ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication Qui est ce Melchisédek? de William Branham a été prêchée 65-0221E La durée est de: 1 heure 48 minutes .pdf La traduction MS
T√©l√©charger:    .doc    .pdf    .pdf (brochure)    .mp3
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement

Qui est ce Melchisédek?

1    Inclinons nos t√™tes pour la pri√®re.
    Bien-aim√© P√®re c√©leste, nous avons entendu le choeur crois seulement; cela nous fait r√©aliser que c'est tout ce que nous devons faire pour h√©riter n'importe quelle promesse de Dieu, il suffit de les croire. Car il est √©crit: ¬ęTout est possible √† ceux qui croient.¬Ľ Nous crions alors, comme l'homme qui avait l'enfant √©pileptique: ¬ęSeigneur, je crois, viens au secours de mon incr√©dulit√©!¬Ľ

2     Nous Te remercions pour Ta grande puissance, la glorieuse r√©v√©lation de Toi-m√™me, que Tu nous as donn√©e en ces derniers jours. Cela rend notre coeur particuli√®rement heureux et joyeux, de savoir que nous sommes entr√©s en contact avec le Dieu vivant qui la confirme √† Son tour par des √©vidences physiques et mat√©rielles, comme Il l'a fait par le pass√© et l'a promis pour ce jour. Nous Te sommes si reconnaissants, notre Dieu. En ce jour d'obscurit√©, o√Ļ personne ne semble savoir dans quelle direction aller, nous sommes si contents d'avoir trouv√© le lieu s√Ľr, la retraite.

3     Maintenant, b√©nis-nous, ce soir, Seigneur, alors que nous parlons de Ta Parole. Et puissions-nous garder dans notre coeur les promesses qui nous sont donn√©es, les ch√©rir avec respect et y ob√©ir avec une discipline vraiment pieuse. Car nous le demandons au Nom de J√©sus. Amen.

4     Une offrande d‚Äôamour? Vous n'auriez pas d√Ľ faire cela. Qui l'a fait? Est-ce vous le coupable? Je m‚Äôen prenais √† l'organisateur. Il dit qu'il a pr√©lev√© pour moi une offrande d'amour. Il n'aurait pas d√Ľ le faire. Je l'appr√©cie; Dieu le sait; mais je ne suis pas venu pour cela. Merci. Que le Seigneur vous b√©nisse! Je ferai tout mon possible... je la mettrai directement pour les missions √† l'√©tranger, je saurai ainsi que cela ira pour le Royaume de Dieu. Et, si le Seigneur le veut, je l'utiliserai moi-m√™me dans ces pays, afin d'apporter ce m√™me √Čvangile que vous avez √©cout√© cette semaine. Je saurai alors que cela sera fait de la fa√ßon que vous croyez. Que le Seigneur m'aide √† le faire!

5     Je suis tr√®s reconnaissant pour tous ceux qui sont venus cette semaine et pour vous tous qui √™tes reli√©s ce soir, de nouveau, par les fils du t√©l√©phone. Et nous sommes reconnaissants envers chacun d'entre vous.

6     Billy m'a dit ce matin: ¬ęPapa, si tu √©tais venu avec moi, t√īt ce matin, juste apr√®s le lever du jour, et que tu aies √©t√© ici dans les alentours, tu aurais vu ces m√®res en train de nourrir leurs b√©b√©s dans la voiture et ces pauvres gens attendant sous la pluie que les portes s'ouvrent.¬Ľ Vous voyez quel hypocrite je serais si je vous disais autre chose que la V√©rit√©? Je serais vraiment ignoble. Parfois, je dois faire mal, mais ce n'est pas parce que je le veux, c'est parce que... Ce n'est pas moi qui fais mal, c'est la V√©rit√©. Mais je crois que la raison pour laquelle vous venez, c'est que je suis tout √† fait sinc√®re avec vous et que je fais tout mon possible pour vous aider. Puisse le Seigneur aider chacun d'entre vous.

7     Et maintenant, je veux remercier les gens de leur bienveillante coop√©ration et aussi les gens de cette ville qui nous ont donn√©... qui nous ont permis de louer, dans cette √©cole, l'auditorium et la salle de gymnastique. Et je veux remercier les personnes de l'administration, si elles sont ici, de m√™me que Thurston Colvin, qui est gardien ici, pour sa pr√©cieuse coop√©ration et pour nous avoir aid√© √† obtenir ceci et pour s'√™tre trouv√© chaque soir avec nous.

8     Nous remercions la police de Jeffersonville d'√™tre venue ici et d'avoir surveill√© l'endroit pour un prix tr√®s bas. Je crois que c'est pour environ deux dollars l'heure que la police est venue ici, en service sp√©cial, pour parquer les voitures, veiller √† ce que rien n'arrive et que tout soit en ordre. Nous leur sommes reconnaissants. Et aussi le machiniste ici, je l'ai remarqu√©. Et vous tous qui d√©pendez d'ici, nous vous sommes certainement reconnaissants.

9     Je remercie chacun de vous pour les cadeaux. Billy m'en a apport√© plusieurs cet apr√®s-midi; il y avait des bottes de bonbons, etc. L'un deux repr√©sentait les B√©atitudes, avec une image du Christ ouvrag√©e √† l'int√©rieur. C'√©tait le Sermon sur la Montagne. Et c'√©tait vraiment beau. Je vous remercie beaucoup. Et il y a tellement de choses que je ne sais comment vous remercier. Et aussi pour votre parrainage et le financement des r√©unions; nous appr√©cions certainement cela, de tout notre coeur. Que le Seigneur vous b√©nisse chacun richement!

10     Billy m'a dit que beaucoup de personnes avaient demand√© un entretien priv√© pendant ce temps et que beaucoup avaient de petits b√©b√©s √† faire consacrer. Oh! comme je d√©sire faire cela! Mais, vous voyez, quand je suis venu cette fois, c'√©tait si urgent que j'ai d√Ľ rester tout le temps √† √©tudier cette Parole et dans la pri√®re, afin d'apporter ces messages. Voyez-vous, ils ne sont pas... ils sont extraordinaires pour nous, parce qu'il s'agit de trouver la volont√© de Dieu et de dire ensuite les choses. Et tout cela doit concorder et je dois demander √† Dieu exactement ce qu'il faut apporter.

11     Dieu voulant, nous reviendrons bient√īt, d√®s que nous pourrons disposer d'un jour. J'ai fait une proposition... ou j'ai mentionn√© quelque chose √† propos de P√Ęques. Je ferais mieux de contr√īler, parce que je crois que j'ai quelque chose de pr√©vu en Californie, √† cette √©poque-l√†. Ainsi, c'est peut-√™tre inexact. Cependant, lorsque nous reviendrons au Tabernacle, nous vous enverrons une carte (l'√©glise) vous donnant la date et l'heure.

12     Peut-√™tre qu'√† ce moment-l√†... je n'ai de nouveau pas consacr√© de temps √† la pri√®re pour les malades. Nous n'avons pas eu un seul service o√Ļ nous ayons amen√© les gens pour que l'on prie pour eux. Nous les avons envoy√©s √† l'ext√©rieur. Et nos fr√®res ici ont pr√™ch√©, fr√®re Lee Vayle et fr√®re... Ces autres fr√®res ont pr√™ch√©, ont pri√© pour les malades et ont baptis√© d'eau, me permettant ainsi de rester seul avec la Parole. Nous remercions ces fr√®res. Ils ont fait un superbe travail.

