Exactement. Il l'a cach√© aux yeux des sages et des intelligents! Et alors que derni√®rement nous parcourions le livre de l'Apocalypse, nous avons d√©couvert que chaque ‚Äď que les trois messagers ou ces √™tres vivants qui vinrent, chacun √©tait tout √† fait en rapport avec Luther. Chacun ensemen√ßa exactement le suivant qui est le bŇďuf et les diff√©rents √™tres vivants de la Bible. Cela passa par la justification, la sanctification, m√™me jusqu'aux Pentec√ītistes; mais le quatri√®me fut un aigle. C'est vrai, et Dieu le suscita au cours de cet √Ęge. Ainsi il devait venir au cours de cet √Ęge pour que ce f√Ľt correct. Oui monsieur!, la promesse de l'aigle de Malachie 4 √©tant accomplie.

107     J√©sus n'√©tait pas de Marie, mais vint par Marie, comme la vie passe par la balle.

108     Maintenant, beaucoup d'entre vous, chers fr√®res ou sŇďurs catholiques, qui √™tes ici ce soir, vous pensez peut-√™tre que Marie √©tait la m√®re de Dieu, comme vous le dites. Comment pouvait-elle √™tre le m√®re de Dieu alors que Dieu n'a ni commencement ni fin? Si elle √©tait Sa m√®re, qui √©tait le P√®re de Dieu? Il √©tait son Cr√©ateur, elle n'√©tait pas Son cr√©ateur. Il se cr√©a Lui-m√™me dans le sein de Marie, pas sa cr√©ation √† elle. Ce fut... Il se cr√©a Lui-m√™me. Il ne vint pas d'elle, mis elle vint de Lui. C'est vrai! La Bible nous enseigne que toutes choses ont √©t√© faites par Lui. Et rien de ce qui a √©t√© fait n'a √©t√© fait autrement que par Lui. Ainsi comment... Comment aurait-Il une m√®re, alors qu'Il √©tait Dieu Lui-m√™me?

109     Nous voyons ici maintenant la vraie r√©v√©lation du vrai type. Il y eut trois femmes porteuses de la semence naturelle jusqu'√† ce qu'elles m√Ľrissent en J√©sus. Pourquoi Isma√ęl ne put l'√™tre, parce qu'il naquit ‚Äď comme nous dirions aujourd'hui ‚Äď hors du lit conjugal, parce qu'il √©tait le fils d'une femme esclave. Puis vint quelqu'un ressemblant un peu plus √† J√©sus, ce fut Isaac. Mais ce n'√©tait pas encore cela parce qu'il naquit par le sexe entre Sarah et Abraham. Mais en continuant, vint Marie qui, par la naissance virginale, produisit J√©sus-Christ (c'est vrai!), Dieu, la Parole faite chair.

110     Maintenant regardez, il y eut trois femmes. Il y eut trois femmes en type ici, des √©glises (les femmes typifient toujours des √©glises), ce qui veut dire trois √Ęg√©s d√©nominationnels, des porteurs, qui doivent aussi m√Ľrir et s√©cher, tout comme la balle et ainsi de suite, pour pr√©parer la place pour la semence. La semence ne peut m√Ľrir tant que la balle, la tige et les feuilles ne sont pas toutes s√®ches. C'est vrai. Elle leur soutire toute la vie qu'elles ont. Amen! Cela, c'est tout ce que c'√©tait, plus... Sinon elle ne peut m√Ľrir.

111     C'est maintenant le temps de la semence, ou le temps de l'√Čpouse. Les balles sont mortes. Les balles ont s√©ch√©. Le temps de la Parole vierge, qui n'a pas √©t√© touch√©e... c'est une vierge. Souvenez-vous, un temps de la Parole vierge. Si vous la mettez entre les mains d'une d√©nomination, il est certain qu'elle ne sera plus vierge. L'homme y aura touch√© avant que vous l'ayez. Mais l'√Čglise de Dieu n'est pas touch√©e par la d√©nomination (all√©luia!); c'est une Parole de Dieu n√©e d'une vierge qui est manifest√©e, J√©sus-Christ, le m√™me hier, aujourd'hui, et √©ternellement. All√©luia! Comme c'est merveilleux! J'aime cela. J'y crois. Je sais que c'est la V√©rit√©. Elle ne sera pas touch√©e. Il n'y aura pas de manipulation humaine d√©nominationnelle lors de la naissance virginale de l'√Čpouse. Non monsieur! Elle a re√ßu l'ordre de Dieu de sortir de telles choses. ¬ęNe touchez pas √† leurs choses impures... Ils deviennent des vautours.¬Ľ

112     Cela me rappelle quelque chose. Alors que je venais de PhŇďnix, l'autre jour, en retournant √† Tucson apr√®s la r√©union, l'Esprit de Dieu attira mon attention sur quelque chose (alors que mon √©pouse et moi parlions en roulant. Les enfants √©taient endormis √† l'arri√®re de la voiture, car il se faisait tard), Il attira mon attention sur un faucon. Et j'observai ce faucon un petit peu et je l'√©tudiai. C'est le type m√™me de l'√©glise aujourd'hui.

113     Maintenant, pour autant que nous le sachions, le faucon a perdu l'identification de sa cr√©ation originale. C'est exact. Il √©tait autrefois semblable √† un aigle, son grand fr√®re. Mais maintenant, il ne vole plus dans les cieux pour chasser sa manne c√©leste, il s'est ramolli. Il ne vole plus dans les cieux; il sautille sur le sol, comme un vautour, il se tient sur un poteau t√©l√©phonique et saute de-ci de-l√† √† la recherche de lapins morts. Le faucon n'avait pas √©t√© fait pour cela. Non, il avait √©t√© fait pour √™tre semblable √† l'aigle. Maintenant, c'est exactement comme ‚Äď l'√©glise. Elle avait √©t√© faite pour √™tre semblable √† l'aigle. Elle devait avoir sa place dans les cieux c√©lestes. Mais au lieu de cela, elle s'est ramollie. Elle ne vole plus dans l'inconnu, dans le ciel. Non monsieur! Elle d√©pend de ses r√®gles modernes d'adoption, d'√©ducation et de th√©ologie de quelque d√©nomination humaine, cherchant un tas de lapins morts √† moiti√© pourris, que quelqu'un d'autre a (c'est vrai!)... sautillant sur le sol. C'est vrai! Un faucon. Voyez ce que cela signifie. L'aigle n'a pas chang√© du tout. Il reste un aigle.