13     Il y a ici tellement d'amis que j'aimerais rencontrer. J‚Äôai regard√© en bas et j'ai vu John et Earl. Et il y a le docteur Lee Vayle, l'un des organisateurs de la campagne - fr√®re Roy Borders. Ces hommes, je n'ai m√™me pas pu leur serrer la main. Je n'en ai pas eu l'occasion. Je pense √† mes amis du Kentucky et des alentours, des amis dans le minist√®re; combien j'aimerais leur serrer la main. Fr√®re Blair, je l'ai remarqu√© ici, l'autre jour. Et beaucoup de ces hommes que j'aime; ils sont all√©s √† plusieurs r√©unions et je n'ai m√™me pas pu leur serrer la main. J‚Äôessaie... Ce n'est pas parce que je ne veux pas le faire; c'est parce que je n'en ai pas le temps et que je dois me d√©p√™cher.

14     Pour ce qui est de consacrer les b√©b√©s, bien s√Ľr, mon propre fils... mon petit-fils, le petit David, devait √™tre consacr√© lors de cette r√©union. Je n'ai pas eu le temps de le faire. Je suis maintenant deux fois grand-papa. Ainsi, Monsieur May, s'il est ici ce soir, m'a donn√© cette canne et il me semble que je devrai bient√īt l'utiliser.

15     J'ai dit √† Billy: ¬ęLa Bible a dit, effectivement, de multiplier et de remplir la terre, mais tu n'en as pas re√ßu tout le fardeau.¬Ľ Ces petits-fils apparaissent rapidement. Et, souvenez-vous, ma belle-fille √©tait st√©rile au d√©but; elle ne pouvait pas avoir d'enfant. Mais un jour, en quittant une r√©union, le Seigneur me parla, et je lui dis: Loyce, tu auras un fils; le Seigneur t'a b√©nie. Ton trouble f√©minin a disparu.¬Ľ Le petit Paul est venu au monde, neuf mois plus tard.

16     Deux mois avant la naissance de ce b√©b√©, j'√©tais √† table un matin, en train de d√©jeuner, et Loyce et Billy √©taient assis de l'autre c√īt√© de la table. Et j'ai vu Loyce, en train de nourrir un petit b√©b√©, entour√© d'une couverture rose, ou plut√īt bleue. Et Billy √©tait assis dans le coin, en train de donner √† manger au petit Paul. J'ai dit: ¬ęBilly, je viens d'avoir une vision. Loyce √©tait en train de nourrir un b√©b√© entour√© d'une couverture bleue.¬Ľ Il dit: ¬ęVoil√† ma tourn√©e de chasse qui tombe √† l'eau. Cela fait juste dans neuf mois.¬Ľ
    Onze mois plus tard, le petit David naissait. Et je n'ai pas encore pu le consacrer au Seigneur et je ne le pourrai pas avant notre retour. Ainsi, vous voyez ce que c'est.

17     Combien j'aime les gens et leur compagnie. Mais nos fr√®res ont pri√© pour les malades et je sais que ce fut un succ√®s. Chaque soir nous avons pri√© pour les malades, l'un imposant les mains √† l'autre, ce qui nous a permis de toucher l'ensemble. Mais peut-√™tre que, Dieu voulant - je l'inscrirai sur la carte si nous l'envoyons lorsque je reviendrai, j'aimerais de nouveau consacrer environ deux ou trois jours, uniquement √† la pri√®re pour les malades et de cette mani√®re, faire ce que nous pouvons dans ce sens.

18     Je veux de nouveau remercier les gens de leur aide. Maintenant, durant quelques instants, je veux faire quelques remarques √† propos du message de ce matin. Il est √©vident que je n'ai pas r√©ussi √† le terminer compl√®tement, mais je pense que vous comprenez. Et je suis s√Ľr que vous ne... vous ne saurez jamais ce que ce fut pour moi de faire cela.

19     Cela vous semble tr√®s simple, mais voyez-vous ce que vous faites? Vous prenez la place de Dieu en d√©clarant quelque chose comme √ßa. Et avant que je le fasse, il devait y avoir une r√©ponse de la part de Dieu. Il devait descendre, et Il s'est montr√© visiblement et a donn√© la r√©v√©lation. C'est pourquoi (voyez-vous) c'est pour l'√Člise. Et souvenez-vous, j'ai dit que ce que j'avais dit √©tait seulement pour l'√Čglise.

20     Et afin que vous puissiez avoir confiance et que vous sachiez cela, c'est le m√™me Dieu qui me dit l√†-bas, alors qu'il n'y avait pas d'√©cureuil: ¬ęParle et dis o√Ļ ils seront.¬Ľ Et c'est arriv√© trois fois de suite. Or, s'Il peut, par cette m√™me Parole, cr√©er quelque chose qui n'est pas l√†, √† combien plus forte raison ceci tiendra-t-il bon au jour du jugement! Voyez-vous? Des gens √©taient l√† pour voir ces choses et les savoir. Comme Paul l'a dit par le pass√©, il y avait avec lui des hommes qui ont senti la terre trembler et qui n'ont pas entendu la Voix, mais ils ont vu la Colonne de Feu.

21     Cela m'a pourtant fait du bien apr√®s, de voir des maris et des √©pouses, que je sais √™tre d'authentiques chr√©tiens, s'embrasser en pleurant. Et √©coutez, amis, Dieu confirme Sa Parole avec des signes et des confirmations pour prouver qu'Elle est juste. La Parole parl√©e!

22     Maintenant, souvenez-vous, cette Lumi√®re qui √©tait dans ce nuage, qui donna la r√©v√©lation... J'√©tais... Ma petite fille Sarah, ici, me disait que lorsqu'ils... Cette √©cole l√†-bas en Arizona, vit, en regardant un ciel serein, ce nuage myst√©rieux, dans cette montagne, qui montait et descendait avec un Feu couleur ambre, embras√©. Le professeur interrompit les cours et l'√©cole, les amena dehors et leur dit: ¬ęAvez-vous d√©j√† vu quelque chose comme √ßa? Regardez un peu.¬Ľ Souvenez-vous, c'est cette m√™me Lumi√®re ambre qui est sur le rocher! Ainsi, c'est le m√™me Dieu, la m√™me r√©v√©lation. Il me dit: ¬ęDis-leur de faire ceci.¬Ľ C'est ce que je vous ai dit ce matin; donc, voil√†.

23     Si mon cher ami, fr√®re Roy Roberson, est √† l'√©coute maintenant √† Tucson: ¬ęRoy, te souviens-tu de la vision que tu as eue le jour o√Ļ nous √©tions sur la montagne? Tu es venu vers moi et ce nuage √©tait au-dessus du sommet? En descendant, tu sais ce qu'Il t'a dit, je te l'ai dit l'autre jour, √† la maison? C'est √ßa, Roy. Fils, ne t'inqui√®te plus; c'est termin√©.¬Ľ

24     Vous ne savez pas ce que cela signifie! C'est la gr√Ęce! Il vous aime! Vous, aimez-Le! Servez-Le humblement et adorez-Le le reste de vos jours. Soyez heureux, allez et vivez comme vous √™tes. Si vous √™tes heureux, continuez ainsi. Ne refaites plus jamais quelque chose de mal comme cela. Allez simplement; c'est la gr√Ęce de Dieu!

25     Maintenant, je veux prier de nouveau, avant que nous entrions dans la Parole. Combien veulent prier pour moi? Je vais simplement d'une r√©union √† l'autre, voulez-vous prier? Vous savez, j'aimerais vous chanter un petit choeur - nous tous ensemble - avant d'en venir √† la Parole. Simplement afin que nous sachions que Dieu... Simplement une petite cons√©cration. Avez-vous d√©j√† entendu ce petit choeur Il prend soin de toi? Par temps radieux et dans le chagrin, Il prend soin de toi.

26     La petite dame vient maintenant au piano. Oh! je veux aussi remercier cette petite dame; je ne savais m√™me pas qui c'√©tait. C'est l'une des filles du diacre ici. Certainement je... La petite fille de fr√®re Wheeler; elle est devenue grande, maintenant. C'√©tait un tout petit enfant qui s'asseyait sur mes genoux, il n'y a pas longtemps, et maintenant, c'est une jeune femme. Ainsi, je la remercie certainement d'avoir utilis√© son talent dans la musique; et elle joue maintenant avec beaucoup de douceur. Voudriez-vous nous donner un accord, soeur? Tous ensemble maintenant.
Il prend soin de toi;
Il prend soin de toi;
Par temps radieux ou sombre
Il prend soin de toi.
    Aimez-vous cela? Chantons-le tous ensemble de nouveau.
Il prend soin de toi;
Il prend soin de toi;
Par temps radieux ou sombre,
Il prend soin de toi. (Frère Dauch, Il prend aussi soin de vous, frère!)

27     Ne L'aimez-vous pas? Inclinons maintenant nos t√™tes. √Ē Dieu bienveillant, ces petites notes, ici, renferment certaines choses que je dois dire aux gens. Nous sommes de retour ici pour nous r√©f√©rer √† ce qui a √©t√© dit ce matin, car c'est ce que les gens sont venus entendre. Je Te prie, √ī Dieu, de faire voir aux gens que Dieu les aime et qu'Il prend soin d'eux. Et ce n'est pas moi qui l'ai donn√©, Seigneur; ce fut confirm√© que c'√©tait la V√©rit√©. Ainsi, je prie, Dieu bien-aim√©, pour que Ton amour reste toujours avec les gens. Ce soir, alors que nous devons nous s√©parer apr√®s cette r√©union et rentrer chez nous, il y a quelque chose qui nous tiraille int√©rieurement, Seigneur. Je Te prie de b√©nir ces gens.

28     Maintenant, alors que nous nous approchons de la Parole dans la pri√®re, et que nous nous approchons de la Parole √©crite, nous Te demandons de prendre cette Parole √©crite et de la rendre vivante pour nous, ce soir. Et lorsque nous quitterons ensuite ce b√Ętiment, pour nous s√©parer et regagner nos diff√©rentes demeures, puisions-nous dire, comme ceux qui vinrent d'Emma√ľs, apr√®s avoir march√© avec Lui toute la journ√©e, sans pourtant Le reconna√ģtre... Mais lorsqu'Il les eut r√©unis dans la chambre, ce soir-l√†, toutes les portes √©tant ferm√©es, Il fit quelque chose de semblable √† ce qu'Il fit avant Sa crucifixion. Par cela, ils surent qu'Il √©tait ressuscit√©. Fais-le de nouveau ce soir, Seigneur. Accorde-le, alors que les portes sont ferm√©es et que Ton petit groupe est ici dans l'attente. Et P√®re, lorsque nous retournerons chez nous, nous dirons comme eux: ¬ęNotre coeur ne br√Ľlait-il pas au-dedans de nous, lorsqu'Il nous parlait en chemin!¬Ľ Nous nous remettons entre Tes mains avec tout, Seigneur, fais avec nous comme Tu juges bon. Au Nom de J√©sus. Amen.

29     Maintenant, entrons rapidement dans le service et lisez avec moi, si vous le voulez bien, dans le Livre des H√©breux. C'est d'une autre r√©v√©lation sur le Message que nous parlerons bri√®vement, ce soir, si le Seigneur le veut. Puis, apr√®s avoir lu les trois premiers versets de H√©breux 7: 1-3, nous les commenterons. Et nous ne savons pas ce que le Seigneur fera. Nous ne savons pas; tout ce que nous faisons, c'est de croire, veiller, prier (est-ce juste?) et croire qu'Il fera tout concourir au bien de ceux qui L'aiment, parce qu'Il l'a promis.
    En effet, ce Melchis√©dek, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Tr√®s-Haut, - qui alla au-devant d'Abraham lorsqu'il revenait de la d√©faite des rois, qui le b√©nit,
    Et √† qui Abraham donna la d√ģme de tout, qui est d'abord roi de justice, d'apr√®s la signification de son nom, ensuite roi de Salem, c‚Äôest-√†-dire, roi de paix, (Lisons un peu plus loin.)
    qui est sans p√®re, sans m√®re, sans g√©n√©alogie, qui n'a ni commencement de jours ni fin de vie, ‚Äď mais qui est rendu semblable au Fils de Dieu, ce Melchis√©dek demeure sacrificateur √† perp√©tuit√©.

30     Pensez √† la grandeur de cette Personne, √† la grandeur de cet Homme. Et maintenant, la question se pose: ¬ęQui est cet Homme?¬Ľ Les th√©ologiens ont eu diff√©rentes id√©es, mais depuis l'ouverture des Sept Sceaux, le Livre qui √©tait myst√©rieux pour nous... Selon Apocalypse 10: 1-7, tous les myst√®res √©crits dans ce Livre, qui ont √©t√© cach√©s √† l'√Ęge des r√©formateurs sont cens√©s √™tre d√©voil√©s par l'ange du dernier √Ęge de l'√Čglise. Combien savent que c'est juste? C'est juste. Ils sont cens√©s √™tre d√©voil√©s. Tous les myst√®res du Livre myst√©rieux doivent √™tre r√©v√©l√©s au Messager de l'√Ęge de Laodic√©e.

31     Voyant qu'il y a beaucoup de disputes √† propos de cette Personne et √† ce sujet, je pense qu'il nous appartient d'examiner la chose pour d√©couvrir qui c'est. Il y a plusieurs opinions √† Son sujet. Certains pr√©tendent qu'Il n'est qu'un mythe, qu'Il n'√©tait pas r√©ellement une personne. D'autres disent que c'√©tait un sacerdoce, que c'√©tait le sacerdoce de Melchis√©dek. La plupart sont de cet avis parce qu'ils disent que c'√©tait un sacerdoce. Or, cela ne se peut pas car, au quatri√®me verset, il est dit qu'Il √©tait une Personne, un Homme. Ainsi, pour √™tre une Personne, Il devait √™tre une Personnalit√©, un Homme. Non pas un ordre, mais une Personne.

32     Ainsi, Il n'√©tait pas simplement l'ordre d'un sacerdoce, Il n'√©tait pas non plus un mythe; Il √©tait une Personne. Et cette Personne est √©ternelle. Si vous prenez garde, Il n'avait ni p√®re, ni m√®re, ni commencement, ni fin. Et Qui qu'Il soit, Il est toujours vivant ce soir, parce que la Bible dit ici, qu'Il n'avait ni p√®re, ni m√®re, ni commencement de jours, ni fin de vie. Ainsi, cela doit √™tre une Personne √©ternelle. Est-ce juste? Une Personne √©ternelle. Ainsi, cela ne peut √™tre qu'une Personne, c'est Dieu, parce qu'Il est le Seul qui soit √©ternel - Dieu.

33     J'aimerais que vous lisiez une fois I Timoth√©e 6: 15-16, si vous le voulez bien. Maintenant, la chose que j'affirme, c'est qu'il √©tait Dieu, parce qu'Il est la seule Personne √† pouvoir √™tre immortelle. Et c'est Dieu se transformant en une Personne; c'est ce qu'Il √©tait. Ni p√®re, ni m√®re, ni commencement de vie, ni fin de jours.