114     Un faucon ne s'√©l√®ve plus dans les cieux, pour attraper sa manne fra√ģche l√†-haut, mais il d√©pend de ce qu'il peut trouver qui est d√©j√† mort. Un faucon n'est pas cens√© rester l√† par terre. Mais observez un vieux faucon aujourd'hui. Suivez une route, vous verrez les fils t√©l√©phoniques couverts de faucons attendant de trouver quelque chose qui a √©t√© tu√©, quelque chose de pourri. Il fait comme s'il n'avait pas d'ailes suffisantes pour voler. Vous constaterez bient√īt qu'il sera constamment sur le sol, maintenu √† terre parce qu'il s'est ramolli. Il ne se sert plus de la force que Dieu lui avait donn√©e.

115     Son identification particuli√®re √©tait de planer dans les cieux et d'observer de l√†-haut. Mais maintenant il est descendu et ne peut m√™me pas lever les yeux. Sa pens√©e est centr√©e sur des lapins morts, sur ce qu'il peut trouver sur la route, quelque mouffette, opossum ou quelque chose que quelqu'un aura √©cras√©. Il n'est pas un aigle, mais quelque chose lui ressemblant. Exactement comme l'√©glise, dont l'alimentation pour l‚Äô√©ducation et ainsi de suite est tributaire d'une nourriture morte il y a bien des ann√©es du temps de Luther, Wesley et des Pentec√ītistes... Elle regarde en arri√®re vers des credos humains au lieu de voler dans les cieux c√©lestes de la Parole o√Ļ toutes choses sont possibles √† ceux qui croient.

116     Il a pris les habitudes des buses. Ces choses mortes furent laiss√©es pour les vautours, le monde. L'√©ducation et les choses comme cela ont √©t√© laiss√©es pour le monde, pas pour 1'√Čglise. Il est si ramolli qu'il ne... il n'est plus vigoureux. Il ne peut plus s'√©lever dans les rudes lieux c√©lestes o√Ļ toutes choses sont possibles √† ceux qui croient. Il reste assis et dit: ¬ęEh bien, Docteur Untel dit que... Ma d√©nomination ne le croit pas de cette fa√ßon.¬Ľ Oh, vous faucon perverti, vous avez peur de prendre position sur les promesses de Dieu.

117     Vous dites: ¬ęEh bien, le temps des miracles est pass√©.¬Ľ Vous √™tes mous. Vous avez peur d'utiliser vos ailes et de voler l√†-bas. √ätes-vous devenus trop mous pour une r√©union de pri√®re? En √™tes-vous arriv√©s au point d'√™tre effray√©s de rester plus de dix minutes √† l'autel? Vous sautillez comme un vautour qui mange de la charogne morte sur le sol. Oui monsieur!

118     Le faucon est trop mou pour pouvoir encore supporter le rude au-del√†. Il saute comme un vautour et mange de la nourriture de vautour (c'est ce que c'est! c'est vrai!) √† tel point qu'il commence √† ressembler √† un vautour. Il agit comme un vautour, il n'a plus rien d'un faucon. Il plus vautour que faucon. Un faucon est cens√© planer, non pas se tenir sur un poteau t√©l√©graphique et guetter un lapin mort pour ensuite aller l√†-bas, sauter de-ci de-l√† sur la route, comme un vautour, voyez-vous?

119     C'est √† peu pr√®s la fa√ßon de faire de l'√©glise aujourd'hui. ¬ę√Ä quoi bon monter l√†-haut et voler alentour lorsque je peux avoir des lapins ici?¬Ľ Mais ils sont morts; ils sont pourris; ils sont contamin√©s. Autrefois, ils √©taient bons. Ainsi en √©tait-il de la doctrine des Luth√©riens, de Wesley et des Pentec√ītistes. Pourquoi mangez-vous comme un vautour? Il y avait de la manne fra√ģche qui tombait des lieux c√©lestes chaque nuit pour les enfants d'Isra√ęl, alors qu'ils voyageaient. Tout ce qui √©tait laiss√© √©tait contamin√©. Nous avions l'habitude de dire, dans notre endroit: ¬ęc'est plein de vermine.¬Ľ Il y a trop de vermine dans nos exp√©riences aujourd'hui. Nos religions sont bas√©es sur ce que quelqu'un d'autre a dit, que quelqu'un d'autre a dit, et que ¬ęla promesse est pour un autre √Ęge.¬Ľ

120     Un homme vint me voir il n'y a pas longtemps, un pr√©dicateur baptiste, il vint chez moi et me dit: ¬ęVous savez, je veux simplement vous corriger sur quelque chose.¬Ľ Je lui r√©pondis: ¬ęSur quoi?¬Ľ Il dit: ¬ęVous essayez d'enseigner dans cet √Ęge-ci une doctrine apostolique; l‚Äô√Ęge apostolique est termin√©.¬Ľ

121     Je r√©pondis: ¬ęQuand? Je vous dirai lorsqu'il a commenc√©, et vous me direz quand il s'est arr√™t√©. Vous croyez la Parole?¬Ľ Il me dit: ¬ęJe La crois.¬Ľ

122     Je dis: ¬ęTr√®s bien. Maintenant, vous croyez que l'√Ęge apostolique a commenc√© le jour de la Pentec√īte?¬Ľ Il r√©pondit: ¬ęJe le crois.¬Ľ

123     Je dis: ¬ęAlors, celui qui parlait, l'ap√ītre Pierre, dit ces paroles... Et souvenez-vous, J√©sus √† dit: 'Celui qui retranchera un mot de Ceci ou qui y ajoutera un mot, sa part sera retranch√©e du Livre de Vie.' C'est pour un pr√©dicateur ou quiconque a son nom dans le Livre.¬Ľ Je dis: ¬ęPierre a dit: 'Repentez-vous chacun d'entre vous et soyez baptis√©s dans le Nom de J√©sus-Christ pour la r√©mission des p√©ch√©s; et vous recevrez le don du Saint-Esprit; car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.' Quand alors se termina-t-il? Nous sommes toujours dedans.¬Ľ C'est une bande de faucons qui se sont transform√©s en buses et sautillent autour de quelque carcasse morte qu'un autre √Ęge a tu√©e pour eux (c‚Äôest vrai!), plus de la manne fra√ģche qui vient des cieux.