34     Maintenant, nous d√©couvrons dans les √Čcritures que beaucoup enseignent qu'il y a trois personnalit√©s dans la divinit√©. Or, vous ne pouvez pas avoir de personnalit√© sans que cela soit une personne. Il faut une personne pour faire une personnalit√©.
    Un pasteur baptiste est venu me trouver chez moi, il y a quelques semaines, ou il m'a plut√īt t√©l√©phon√© et m'a dit: ¬ęUn jour o√Ļ vous aurez le temps, j'aimerais vous corriger √† propos de la divinit√©!¬Ľ

35     Je lui ai dit: ¬ęJ'ai le temps en ce moment, parce que je veux √™tre dans le vrai, et nous mettons tout le reste de c√īt√© pour cela.¬Ľ
    Il est alors venu et m'a dit: ¬ęFr√®re Branham, vous enseignez qu'il n'y a qu'un Dieu.¬Ľ
    Je lui ai r√©pondu: ¬ęOui, Monsieur!¬Ľ
    Il a dit: ¬ęEh bien, je crois qu'il y a un Dieu, mais un Dieu en trois personnes.¬Ľ
    J'ai dit: ¬ęMonsieur, pourriez-vous r√©p√©ter cela?¬Ľ
    Il a dit: ¬ęUn Dieu en trois personnes.¬Ľ

36     Je lui ai demand√©: ¬ęO√Ļ √™tes-vous all√© √† l'√©cole?¬Ľ Voyez-vous? Et il m'a nomm√© un coll√®ge biblique. Je lui ai dit: ¬ęJe peux croire cela. Mais vous ne pouvez pas √™tre une personne sans √™tre une personnalit√© et si vous √™tes une personnalit√©, vous √™tes une personnalit√© par vous-m√™me. Vous √™tes un √™tre s√©par√© et individuel.¬Ľ
    Il m'a dit: ¬ęEh bien, les th√©ologiens ne peuvent m√™me pas l'expliquer.¬Ľ
    J'ai dit: ¬ęC'est par r√©v√©lation.¬Ľ
    Et il a dit: ¬ęJe ne peux pas accepter de r√©v√©lation.¬Ľ

37     Je lui ai dit: ¬ęAlors, il n'y a aucun moyen que Dieu se fasse conna√ģtre √† vous, parce que c'est cach√© aux yeux des sages et des intelligents et c'est r√©v√©l√© aux enfants - r√©v√©l√©, une r√©v√©lation - r√©v√©l√© aux enfants qui sont pr√™ts √† l'accepter, √† apprendre.¬Ľ J'ai ajout√©: ¬ęIl n'y aurait aucun moyen pour que Dieu se fasse conna√ģtre √† vous; vous vous fermez √† Lui. La Bible enti√®re est la r√©v√©lation de Dieu. L'√Čglise enti√®re est b√Ętie sur la r√©v√©lation de Dieu. Il n'y a aucun moyen de conna√ģtre Dieu, si ce n'est par r√©v√©lation: 'Celui √† qui le Fils veut Le r√©v√©ler' - une r√©v√©lation. Tout est r√©v√©lation. Ainsi, en n'acceptant pas la r√©v√©lation, vous n'√™tes qu'un th√©ologien froid et il n'y aucun espoir pour vous.¬Ľ

38     Maintenant, nous d√©couvrons que cette Personne n'avait ni p√®re, ni m√®re, ni commencement de jours, ni fin de vie. C'√©tait Dieu En morphe. Le mot grec signifiant 'changer' fut utilis√©; Il se changea, En morphe, d'une personne en... Une personne... Le mot grec En morphe fut pris au th√©√Ętre o√Ļ une personne change de masque pour devenir un autre personnage.

39     Comme √† l'√©cole, r√©cemment - je crois que c'√©tait juste avant que Rebekah passe son dipl√īme - ils ont eu une des pi√®ces de Shakespeare. Et un jeune homme dut changer de v√™tements plusieurs fois, parce qu'il devait jouer deux ou trois r√īles diff√©rents, tout en √©tant la m√™me personne. Une fois, il jouait celui du vilain. Et lorsqu'il apparut la fois suivante, il √©tait un autre personnage.

40     Or, le mot grec En morphe signifie qu'Il changea de masque. Et c'est ce que Dieu a fait. C'est le m√™me Dieu tout le temps. Dieu sous la forme du P√®re, de l'Esprit, de la Colonne de Feu; ce m√™me Dieu a √©t√© fait chair et habita parmi nous ‚Äď En morphe, Il fut manifest√© de telle mani√®re que l‚Äôon puisse le voir. Et maintenant, ce m√™me Dieu est le Saint-Esprit. P√®re, Fils, Saint... Non pas trois dieux, mais trois fonctions, trois actes du Dieu unique.

41     La Bible dit qu'il y a un seul Dieu, non pas trois. Mais c'est ainsi qu‚Äôils ne pouvaient pas... Vous ne pouvez pas redresser ceci et avoir trois dieux. Vous ne vendriez jamais √ßa √† un Juif, laissez-moi vous le dire ‚Äď √† quelqu'un qui sait mieux ‚Äď car il sait qu'il n'y a qu'un seul Dieu.

42     Remarquez, c'est pareil au sculpteur qui cache son travail avec un masque. C'est ce que Dieu a fait en cet √Ęge. Cela a √©t√© cach√©. Toutes ces choses ont √©t√© cach√©es et elles sont cens√©es √™tre r√©v√©l√©es dans cet √Ęge. La Bible dit qu'elles seraient r√©v√©l√©es dans les derniers temps. C'est pareil √† un sculpteur qui garde son oeuvre enti√®rement cach√©e jusqu'au moment o√Ļ il en retire le masque et alors la voil√†. C'est ainsi qu'a √©t√© la Bible. Cela a √©t√© une oeuvre de Dieu qui a √©t√© couverte. Et cela a √©t√© cach√© depuis la fondation du monde, c'est un myst√®re √† sept faces et Dieu a promis qu'en ce jour, dans l'√Ęge de cette √©glise de Laodic√©e, Il retirerait le masque du tout et que nous pourrions le voir.

43     Quelle chose glorieuse! Dieu, En morphe, masqu√© dans une Colonne de Feu; Dieu, En morphe, dans un Homme appel√© J√©sus; Dieu, En morphe, dans Son √Čglise ‚Äď Dieu au-dessus de nous, Dieu avec nous, Dieu en nous, Dieu S'abaissant. L√†-haut, Il √©tait saint, personne ne pouvait Le toucher; Il s'√©tablit sur la montagne. Et m√™me si un animal touchait la montagne, il devait mourir. Puis Dieu descendit, changea de tente et v√©cut avec nous, devint l'un de nous et nous L'avons touch√©. La Bible dit, I Timoth√©e 3: 16: ¬ęSans contredit, le myst√®re de la pi√©t√© est grand: Dieu a √©t√© manifest√© en chair¬Ľ des mains L'ont touch√©! Dieu a mang√© de la viande, Dieu a bu de l'eau. Dieu a dormi. Dieu a pleur√©. Il √©tait l'un de nous! C'est merveilleusement typifi√© dans la Bible. C'√©tait Dieu au-dessus de nous, Dieu avec nous, maintenant, c'est Dieu en nous, le Saint-Esprit, non pas la troisi√®me personne, la m√™me Personne!

44     Dieu descendit, fut fait chair, mourut en Christ afin de pouvoir purifier l'√Čglise et ainsi entrer en Elle et avoir communion. Dieu aime la communion. C'est pour cela qu'Il cr√©a l'homme au commencement: pour la communion. Dieu habite seul avec des ch√©rubins.

45     Maintenant, remarquez. Il cr√©a l'homme et celui-ci tomba. Il est donc descendu et a rachet√© l'homme parce que Dieu aime √™tre ador√©! Le mot dieu lui-m√™me signifie ¬ęsujet d'adoration¬Ľ. Et ce qui vient parmi nous sous forme d'une Colonne de Feu, comme quelque chose qui change nos coeurs, c'est le m√™me Dieu qui a dit: ¬ęQue la lumi√®re soit¬Ľ, et la lumi√®re fut! Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement.

46     Au commencement, Dieu habitait seul avec Ses attributs, comme j'en ai parl√© ce matin. Ce sont Ses pens√©es. Il n'y avait rien, sinon Dieu seul. Mais Il avait des pens√©es. De m√™me un grand architecte peut r√©fl√©chir et dessiner dans son esprit ce qu'il pense construire ou cr√©er. Or, il ne peut pas cr√©er; il peut prendre quelque chose qui a d√©j√† √©t√© cr√©√© et lui donner une forme diff√©rente, parce que Dieu est le Seul qui peut cr√©er. Mais il imagine ce qu'il va faire, et ce sont ses pens√©es, ses d√©sirs.

47     C'est donc une pens√©e et, quand il l'exprime, c'est alors une parole, et une parole est... Une pens√©e, lorsqu'elle est exprim√©e, c'est une parole. Une pens√©e exprim√©e est une parole. Mais cela doit √™tre premi√®rement une pens√©e. Ainsi, ce sont les attributs de Dieu; puis cela devient une pens√©e et ensuite une parole.

48     Remarquez, ceux qui ont, ce soir, la Vie √©ternelle, √©taient avec Lui et en Lui, dans Sa pens√©e, avant qu'il y ait un ange, une √©toile, un ch√©rubin ou quoi que ce soit d'autre. √áa, c'est √™tre √©ternel. Et si vous avez la Vie √©ternelle, vous avez toujours exist√©. Non pas votre √™tre ici, mais la forme que le Dieu infini... S'Il n'est pas infini, Il n'est pas Dieu.

49     Dieu doit √™tre infini. Nous sommes limit√©s; Il est infini. Et Il √©tait omnipr√©sent, omniscient, et omnipotent. S'Il ne l'est pas, alors Il ne peut √™tre Dieu. Il conna√ģt toutes choses et chaque endroit, √† cause de Son omnipr√©sence. Omniscient Le fait omnipr√©sent. Il est un √ätre; Il n'est pas comme le vent. Il est un √ätre; Il habite dans une maison, mais √©tant omniscient, sachant toutes choses, cela Le rend omnipr√©sent, parce qu'Il sait tout ce qui se passe. Il ne peut pas y avoir de puce qui cligne des yeux sans qu'Il le sache d√©j√†. Et Il savait avant que le monde existe, combien de fois elle clignerait des yeux et combien de suif elle contiendrait. √áa, c'est √™tre infini. Nous ne pouvons pas le saisir dans notre esprit, mais c'est Dieu, l'infini de Dieu.

50     Souvenez-vous que vous, vos yeux, votre stature, tout ce que vous √©tiez, vous √©tiez dans Sa pens√©e d√®s le commencement. Et tout ce que vous √™tes, c'est l'expression-parole. Apr√®s l'avoir pens√©, Il l'a prononc√© et vous voil√†. Si ce n'est pas ainsi, si vous n'√©tiez pas dans Sa pens√©e, il n'y a aucun moyen du tout pour vous d'√™tre un jour l√†-bas, car Il est Celui qui donne la Vie √©ternelle.

51     Vous vous souvenez, comme nous avons lu dans l'√Čcriture: ¬ęCela ne d√©pend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu...¬Ľ Et afin que Sa pr√©destination demeure vraie, Il a pu choisir, avant n'importe quel temps, qui... Dieu est souverain dans Son choix, le saviez-vous? Dieu est souverain. Qui √©tait l√†-bas pour Lui indiquer une meilleure fa√ßon de faire le monde? Qui oserait Lui dire qu'Il dirige mal Son affaire? M√™me la Parole Elle-m√™me est souveraine... M√™me la r√©v√©lation est souveraine. Il r√©v√®le √† qui Il veut. La r√©v√©lation elle-m√™me est souveraine en Dieu. Voil√† pourquoi les gens cognent sur les choses, bondissent sur les choses, frappent sur les choses, ne sachant pas ce qu'ils font. Dieu est souverain dans Ses oeuvres.

52     Maintenant, nous Le trouvons au commencement avec Ses attributs. Vous √©tiez alors avec Lui. C'est √† ce moment-l√† que le Livre de Vie appara√ģt. Maintenant, nous lisons ici, dans Apocalypse, au chapitre 13, le verset 8, que la b√™te qui viendra sur la terre en ces derniers jours, s√©duira tous les gens qui s'y trouvent et dont les noms ne furent pas √©crits dans le Livre de Vie de l'Agneau avant la fondation du monde.

53     Pensez-y! Avant que J√©sus naisse, quatre mille ans avant qu'Il vienne sur la terre, et plusieurs milliers d'ann√©es avant que vous y veniez, J√©sus, dans la pens√©e de Dieu, mourut pour les p√©ch√©s du monde et le Livre de Vie fut fait; et votre nom fut plac√© dans ce Livre de Vie avant la fondation du monde! C'est la V√©rit√© de la Bible. Voyez-vous? Votre nom fut ordonn√© de Dieu, et plac√© dans le Livre de Vie, avant la fondation du monde.

54     Vous √©tiez l√† dans Ses attributs. Vous ne vous en souvenez pas, non, parce que vous √™tes simplement une partie de Sa vie. Vous √™tes une partie de Dieu, lorsque vous devenez un fils ou une fille de Dieu, de m√™me que vous √™tes une partie de votre p√®re terrestre. C'est vrai! Vous √™tes... Le m√Ęle porte l'h√©moglobine, le sang. Et lorsque cela a pass√© dans l'oeuf, alors vous devenez une partie de votre p√®re, et votre m√®re est aussi une partie de votre p√®re. Ainsi, vous √™tes tous une partie de votre p√®re. Gloire! Cela laisse compl√®tement la d√©nomination de c√īt√©. Certainement! Dieu en tous, le seul endroit.

55     Remarquez maintenant Son attribut. Donc, l'attribut fut premi√®rement Dieu, la pens√©e, l'attribut lui-m√™me, tout en Un, sans √™tre exprim√©. Puis deuxi√®mement, lorsqu'Il l'exprima, Il devint alors la Parole. Ensuite, la Parole a √©t√© faite chair et a habit√© parmi nous, Jean chapitre premier et verset premier.

56     Remarquez, c'est au commencement, mais avant se trouve ce qui est √©ternel. Remarquez, au commencement √©tait la Parole. Lorsque le temps commen√ßa, c'√©tait la Parole, mais avant d'√™tre la Parole, c'√©tait un attribut, une pens√©e. Puis, Elle fut exprim√©e. Au commencement, il y avait l'expression, la Parole. Maintenant, nous arrivons √† l'endroit o√Ļ se trouve Melchis√©dek. C'est cette Personne myst√©rieuse. ¬ęAu commencement √©tait la Parole, et la Parole √©tait avec Dieu et la Parole √©tait Dieu. Puis la Parole a √©t√© faite chair et Elle a habit√© parmi nous.¬Ľ Maintenant, retenez √ßa l√†.

57     Remarquez. Son premier √™tre √©tait Esprit, Dieu surnaturel (d'accord?), le grand √Čternel. Deuxi√®mement, Il commen√ßa √† se donner une forme se rapprochant de la chair dans une th√©ophanie, comme on l'appelle, 'la Parole, un corps! C'est donc l'√©tat dans lequel Il √©tait, lorsqu'Il rencontra Abraham et qu'Il fut appel√© Melchis√©dek. Il √©tait sous la forme d'une th√©ophanie. Maintenant, nous allons y arriver et prouver cela dans quelques minutes, si le Seigneur le veut.

58     Il √©tait la Parole. Une th√©ophanie, c'est quelque chose que vous ne pourriez pas voir. Cela pourrait √™tre ici m√™me, en ce moment, et vous ne pourriez pourtant pas le voir. C'est pareil √†... eh bien, √† la t√©l√©vision, c'est dans une autre dimension. La t√©l√©vision... Des gens, en ce moment, se d√©placent dans cette salle en chantant; il y a aussi des couleurs, mais l'oeil est sensible aux cinq sens seulement. Ou plut√īt, tout votre √™tre est sensible aux cinq sens seulement. Et vous n'√™tes sensible qu'√† ce que vous pouvez voir dans les limites de la vue. Mais il y a une autre dimension qui peut √™tre per√ßue apr√®s transformation, au moyen de la t√©l√©vision.