124     Ils n'en veulent pas. Ils ne peuvent pas avoir de r√©union de pri√®re. Ils ne sont pas des aigles pour commencer, ils sont mous, pas vigoureux, ils sautillent simplement l√†-autour. Nos d√©nominations modernes sont ainsi, elles s'appuient sur l'enseignement d'une th√©ologie humaine qui essaie d'expliquer toutes ces choses. Et ils acceptent cela. Ils ne veulent pas prendre la Parole qui dit que J√©sus-Christ est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Ils ne veulent pas prendre Malachie 4. Et ils ne veulent pas prendre toutes les autres promesses concernant ce jour-ci et qui disent combien l'√Ęge de l'√©glise ‚Äď comme le proph√®te l'a dit: ¬ęIl y aura de la Lumi√®re au temps du soir.¬Ľ Ils ne prennent pas ceci; ils veulent sautiller autour de ce qu'une quelconque organisation pentec√ītiste a tu√© il y a cent ans, et manger de la manne √† moiti√© pourrie. C'est vrai! Elle n'est pas bonne!

125     Remarquez, l'√©glise est si charnelle, elle se nourrit d'une charogne mondaine, des choses mortes du monde, exactement comme le fait le vautour. La politique de l'√©glise, ils ne laissent pas le Saint-Esprit envoyer un homme vers une √©glise; ils doivent avoir une politique et voir si la d√©nomination va le recevoir ou pas. C'est vrai. Ils aiment le monde. Ils s'habillent comme le monde. Ils ressemblent au monde. Ils agissent comme le monde. Ils sont des vautours comme le monde. Ils sont paresseux, mous, font des compromis. C'est comme √ßa, un point c'est tout. Avez-vous d√©j√† vu un aigle faire des compromis? Non monsieur! Il n'y a pas de compromis en lui. C'est pareil pour un chr√©tien authentique. Il n'est pas mou. Il va chasser jusqu'√† ce qu'il trouve. Amen! Oui monsieur! Il trouvera sa nourriture. Il veut de la manne fra√ģche. Il va descendre et creuser jusqu'√† ce qu'il la trouve. Il va voler de plus en plus haut. Si ce n'est pas dans cette vall√©e, il s'√©l√®vera un peu plus. Plus vous allez haut, mieux vous pouvez voir. Ainsi il est temps pour les aigles de ce jour de voler plus haut, de creuser dans les promesses de Dieu, de ne pas vivre de la nourriture de vautour qui a √©t√© tu√©e il y a des ann√©es. Sortez de l√†.

126     La politique, voter pour ou contre, dire ceci, cela ou autre chose. Et le Saint-Esprit n'a plus droit de cit√© dans l'√©glise. Plus de r√©unions de pri√®re, ne plus agoniser avec Dieu pour qu'Il accomplisse Sa Parole. Ne plus croire que la Parole est la m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Ils ont simplement d√©g√©n√©r√© en vautours, sont devenus une d√©nomination, ont mis leur nom dans le livre, sont devenus paresseux et mous, et se tiennent l√†-bas en savourant une sorte de charogne morte. Alors qu'ils devraient √™tre au moins des faucons, qui sont des fr√®res semblables √† l'aigle, le proph√®te qui apportait la vraie Parole et la manifestait.

127     Ils se basent sur une th√©ologie humaine √† moiti√© pourrie. O√Ļ est-ce que cela m√®ne? Dans quelque programme humain d'√©cole du dimanche qu'un enseignant a tu√© pour eux l√†-bas dans un s√©minaire, leur disant que ¬ęle temps des miracles est pass√©; le bapt√™me du Saint-Esprit n'existe pas, tout ceci est de la b√™tise.¬Ľ Vous voulez me dire qu'un aigle mangerait cela? Il ne le pourrait pas. Non monsieur! Pas plus qu'un chr√©tien ne mangera de cette charogne morte des vieilles doctrines d√©nominationnelles. Il veut la Parole de Dieu fra√ģche, la promesse pour l'heure.

128     Dieu promit des lapins au temps de Luther. Il promit d'autres choses au temps des autres. Mais maintenant, Il nous a promis un repas complet, le menu complet en sept plats, car tous les Sept Sceaux sont ouverts et tout est pr√™t pour la Parole de Dieu... pour ceux qui peuvent recevoir...

129     Des faucons qui sautillent comme des buses. Oh! la la! Pensez √† cela, combien l'heure est critique. Autant le faucon a perdu depuis longtemps son identification de faucon, de m√™me l'√©glise a perdu depuis longtemps son identification de petit fr√®re de l'aigle, le proph√®te de Dieu. Autrefois elle √©tait porteur d'une vraie parole: la justification; puis elle devint porteur de la sanctification; puis elle devint porteur du bapt√™me du Saint-Esprit, la restauration des dons. Mais alors, quand elle va et cherche √† revenir constamment manger de la manne d'un autre jour... C'est pourri. Ce n'est pas bon. Un aigle authentique de ce jour sait que c'√©tait tr√®s bien, mais nous avons re√ßu cela et plus encore au point que J√©sus-Christ est manifest√© dans la pl√©nitude de Sa puissance, comme Il l'avait promis pour ces derniers jours.