59     La t√©l√©vision ne fabrique pas d'image. La t√©l√©vision ne fait que la conduire dans un circuit, et ensuite l'√©cran de t√©l√©vision la capte. Mais il y a l'image pour commencer. La t√©l√©vision √©tait l√† lorsqu'Adam √©tait l√†. La t√©l√©vision √©tait l√† lorsqu'Elie √©tait sur le Mont Carmel. La t√©l√©vision √©tait l√† lorsque J√©sus de Nazareth marcha sur les c√ītes de la Galil√©e. Mais c'est seulement maintenant que vous la d√©couvrez. Ils ne l'auraient pas cru √† ce moment-l√†. Vous auriez √©t√© trait√©s de fous, si vous aviez dit quelque chose comme cela. Mais maintenant, c'est devenu une r√©alit√©! Et c'en est √©galement une, que Christ est ici! Les Anges de Dieu sont ici! Et un jour, dans le grand Millenium √† venir, ce sera plus r√©el que la t√©l√©vision ou n'importe quoi d'autre, parce qu'ils sont ici!

60     Il se r√©v√®le dans Sa grande forme qu'Il pr√©tend... alors qu'Il change de masque En morphe, dans Ses serviteurs et prouve qui Il est.

61     Maintenant, Le voici sous la forme de l'Esprit. Puis Il vient sous la forme de En morphe. Il est apparu √† Abraham En morphe. Lorsqu'Abraham revint de la d√©faite des rois, il rencontra Melchis√©dek et Lui parla.

62     Derni√®rement, j'ai lu dans le journal de Tucson, un article racontant le cas d'une femme qui, alors qu'elle roulait √†, je crois, soixante ou quatre-vingts kilom√®tres [quarante ou cinquante milles ‚Äď N.D.T.] √† l'heure, heurta un vieil homme qui portait un pardessus. Elle poussa un cri et arr√™ta sa voiture. Il fut projet√© en l'air l√†, au milieu du d√©sert! Et elle courut en arri√®re pour le retrouver et il n'√©tait pas l√†. Ainsi, que fit-elle? Des gens derri√®re elle virent cela arriver, ils virent ce vieil homme √™tre projet√© en l'air et son pardessus tournoyer. Ils coururent donc en arri√®re pour regarder. Ils ne purent trouver l'homme nulle part. Ils appel√®rent la police. Celle-ci vint examiner l'endroit; il n'y avait l√† personne.

63     Eh bien, chacun d'entre eux t√©moigna que la voiture fit un soubresaut et heurta l'homme. Il s'√©leva en l'air et tout le monde vit cela. Des t√©moins se trouvant dans deux ou trois voitures virent ceci arriver. On d√©couvrit finalement que cinq ans auparavant, un vieil homme portant un pardessus avait √©t√© heurt√© et tu√© au m√™me endroit. Lorsque vous partez d'ici, vous n'√™tes pas mort; vous devez revenir, m√™me si vous √™tes un p√©cheur, et √™tre jug√© d'apr√®s les oeuvres faites dans le corps. ¬ęSi cette tente o√Ļ nous habitons sur la terre est d√©truite, nous en avons une autre qui nous attend.¬Ľ En morphe, c'est la Parole.

64     Or, Dieu, √† ce stade de Sa cr√©ation, forma plus tard, dans la chair, J√©sus. A partir de quoi? A partir du grand Esprit du commencement, puis cela devint la Parole, alors qu'Il commen√ßait √† se manifester. La Parole ne se fait pas encore... Elle est simplement prononc√©e. En morphe; plus tard, Il devient chair en J√©sus, mortel, pour go√Ľter √† la mort pour nous tous, p√©cheurs.

65     Lorsqu'Abraham Le rencontra, il √©tait Melchis√©dek. Il d√©voile ici ce que tous les attributs feront √† la fin ultime ‚Äď chaque fils d'Abraham. Chaque fils de la foi fera absolument la m√™me chose. Mais je veux voir de quelle fa√ßon nous devons venir.

66     Nous le voyons aussi r√©v√©l√© ici, dans Ruth et Boaz, comme Parent R√©dempteur, et comment Il devait venir pour √™tre chair.

67     Maintenant, nous voyons que les fils-attributs de Son Esprit ne sont pas encore entr√©s dans le corps Parole, mais ‚Äď une th√©ophanie. Ce corps est soumis √† la Parole, attendant avec un ardent d√©sir la transformation du corps.

68     Maintenant, la diff√©rence entre Lui et vous, en tant que fils... Voyez-vous, Il √©tait au commencement la Parole, un corps En morphe. Il y est entr√© et y a v√©cu dans la Personne de Melchis√©dek. Puis, plus tard... Nous n'avons plus jamais entendu parler de Melchis√©dek, parce qu'Il est devenu J√©sus-Christ. Melchis√©dek √©tait le Sacrificateur, mais Il est devenu J√©sus-Christ. Or, vous avez contourn√© cela, parce que sous cette forme, Il connaissait toutes choses. Et vous n'avez encore jamais √©t√© capables de conna√ģtre cela. Vous √™tes venus comme Adam, comme moi. Vous avez pass√© de l'attribut √† la chair, pour √™tre tent√©s. Mais lorsque cette vie ici sera termin√©e... ¬ęSi cette tente o√Ļ nous habitons sur la terre est d√©truite, nous en avons d√©j√† une autre qui nous attend.¬Ľ C'est l√† que nous allons; c'est la Parole. Alors, nous pouvons regarder en arri√®re et voir ce que nous avons fait. Maintenant, nous ne le comprenons pas. Nous ne sommes encore jamais devenus la Parole; nous sommes simplement devenus l'homme-chair, non la Parole. Mais...

69     Et regardez bien, cela montre clairement que vous ne serez jamais la Parole, √† moins d'avoir √©t√© une pens√©e au commencement. Cela prouve la pr√©destination de Dieu. Voyez-vous? Vous ne pouvez pas √™tre la Parole, √† moins d'√™tre une pens√©e. Vous deviez √™tre premi√®rement dans la pens√©e. Mais, vous voyez, pour passer par la tentation, vous avez d√Ľ contourner la th√©ophanie; vous avez d√Ľ descendre ici, dans la chair, pour √™tre tent√©s par le p√©ch√©. Et alors, Si vous... ¬ęTout ce que le P√®re M'a donn√© viendra √† Moi, et je le ressusciterai au dernier jour.¬Ľ Vous voyez, vous deviez √™tre l√† d'abord. Alors, vous voyez, Il est descendu, suivant la ligne habituelle, allant de l'attribut √†...

70     Avant la fondation du monde, Son Nom fut mis dans le Livre de Vie de l'Agneau. Puis, de l√†, il est devenu la Parole, la th√©ophanie, qui pouvait appara√ģtre et dispara√ģtre; puis, Il est devenu chair et est reparti, Il a ressuscit√© ce m√™me corps dans un √©tat glorifi√©. Mais vous avez contourn√© la th√©ophanie et √™tes devenu l'homme-chair pour √™tre tent√© par le p√©ch√©. Et alors,.. si cette tente o√Ļ nous habitons sur la terre est d√©truite, nous en avons d√©j√† une autre qui nous attend.¬Ľ Nous n'avons pas encore les corps. Mais regardez, lorsque ce corps re√ßoit l'Esprit de Dieu, la Vie immortelle √† l'int√©rieur de vous, cela rend ce corps soumis √† Dieu. All√©luia!

71     ¬ęCelui qui est n√© de Dieu ne pratique pas le p√©ch√©; il ne peut pas p√©cher.¬Ľ Romains 8: 1: ¬ęIl n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en J√©sus-Christ; ils marchent non selon la chair, mais selon l'Esprit.¬Ľ Vous y √™tes! Voyez-vous, cela rend votre corps soumis. Vous n'avez pas √† dire: ¬ęOh! si je pouvais simplement arr√™ter de boire, si je pouvais simplement...¬Ľ Entrez simplement en Christ; tout cela dispara√ģt! Voyez-vous? Parce que votre corps est soumis √† l'Esprit. Il n'est plus soumis aux choses du monde; elles sont mortes. Elles sont mortes; vos p√©ch√©s sont ensevelis dans le bapt√™me; et vous √™tes une nouvelle cr√©ation en Christ. Et votre corps devient soumis √† l'Esprit et vous essayez de vivre correctement...