130     Elle est une balle s√®che, maintenant. C'est pass√©. L'Esprit de Dieu est pass√© √† travers elle. C'est vrai! Et elle n'h√©ritera pas avec la Semence Parole confirm√©e. Elle n'h√©ritera certainement pas. Elle ne sera pas dans l'enl√®vement. Elle sera un membre d'√©glise, elle pourra venir √† la seconde r√©surrection et sera jug√©e selon ce qu'elle aura entendu. Si vous √™tes ici ce soir juste un membre d'√©glise, quel sera votre jugement quand nous devrons tous nous tenir l√† et t√©moigner que vous avez entendu la V√©rit√©? Vous voyez?
    Elle ne vole plus dans le firmament, dans l'inconnu, dans le surnaturel o√Ļ il y a la puissance, et dans les hauteurs des promesses de la Parole √©ternelle de Dieu qui a rendu toutes choses possibles pour ceux qui croient. Elle ne veut pas croire cela. Elle dit... Elle retombe sur les fils t√©l√©phoniques et dit: ¬ęMa d√©nomination dit que les lapins font l'affaire.¬Ľ Bien qu'ils aient des vers, c'est tr√®s bien quand m√™me. Voyez-vous? Elle se base l√†-dessus.

131     La Pentec√īte est comme sa sŇďur vautour d√©nominationnelle, occupant maintenant des si√®ges au Grand Conseil des impies (certainement!), √©coutant leur dirigeant politique mondain la nourrissant de la nourriture de vautour, de lapins morts et de quelque chose qui est pass√© depuis cinquante ans. Voil√† la condition de l'√©glise pentec√ītiste. Oh! la la!

132     De m√™me que Sarah essaya d'accomplir la promesse du surnaturel en choisissant Agar, de m√™me l'√©glise essaie de provoquer un r√©veil, nos grands √©vang√©listes annoncent √† travers les pays aujourd'hui: ¬ęUn r√©veil dans notre temps, un r√©veil dans notre temps. Vous tous, M√©thodistes, Baptistes, Pentec√ītistes, rassemblez-vous tous.¬Ľ Comment pouvez-vous avoir un r√©veil de manne fra√ģche sur un vieux vautour mort? Comment pouvez-vous l'avoir? ¬ęUn r√©veil dans notre temps.¬Ľ Le r√©veil serait si petit qu'ils ne sauraient jamais qu'il s'est produit.

133     Les Pentec√ītistes disaient: ¬ęOh, il y a une grande chose qui va arriver.¬Ľ C'est en train d'arriver et ils ne le savent pas. C'est cela. Vous voyez? Oui monsieur! ¬ęCar l√† o√Ļ est le corps mort, l√† s'assembleront les aigles...¬Ľ C'est ce qu'il est dit. Qu'est-ce que le corps? La Parole. Il est la Parole, le corps, Christ, Christ en vous, le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement.

134     Combien c'est vrai, Sarah essayant de faire que les promesses soient toutes accomplies (vous voyez?) dans un grand ‚Äď comme l'√©glise aujourd'hui, un grand r√©veil dans notre temps, par quoi? Par une promesse pervertie. Comment allez-vous le faire alors que Dieu n'a jamais b√©ni les organisations? Il n'a jamais utilis√© une organisation. Lorsqu'un message vint et qu'ils s'organis√®rent, il mourut √† ce moment-l√†. Je d√©fie n'importe quel historien de me montrer o√Ļ il s'est relev√©. Il est mort √† ce moment-l√† et en resta l√† m√™me. Dieu sortit tout droit de ce porteur pour entrer dans un autre, sortant des luth√©riens, pour entrer dans les M√©thodistes, sortant des M√©thodistes pour entrer dans les Pentec√ītistes.

135     Maintenant, Il est sorti des Pentec√ītistes pour entrer dans la Semence, parce que ce devait √™tre la Semence. Vous ne pouvez pas battre la nature. Pour elle, il n'y a rien d'autre que la Semence, qui puisse arriver. Ainsi la Semence se reproduira, Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement, la m√™me Colonne de Feu, montrant les m√™mes signes, la m√™me puissance, le m√™me Dieu, les m√™mes miracles, les m√™mes choses. Confirmant exactement la Parole et la Bible. Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Il nous conduit ce soir. √Ē Dieu, aide-nous √† le voir et √† le croire. Certainement!

136     Vous voyez Sarah, l'√©glise, qui a choisi Agar? √áa n'a pas march√©, n'est-ce-pas? Non! Son groupe tri√© sur le volet ne marchera pas non plus aujourd'hui. Les docteurs, les docteurs en philosophie, les docteurs en droit ne le feront pas. Tous les porteurs √©chouent. Luther n'y arriva pas; Agar non plus. Que fit Agar? Agar donna son fils a un autre sein (c‚Äôest vrai?) pour √©lever son enfant. Agar fit cela, elle donna son fils, son fils unique, au sein d'une autre femme, pas sa m√®re, pour l'√©lever. C'est la m√™me chose que fit Luther, lorsqu'il donna son fils justification √† une d√©nomination pour qu'elle en fasse ce qu'elle veut (c'est exact!) pour l'√©lever.

137     Wesley √©choua de la m√™me fa√ßon que Sarah, doutant que la naissance surnaturelle √©tait le bapt√™me du Saint-Esprit, comme Sarah le fit sous le ch√™ne. Quand Wesley fut introduit au surnaturel... Lorsque vint l'√Ęge pentec√ītiste et que Wesley fit connaissance du parler en langues, tout ceci, ils en rirent et s'en moqu√®rent. Vous tous, √©glise de Christ (soi-disant) et vous Baptistes et Presbyt√©riens, chacun d'entre vous, vous avez fait la nique a cela et vous en √™tes d√©tourn√©. C'est vrai! Qu'avez-vous fait, Wesley? Vous avez vendu votre enfant √† une organisation, et il est mort, il a p√©ri. C'est l'exacte v√©rit√©.

138     Mais la Parole, la vraie Parole continua Sa marche. Elle ne resta pas dans cette organisation. Elle se d√©pla√ßa dans la Pentec√īte et prit avec elle quelques √©l√©ments de plus. C'√©tait un fils plus m√Ľr, comme la semence qui tomba dans le sein. Apr√®s un certain temps, la colonne vert√©brale se forma, puis il eut des poumons, puis une t√™te et des pieds, et ensuite apr√®s un certain temps, le moment de sa naissance arriva. C'est vrai! Ainsi c'est comme cela que l'√©glise a m√Ľri, de la m√™me mani√®re.

139     Wesley douta, exactement comme le fit Sarah sous l'arbre. Elle dit... Lorsque l'Ange du Seigneur, un Homme habill√© comme un ange... Dieu, c'√©tait Lui-m√™me, Elohim, habill√© comme un homme qui se tenait l√† avec de la poussi√®re sur Ses v√™tements et dit qu'Il... Il leur donna la promesse, alors que Sarah avait quatre-vingt-dix ans et Abraham cent ans. Et Sarah rit sous cape et dit: ¬ęComment cela pourrait-il √™tre alors qu'Abraham et moi n'avons pas eu comme les personnes plus jeunes de relations intimes depuis peut-√™tre vingt ans.¬Ľ Elle avait pr√®s de cent ans. Elle dit: ¬ęMoi, avoir du plaisir avec mon seigneur, alors que je suis vieille et lui aussi? Et son courant de vie est mort et mon sein est dess√©ch√©. Ma poitrine n'est plus; les veines √† lait ont disparu. Comment pourrais-je l'avoir?¬Ľ Mais Dieu dit: ¬ęJe l'ai promis. Il viendra de toute fa√ßon.¬Ľ

140     Wesley fit ainsi. ¬ęComment pouvons-nous accepter ces parlers en langues, la gu√©rison divine, et ces choses. Ce n'est pas pour nous en ce jour.¬Ľ

142     Dieu dit: ¬ęJ'ai promis que dans les derniers jours Je r√©pandrais Mon Esprit sur toute chair.¬Ľ Il promit de le faire et Il alla de l'avant et le fit quand m√™me. Et l'√©glise wesleyenne avec toutes ses petites sŇďurs de son m√™me pollen, Baptistes, Presbyt√©riennes, l'√Čglise de Christ, les Nazar√©ens, les P√®lerins de la Saintet√© et les Fr√®res Unis, et d'autres encore moururent avec elle, et l'√Čglise continua √† avancer. Maintenant, que fit la Pentec√īte? Elle s'organisa, juste comme la balle. Elle fit la m√™me chose. Elle s'organisa, se mit elle-m√™me au rang de la balle. C'est vrai!

143     La Pentec√īte fut comme Marie. Regardez comment fit Marie √† la f√™te de Pentec√īte. Que fit Marie de faux? Une fois au cours d'une f√™te de Pentec√īte, elle fut confront√©e √† un groupe de dignitaires, de pr√™tres, quand son Fils... Elle ne pouvait Le trouver nulle part. Et elle dut revenir sur ses pas apr√®s trois jours de voyage. Elle L'avait quitt√© comme l'√©glise moderne d'aujourd'hui. L'√©glise L'a quitt√© depuis environ trois fois vingt-cinq, depuis cinquante ou soixante-quinze ans.

144     Elle Le laissa √† la f√™te de Pentec√īte. Marie revint avec Joseph et ils Le cherch√®rent pendant trois jours. Elle L'avait cherch√© sans pouvoir Le trouver. Mais finalement elle Le trouva. O√Ļ Le trouva-t-elle? Elle Le trouva dans le temple, discutant de la Parole de Dieu avec les pr√™tres. Et juste devant ces pr√™tres, ces dignitaires, Marie laissa tomber le rideau. Elle fit exactement la chose qu'elle n'aurait pas d√Ľ faire. Vous l'appelez Dieu... la m√®re de Dieu? Une m√®re devrait avoir plus de sagesse que son fils. Et elle dit: ¬ęTon p√®re et moi T'avons recherch√© nuit et jour avec larmes.¬Ľ Ton p√®re et moi... Pr√©tendant que la naissance n'√©tait pas surnaturelle, que Joseph √©tait le p√®re de J√©sus. Elle reniait la naissance surnaturelle. La Pentec√īte prit le parler en langues. Ils reni√®rent la naissance de la Parole. C'est exactement ce qu'ils ont fait. Ils en prendront une partie, mais laisseront le reste. La Pentec√īte a reni√© la naissance de la Parole, comme Marie l'a fait.

145     Mais observez, il n'y aura plus d'organisation apr√®s ceci. Observez! La Parole Elle-m√™me, √Ęg√©e seulement de douze ans, simplement une toute petite chose qui se trouvait dans la balle ‚Äď Il dit: ¬ęNe sais-tu pas que Je dois m'occuper des affaires de Mon P√®re?¬Ľ La Parole corrigeait l'√©glise l√† m√™me.

146     ¬ęPourquoi fais-tu toutes ces choses? Tu sais que tu ne peux pas faire ceci. Nous fermerons nos portes. Nous ne te laisserons pas entrer.¬Ľ

147     ¬ęCar ne savez-vous pas que Je dois m'occuper des affaires de Mon P√®re?¬Ľ Certainement, certainement, le vrai charme surnaturel.

148     Elle pr√©tendit simplement qu'Il √©tait le fils de Joseph, un simple homme ou, comme le fit la Pentec√īte, qu'Il √©tait un parmi trois (Oh! je sais que cela blesse!) ‚Äď un entre trois, mais Il √©tait tous les trois en un. Mais les Pentec√ītistes: ¬ęOh, oui, Il est le Fils du P√®re, du Saint-Esprit...¬Ľ Oh! la la! Mais la v√©ritable Parole parle sans d√©tour et dit: ¬ęIl n'y en a pas trois; il n'y en a qu'Un.¬Ľ Vous ne connaissez pas la Parole de Dieu. Cela n'en fait pas trois, mais Un.

149     Remarquez, il n'y aura plus de porteur, d'√©glises m√®res, de d√©nominations, apr√®s cette balle porteuse, parce qu'apr√®s la balle, il n'y a plus... √† ce moment-l√† il ne reste plus rien que le grain. Est-ce vrai? Il faut que ce soit le grain. Ce doit √™tre la m√™me sorte que ce qui entra dans le sol, J√©sus-Christ le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement.