72     Comme vous, femmes, qui pr√©tendez avoir le Saint-Esprit et qui sortez en portant des shorts, etc., comment pouvez-vous faire cela? Comment l'Esprit de Dieu, en vous, pourrait-Il vous laisser faire une telle chose? Cela ne se peut simplement pas. Vraiment pas! Il n'est pas un esprit corrompu; Il est un Esprit saint.

73     Et alors, quand vous devenez soumis √† cet Esprit, cela fait que tout votre √™tre est soumis √† cet Esprit. Et cet Esprit n'est rien d'autre au monde que cette Semence Parole rendue manifeste ou vivifi√©e (All√©luia!), rendue vivante. Et quand la Bible dit: ¬ęNe fais pas ceci¬Ľ, ce corps Lui ob√©it rapidement; il n'y a pas de question. Et qu'est-ce? C'est le gage de la r√©surrection. Ce corps ressuscitera, car cela a d√©j√† commenc√©. Il √©tait une fois sujet au p√©ch√©, dans le bourbier et la corruption, mais maintenant, il a le gage; il est devenu c√©leste. Or c'est le gage que vous allez dans l'enl√®vement. C'est le gage.

74     Une personne malade qui se meurt, pour qui il ne reste plus que la mort, c'est tout ce qui peut arriver... J'ai vu l'ombre de personnes d√©vor√©es par le cancer et la tuberculose et je les ai revues, un peu plus tard, parfaitement normales et pleines de force. S'il n'y a pas de gu√©rison divine, alors il n'y a pas de r√©surrection, parce que la gu√©rison divine est le gage de la r√©surrection. Amen!

75     Vous savez ce que sont les arrhes, n'est-ce pas? C'est l'acompte! ¬ęIl fut bless√© pour nos p√©ch√©s; par Ses meurtrissures nous sommes gu√©ris.¬Ľ

76     Remarquez, comme c'est merveilleux! Comme nous L'aimons! Maintenant, ce corps est soumis √† l'Esprit. Nous n'avons pas encore pris la forme de la Parole, nous avons toujours la forme de la chair, mais soumis √† la Parole. La mort dans la chair nous y am√®nera.

77     Pensez √† un petit b√©b√©, c'est la m√™me chose. Vous pouvez prendre une femme, peu importe sa m√©chancet√©, quand elle est enceinte et sur le point d'√™tre m√®re, observez avant que ce b√©b√© naisse, peu m‚Äôimporte combien la femme est cruelle, elle devient tr√®s douce. Il y a quelque chose en elle qui semble pieux, lorsqu'elle est sur le point de devenir m√®re par ce b√©b√©. Pourquoi cela? Ce petit corps... il n'est pas encore vivant. Voyez-vous, tout ce qu'il est, c'est juste de la chair et des muscles. Ces petits sauts, ce sont simplement les muscles qui travaillent. Mais lorsqu'il sort du sein, Dieu souffle en lui le souffle de vie. Et alors, il pousse un cri. Voyez-vous, aussi s√Ľr qu'un corps naturel est form√©, il y a un corps spirituel pour le recevoir d√®s qu'il arrive ici.

78     Alors, quand un homme na√ģt de nouveau du ciel, il devient un b√©b√©-esprit en Christ. Et, lorsque cette robe de chair est abandonn√©e, il y a un corps naturel, une th√©ophanie o√Ļ nous allons, un corps que des mains n'ont pas fait et qui n'est pas n√© d'une femme. Puis, ce corps retourne chercher le corps glorifi√©. C'est la raison pour laquelle J√©sus alla en enfer, lorsqu'Il mourut, et pr√™cha aux √Ęmes qui √©taient en prison. Il √©tait revenu √† cette th√©ophanie. Oh! c'est merveilleux! Merci, Seigneur!

79     II Corinthiens 5: 1, ¬ęSi ce corps, o√Ļ nous habitons sur la terre, est d√©truit (cette tente o√Ļ nous habitons sur la terre), nous en avons un autre.¬Ľ Voyez-vous, nous avons contourn√© cela afin de venir directement de Dieu, l'attribut, pour √™tre chair et √™tre tent√©s et test√©s par le p√©ch√©, comme le fut Adam. Mais lorsque le test de Sa Parole est termin√©, alors nous sommes amen√©s √† ce corps qui fut pr√©par√© pour nous avant la fondation du monde. C'est la Parole que nous avons saut√©e afin de venir ici en bas, pour √™tre tent√©s et test√©s. Si nous avions pass√© par cela, il n'y aurait pas eu de tentation; nous aurions su toutes choses. C'est la raison pour laquelle J√©sus savait toutes choses, c'est qu'Il √©tait la Parole avant d'√™tre chair.

80     Puis, nous devenons la Parole. Ici, nous sommes form√©s √† l'image de la Parole, pour √™tre participants de la Parole, nous nourrissant de la Parole, en √©tant pr√©destin√©s depuis le commencement. Vous voyez, cette petite √©tincelle de vie que vous aviez en vous, d√®s le commencement, d√®s que vous avez commenc√© votre voyage... Beaucoup parmi vous peuvent s'en souvenir. Vous vous √™tes joint √† cette √©glise-ci et joint √† cette √©glise-l√†, vous avez essay√© ceci et cela; rien ne vous a satisfait. C'est vrai! Mais un jour, vous l'avez simplement reconnu. C'est vrai!

81     L'autre soir, j'enseignais quelque part, je crois que c'√©tait en Californie ou en Arizona, √† propos de... Je crois que j'ai racont√© ici, la petite histoire de l'homme qui a plac√© un oeuf d'aigle sous une poule. Et quand cet aigle est √©clos, c'√©tait l'oiseau le plus amusant que ces poulets aient jamais vu. Mais il s'est promen√© de-ci de-l√†; il n'√©tait pas √† sa place parmi eux, parce qu'il n'arrivait simplement pas √† comprendre comment cette poule pouvait glousser, gratter sur ce tas de fumier et manger √ßa. Il ne pouvait pas saisir cela. Elle disait: ¬ęViens ici et festoie, mon ch√©ri!¬Ľ Eh bien, il √©tait un aigle; il ne mangeait simplement pas de cette fa√ßon. Ce n'√©tait pas sa nourriture.

82     Elle attrapait des sauterelles, etc., vous savez et appelait les petits poussins. Et tous ces petits poussins s'en allaient manger en gazouillant. Mais le petit aigle ne pouvait simplement pas le faire. Cela ne lui paraissait pas juste.

83     Un jour, sa maman partit √† sa recherche. Il entendait cette poule glousser et il essayait de son mieux d'y arriver aussi, mais il ne le pouvait pas. Il essaya de piauler comme un poussin, mais il n'y arrivait pas. Voyez-vous, c'√©tait un aigle. C'√©tait un aigle pour commencer. Il fut simplement couv√© par une poule. C'est pareil √† certains membres d'√©glise. C'est √† peu pr√®s ainsi; environ un sur une couv√©e est juste.