150     Un Esprit vient sur l'√Čpouse pour faire les m√™mes choses qu'Il fit. Vous voyez, c'est la nouvelle reproduction du grain.

151     La Parole, m√™me jeune, parla pour Elle-m√™me! ¬ęEt tu ne sais pas que Je dois m‚Äôoccuper des affaires de Mon P√®re?¬Ľ

152     Voil√† le secret du Message, maintenant. Exactement, les affaires du P√®re. Qu'est-ce que les affaires du P√®re? Pourriez-vous penser √† ce qu'√©taient les affaires du P√®re, pour Lui? Accomplir ce que dit Esa√Įe: ¬ęUne vierge concevra.¬Ľ Accomplir ce que dit encore Esa√Įe: ¬ęLe boiteux bondira comme un cerf¬Ľ, et toutes ces choses qui devaient se produire; comme dit Mo√Įse: ¬ęLe Seigneur, votre Dieu, suscitera parmi vous un proph√®te comme moi.¬Ľ C'√©taient les affaires du P√®re d'accomplir cette Parole. Eh bien, si cela arriva au travers des tiges de ces femmes naturelles, qu'en est-il des tiges de ces femmes √©glises spirituelles? Les √©glises repr√©sentent des femmes ‚Äď ou plut√īt les femmes repr√©sentent des √©glises. N'est-ce pas? Alors qu'est-ce maintenant? ¬ęNous devons nous occuper des affaires du P√®re!¬Ľ crierait le froment, le grain. Oui monsieur! Qu'est-ce que cela doit faire? Confirmer Malachie 4; confirmer Luc 17:30; confirmer H√©breux 13:8; confirmer Jean 14:12; confirmer la totalit√© de Sa Parole: confirmer H√©breux ‚Äď je veux dire ‚Äď Apocalypse chapitre 10; l'ouverture des Sept Sceaux; et les myst√®res de Dieu, m√™me jusqu'√† la semence du serpent, et que tout serait manifest√©: mariage et divorce et tous ces autres myst√®res qui avaient √©t√© cach√©s sous les piliers pendant toutes ces ann√©es aux th√©ologiens et ainsi de suite, mais maintenant c'est l'heure. Voil√† les affaires du P√®re. Vous pensez qu'ils le recevraient? Ils veulent √™tre rev√™tus de dignit√© et disent: ¬ęNotre d√©nomination ne nous enseigne pas cela!¬Ľ Mais la Bible le fait! C'est vrai! Dieu prouve que c'est vrai. Assur√©ment c'est cela.

153     Accomplissant cet √Ęge dans lequel les Sept Sceaux prouvent simplement que les d√©nominations ont juste √©t√© des porteurs. C'est un autre aspect des affaires du P√®re. Prouver... Et les affaires du P√®re maintenant, c'est de vous montrer que ces d√©nominations ne sont pas Siennes. Ce sont des syst√®mes humains qui renient la Parole. C'est vrai!

154     Remarquez! Vous dites: ¬ęQuoi, Marie, la grande vierge?¬Ľ √Ä la croix, Il ne l'appela jamais: ¬ęm√®re¬Ľ; Il l'appela: ¬ęfemme¬Ľ, un porteur, pas une m√®re. C'est vrai, elle fut le porteur de la Parole, mais elle ne fut pas la Parole. Lui √©tait la Parole. Oh, oui!

155     Notez aussi, elle ne fut pas identifi√©e avec Lui dans la r√©surrection. Il mourut et ressuscita, parce qu'Il √©tait la Parole. Elle fut juste un porteur. Elle mourut et est toujours dans la tombe. C'est vrai! Ainsi, elle fut juste un porteur, pas Sa m√®re, pas Dieu. Elle fut juste un porteur comme le sont les √©glises. C'est vrai! Cela montre qu'elle fut simplement un porteur, pas la Parole.

156     Terminons en disant ceci. Oh, faucons pentec√ītistes, sautillant de-ci de-l√† comme des vautours, participants du monde comme le fait le reste d'entre eux, ayant une forme de pi√©t√©, suffisamment pour s√©duire les √Člus eux-m√™mes si possible, mais reniant ce qui en fait la force, comme le proph√®te le dit ici, un parfait exemple de ce que la Parole de Dieu pr√©dit dans les derniers jours, une √©glise de l'√Ęge de Laodic√©e; nue, aveugle, mis√©rable, pauvre, malheureuse, et ne le sachant pas, pr√©tendant qu'elle est grande et riche, n'ayant besoin de rien, et ne sachant pas qu'elle a √©t√© chang√©e d'un faucon, un fr√®re semblable au proph√®te pour pr√©server l'int√©grit√© de la Parole de Dieu, elle a √©t√© chang√©e en vautour, nourrissant ses gens de lapins eccl√©siastiques morts. C'est l'exacte v√©rit√©! R√©veillez-vous! Oh! la la! comment pouvez-vous vous attendre √† √™tre identifi√©s‚ÄĒou √† h√©riter avec les aigles quand il y a de telles choses dans cette grande heure o√Ļ l'enl√®vement est proche.

157     Oh, chr√©tien, oh, croyant, si vous avez √©t√© un croyant partiel, continuez √† assister aux r√©unions pour un peu de temps, le voulez-vous? Je crois que nous avons quelque chose ici, que le Seigneur d√©sire vous faire conna√ģtre. Il est tard; je ne peux pas aller plus loin. Je dois m'arr√™ter et peut-√™tre finir demain soir. Mais regardez, inclinons la t√™te juste un moment.

158     Je ne veux pas que vous remarquiez quelle grammaire j'utilise, mais je d√©sire que vous preniez garde juste une minute √† ce que j'ai dit. C'est assez clair pour que vous le compreniez, j'en suis s√Ľr, si vous le d√©sirez. Si vous √™tes ici, ce soir, et que vous n'avez pas cette exp√©rience... Je ne dis pas... Vous dites: ¬ęJ'ai dans√© dans l'Esprit, sautant tout autour.¬Ľ Oui, les faucons font la m√™me chose. C'est comme les corbeaux et les vautours. Je ne demande pas cela. Que mangez-vous? O√Ļ allez-vous chercher votre repas quotidien? De quoi vous nourrissez-vous, de la Parole de Dieu, ou de quelque vieille charogne qui a √©t√© utilis√©e l√†-bas, il y a des ann√©es et des ann√©es? Votre exp√©rience est-elle faite ce soir de quelque chose que vous avez pris il y a plusieurs ann√©es, ou bien est-ce frais et nouveau ce soir, une nouvelle manne qui vient juste de tomber du Ciel dont vous nourrissez votre √Ęme, en attendant pour demain quelque chose de bon et de meilleur? Si vous n'√™tes pas ainsi, maintenant avec vos t√™tes baiss√©es, vos yeux ferm√©s et vos cŇďurs inclin√©s, posez-vous cette question sinc√®re ‚Äď et pas vers moi, mois vers Dieu ‚Äď voulez-vous lever votre main en t√©moignage que vous dites ceci: ¬ę√Ē Dieu, conditionne mon √Ęme et mon esprit pour que je puisse me nourrir uniquement de la Parole de Dieu.¬Ľ Voudriez-vous simplement lever la main, et dire... Dieu vous b√©nisse! Dieu vous b√©nisse!

159     Je ne sais pas exactement combien il y en a ici, ce soir. Je ne sais pas bien √©valuer les foules, mais je dirais qu'au moins un tiers ou plus ont lev√© la main, voulant que leur √Ęme soit conditionn√©e. Souvenons-nous-en dans la pri√®re maintenant alors que nous inclinons nos t√™tes.

160     Dieu bien-aim√©, je suis seulement responsable de dire la Parole. Et par ces simples petites paraboles, des petits types, les gens voient que l'un n'h√©ritera pas avec l'autre. Et nous savons que dans les derniers jours, il va y avoir des gens qui vont √™tre enlev√©s dans les cieux. Et certains d'entre eux seront ici quand J√©sus viendra. Et nous nous attendons √† ce qu'II vienne ce soir m√™me.

161     Et je pense qu'il y a trente ans, √† peu pr√®s trente ou trente-trois ans, j'√©tais agenouill√© ici peut-√™tre √† ce moment de la nuit, aux alentours de 9 h 30 ou 10 h, priant pour un p√®re qui √©tait perdu... Ce soir, Seigneur, je prie pour de nombreux p√®res, de nombreuses m√®res, et des fr√®res, des sŇďurs. Ne ferais-Tu pas mis√©ricorde, Dieu bien-aim√©? Il est maintenant trop tard pour mon p√®re de faire quelque chose √† ce sujet; il est pass√© au-del√† des fronti√®res de cette vie. Et bient√īt, Seigneur, nous passerons tous par ce chemin. Je dois aussi emprunter ce chemin. Chaque homme, chaque femme, jeune homme ou jeune fille ici doit emprunter ce chemin. Et nous serons responsables de ce que nous faisons de la Parole de Dieu.

162     Combien cet homme paraissait petit √† c√īt√© de David lorsqu'il cracha sur lui. Combien ces gens qui crach√®rent sur J√©sus la Parole, ceux qui Le perc√®rent seront petits quand Il reviendra. Combien petits se sentiront les gens qui pouvaient s'en aller d'ici apr√®s avoir vu, non pas dans quelques grands termes grecs et ainsi de suite, mais dans la nature elle-m√™me qui nous parle de Dieu le Cr√©ateur ‚Äď pouvant voir les porteurs de la Parole et la Parole Elle-m√™me, et conna√ģtre l'heure √† laquelle nous vivons, et que c'est maintenant le temps de la moisson. Dieu bien-aim√©, ne nous laisse pas nous d√©tourner de ceci pour quelque folie du monde, mais laisse-nous Le recevoir ce soir de tout notre cŇďur.

163     Et Seigneur, cr√©e en moi un bon esprit, l'Esprit de Vie, afin que je puisse croire toutes Tes paroles, accepter J√©sus la Parole, le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement, et croire aujourd'hui √† la partie qui a √©t√© donn√©e pour cet √Ęge-ci. Accorde-le, Seigneur. Je le demande dans le Nom de J√©sus.

164     Et maintenant, je vais demander √† chacun d'entre vous, tandis que vous √™tes ici, pensant tr√®s sinc√®rement √† ceci... Nous n'avons pas d'√©glise pour que vous vous y joigniez. Nous avons un bassin l√†-bas pour y √™tre baptis√©: ¬ęTous ceux qui crurent furent baptis√©s.¬Ľ Si vous n'avez jamais √©t√© baptis√© du bapt√™me chr√©tien... Ceci ne veut pas dire asperger ou faire couler; cela veut dire par immersion, non pas dans le titre de P√®re, Fils, Saint-Esprit, mais dans le Nom de J√©sus-Christ, ainsi que l'√©glise enti√®re fut baptis√©e jusqu'√† ce que l'√©glise catholique introduisit en 303 trois dieux et trois formes de bapt√™me dans des titres trinitaires. Si vous n'avez pas encore eu cela, venez demain matin √† 10 h, il y a des robes et ce qu'il faut qui vous attendent l√†-bas.

165     Ne voulez-vous pas venir vous joindre √† J√©sus-Christ, non pas √† nous. Nous n'avons pas m√™me une √©glise ici pour prendre soin de vous. Allez √† l'√©glise de votre choix, d'o√Ļ que vous veniez, mais, s'il-vous-pla√ģt, croyez cette Parole. La croyez-vous, dites ¬ęAmen!¬Ľ [L'assembl√©e r√©pond ¬ęAmen!¬Ľ‚ÄďN.D.√Č.] Dieu vous b√©nisse! Puissiez-vous...

166     S'il y a quelque chose en quoi nous pouvons vous aider, nous sommes ici pour le faire.

167     Maintenant, je sais qu'il y a des malades ici. Notre temps s'est √©coul√© ce soir pour avoir une ligne de pri√®re. Peut-√™tre pourrons-nous quand m√™me l'avoir. Je d√©sire que chacun d'entre vous fasse quelque chose pour moi. Vous √™tes assis tout pr√®s de quelqu'un, posez vos mains sur cette personne. Et sans aucun doute vous posez vos mains sur un aigle, peut-√™tre un aigle qui avait mang√© de la nourriture de vautour quelque part et en est d√©go√Ľt√©. Ils n'en veulent plus. Ils veulent en sortir. Ils en sont d√©go√Ľt√©s et en ont assez. Ils sont ici ce soir et voient ce que les aigles peuvent r√©ellement manger, la Parole, et avoir un Christ vivant parmi eux, se montrant vivant, le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Ils ne veulent pas h√©riter avec la balle. Elle doit √™tre br√Ľl√©e. Toute la paille doit √™tre br√Ľl√©e. La moissonneuse vient pour battre le bl√© et le s√©parer. Vous voulez √™tre du bl√©.

168     Il y en a quelques-uns d'entre eux qui sont malades, physiquement malades, je d√©sire que vous priiez, vous aigle. Priez pour votre fr√®re, votre sŇďur aigle l√†, alors que je prie pour vous ici. Puisse l'Esprit de Dieu venir sur vous.

169     Souvenez-vous, je vous donne la nourriture de l'aigle, la promesse de Dieu. Il appelle Ses proph√®tes des aigles. Il s'appelle Lui-m√™me un Aigle; Il est l'Aigle J√©hovah. Et pendant que vous avez vos mains pos√©es sur quelqu'un, priez pour lui.

170     Notre P√®re c√©leste, Ta Parole dit que la derni√®re commission que Tu as donn√©e √† Ton √Čglise fut: ¬ęAllez dans le monde entier pr√™cher l'√Čvangile ‚Äď ce sont les ordres g√©n√©raux ‚Äď celui qui croira et qui sera baptis√© sera sauv√©; celui qui ne croira pas sera condamn√©. Ces signes suivront ceux qui croient: dans Mon Nom ils chasseront les d√©mons; ils parleront de nouvelles langues; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera aucun mal; s'ils saisissent des serpents, ils ne leur feront point de mal; et s'ils imposent les mains aux malades, ceux-ci gu√©riront.¬Ľ √Ē Aigle J√©hovah, nourris Tes petits ce soir avec cette Parole, Seigneur. Ils en ont besoin. C'est le repas dont ils ont besoin. C'est ce dont ils ont besoin, conna√ģtre ce qu'est la Nourriture, ce qu'est le AINSI DIT LE SEIGNEUR.

171     Tu as promis que s'ils s'imposaient les mains les uns aux autres, ils seraient gu√©ris. √Ē Seigneur Dieu, enl√®ve maintenant de nous tout doute et toute pens√©e de vautour. Nous nous nourrissons solennellement de la Nourriture d'Aigle, de la Parole de Dieu.

172     Que tout esprit impur qui est dans ces gens, tout esprit de doute, tout esprit de crainte, toute pr√©tention d√©nominationnelle, toute habitude, toute maladie, toute affection parmi le peuple partent; dans le Nom de J√©sus-Christ que cela sorte de ce groupe de personnes. Et qu'ils puissent √™tre libres depuis cette heure-ci, afin qu'ils soient capables de manger de la Nourriture d'Aigle que nous croyons que Tu vas nous envoyer au cours de cette semaine, Seigneur, brisant ces Sceaux et nous montrant ces myst√®res qui ont √©t√© cach√©s depuis la fondation du monde, comme Tu l'avais promis. Ils sont √† Toi, P√®re. Dans le Nom de J√©sus-Christ. Amen.

173     Tous ceux qui croient et acceptent, levez-vous et dites: ¬ęJe crois, j'accepte cela; ce que Dieu m'a promis, je le re√ßois.¬Ľ Que le Seigneur vous b√©nisse! C'est merveilleux. Tout le monde est debout. C'est bien. Un accord pour ¬ęJe L'aime¬Ľ Chantons-Lui ce chŇďur maintenant, ¬ęJe L'aime, je L'aime, parce qu'Il m'a aim√© le premier...¬Ľ Tous ensemble maintenant.
Je L'aime,
    (Si vous L'aimez, levons nos mains!)
Je L'aime,
Parce qu'Il m'a aimé le premier
Et a acquis mon salut
Sur le bois du Calvaire.

174     Oh! n'est-Il pas merveilleux? Serrons-nous la main l'un l'autre. Fr√®re Aigle, tournez-vous simplement, sŇďur, serrez-vous la main alors que nous chantons.
Je L'aime...
     [La congr√©gation se salue ‚Äď N.D.√Č.]
Sur le bois du Calvaire.
    Levons √† nouveau nos mains vers Lui.
Je L'aime, je L'aime,
Parce qu'I1 m'a aimé le premier,
    (Et Il fait de nous des aigles!)
Et a acquis mon salut
Sur le bois du Calvaire.

175     Comment saurez-vous, comment le monde saura-t-il que vous aimez J√©sus? Parce que nous nous aimons les uns les autres. C'est ainsi que le monde... Vous voyez, Dieu voit votre foi; le monde voit vos actions. Aimez-vous les uns les autres maintenant; soyez aimables les uns avec les autres. Parlez-vous l'un l'autre. Soyez patients l'un avec l'autre. Et pour toute instruction suppl√©mentaire que nous pouvons donner, concernant le bapt√™me, la recherche du Saint-Esprit... Nous n'avons pas suffisamment de salles ici pour faire cela, vous comprenez. L'appel √† l'autel, si Dieu vous a convaincus que ceci est vrai, que J√©sus-Christ est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement, et que vous d√©sirez vous joindre √† Lui, allez et soyez baptis√©s demain dans Son Nom. Il y aura l√†-bas des hommes pour vous instruire. Nous ferons tout ce que nous pourrons pour vous aider.
Je L'aime, je L'aime
Parce qu'Il (Vous, au téléphone, maintenant à Tucson, en Californie et là-bas dans l'Est, levez vos mains... Louez-Le!)
...acquis mon salut
Sur le bois du Calvaire.
    Maintenant, jusqu'√† demain soir, je vous remets √† Fr√®re Neville, notre pasteur.
EN HAUT