84     Mais un jour, sa maman survola l'endroit et elle poussa un cri. Il le reconnut. ¬ęCela paraissait juste!¬Ľ Pourquoi? C'√©tait un aigle pour commencer. C'est ainsi avec l'√Čvangile ou la Parole, la puissance de J√©sus-Christ; lorsqu'un homme a √©t√© pr√©destin√© √† la Vie √©ternelle et qu'il entend cette intonation v√©ritable, ce cri de Dieu, rien ne peut l'en d√©tourner. L'√©glise dira peut-√™tre: ¬ęLe temps des miracles est pass√©, cot-cot-cot! Tiens-toi l√† et mange ceci, tiens-toi l√† et mange cela.¬Ľ

85     Cette nourriture de basse-cour ne lui suffit plus! Il est parti! ¬ęTout est possible!¬Ľ Il s'√©l√®ve du sol. C'est ce qui ne va pas avec tant de chr√©tiens aujourd'hui; ils ne peuvent pas d√©coller du sol. La vieille maman lui dit: ¬ęFils, saute! Tu es un aigle. Monte ici vers moi.¬Ľ
    Il dit: ¬ęMaman, je n'ai jamais saut√© de ma vie.¬Ľ

86     Elle dit: ¬ęEh bien, saute quand m√™me; tu es un aigle pour commencer; tu n'es pas un poulet.¬Ľ Il fit donc son premier saut et battit des ailes; il ne r√©ussit pas trop bien, mais il d√©colla du sol. C'est ainsi que nous faisons; nous acceptons Dieu, par la foi, d'apr√®s la Parole √©crite. Il y a quelque chose l√†-dedans. Voyez-vous, cette Vie √©ternelle, vous y √©tiez pr√©destin√©s.

87     Son grand-papa et sa grand-maman √©taient des aigles; c'√©tait un aigle depuis le d√©but. Les aigles ne se m√©langent pas √† d'autres choses. Ce n'est pas un hybride du tout; c'est un aigle.

88     Apr√®s avoir reconnu que la Parole de Dieu Elle-m√™me √©tait de la nourriture d'aigle, il laissa les autres choses. Vous avez alors √©t√© transform√© en l'image vivante du Dieu vivant. Vous avez entendu quelque chose venant de votre th√©ophanie. ¬ęSi ce corps o√Ļ nous habitons sur la terre est d√©truit, nous en avons un autre qui nous attend.¬Ľ
    Vous dites: ¬ęEst-ce bien vrai, fr√®re Branham?¬Ľ Tr√®s bien, prenons quelques aigles et regardons-les pendant quelques minutes.

89     Il y avait un homme appel√© Mo√Įse. Vous savez tous qu'un proph√®te est appel√©, dans la Bible, un aigle. Il y avait un proph√®te appel√© Mo√Įse. Un jour, Dieu l'appela ‚Äď Il ne voulait pas le laisser entrer dans le pays ‚Äď et il mourut sur un rocher. Les Anges l'emport√®rent et l'ensevelirent. Il y eut un autre homme, un aigle, qui n'eut m√™me pas besoin de mourir. Il traversa simplement le Jourdain. Et Dieu fit descendre un char; et: ¬ęIl quitta cette robe de chair et s'√©leva et gagna le prix √©ternel.¬Ľ Huit cents ans plus tard ‚Äď huit cents ans plus tard, sur la Montagne de la Transfiguration, se tenaient ces deux hommes. Le corps de Mo√Įse √©tait pourri depuis des centaines d'ann√©es, mais il avait l√† une forme telle que m√™me Pierre, Jacques et Jean le reconnurent. Amen! ¬ęSi cette tente o√Ļ nous habitons sur la terre est d√©truite...¬Ľ Si vous √™tes un attribut de Dieu exprim√© ici, sur la terre, vous avez un corps qui vous attend lorsque vous quittez ce monde. Ils se tenaient l√† sur la Montagne de la Transfiguration, dans leur th√©ophanie, car ils √©taient des proph√®tes √† qui la Parole √©tait venue.

90     Remarquons aussi un autre proph√®te qui s'appelait Samuel. C'√©tait un grand homme. Il avait enseign√© Isra√ęl et leur avait dit qu'ils ne devraient pas avoir de roi. Il leur dit: ¬ęVous ai-je d√©j√† dit une seule chose, au Nom du Seigneur, qui ne soit pas arriv√©e?¬Ľ
    Ils r√©pondirent: ¬ęNon, tout ce que tu as dit, au Nom du Seigneur, est arriv√©.¬Ľ

91     C'√©tait un proph√®te. Et il est mort. Environ trois ou quatre ans plus tard, le roi eut des difficult√©s; c'√©tait avant que le Sang de J√©sus-Christ soit vers√©. Il √©tait au Paradis. Et une sorci√®re d'En-Dor demanda que quelqu'un vienne consoler Sa√ľl. Et lorsque la sorci√®re le vit l√†, debout, elle s'√©cria: ¬ęJe vois un dieu qui monte de la terre.¬Ľ Et apr√®s que l'homme ait √©t√© mort, enseveli et qu'il ait pourri dans la tombe, il se tenait l√†, dans cette caverne, rev√™tu de sa robe de proph√®te, et il √©tait toujours un proph√®te. Amen!

92     Car il dit: ¬ęPourquoi m'as-tu tir√© de mon repos, puisque tu es devenu l'ennemi de Dieu?¬Ľ Observez-le proph√©tiser. ¬ęDemain soir, vers cette m√™me heure, tu seras avec moi.¬Ľ Il √©tait toujours un proph√®te, bien qu'il ait quitt√© ce corps. Voyez-vous, il vint ici et il √©tait une partie de cette Parole; il entra donc de la vie de la chair dans le corps qui avait √©t√© pr√©par√© pour lui avant la fondation du monde. Il entra dans la th√©ophanie, ce qui √©tait la Parole. Avez-vous saisi cela? C'est l√† que tous les croyants vont, lorsqu'ils partent d'ici.

93     Alors dans cette forme, le voile est lev√©. Vous voyez que vous √™tes aussi la Parole lorsque vous entrez l√†-dedans. De m√™me qu'un petit b√©b√©, comme je l'ai d√©j√† dit il y a quelques instants...

94     Maintenant, remarquez. Je loue Dieu pour l'ouverture de ces Sceaux qui nous permettent de conna√ģtre ces choses.

95     Maintenant, la v√©ritable r√©v√©lation de Melchis√©dek appara√ģt et elle montre qu'il √©tait Dieu, la Parole, avant de devenir chair; Dieu, la Parole. Parce qu'Il devait L'√™tre; personne d'autre ne pouvait √™tre immortel comme Lui. Voyez-vous, j'ai eu un p√®re et une m√®re; vous aussi. J√©sus avait un p√®re et une m√®re. Mais cet Homme n'avait ni p√®re, ni m√®re. J√©sus eut un commencement; cet Homme pas. J√©sus donna Sa vie; cet Home ne le pouvait pas, parce qu'Il √©tait la Vie. Et c'est absolument le m√™me Homme, tout le temps. J'esp√®re que Dieu vous le r√©v√®le. Absolument la m√™me Personne tout le temps.

96     Remarquez, Son titre, Roi de justice. H√©breux 7: 2: Roi de justice et Roi de paix. Il est deux Rois. Maintenant, observez! H√©breux 7: 2, Roi de justice et aussi Roi de paix. Il est deux Rois, l√†. Or, depuis qu'Il est venu dans la chair et que Son corps a √©t√© enlev√©, dans Apocalypse 21: 16, Il est appel√© le Roi des rois. Il est tous les trois √† la fois. Voyez-vous? Roi Dieu, Roi Th√©ophanie, Roi J√©sus; Il est le Roi des rois. Tout s'est rencontr√©, comme l'√Ęme, le corps et l'esprit. Tous finissent par n'en former qu'un.

97     Il est aussi le P√®re, qui √©tait en premier, le Fils et le Saint-Esprit, l'Esprit. Roi de justice, l'attribut Esprit; la th√©ophanie, Roi de paix, la th√©ophanie; et dans la chair, Il √©tait Roi des rois ‚Äď la m√™me Personne.

98     Quand la th√©ophanie... Lorsque Mo√Įse Le vit dans Exode 33: 2, Il √©tait une th√©ophanie. Mo√Įse voulait voir Dieu. Il avait entendu Sa voix, il L'avait entendu lui parler, il L'avait vu l√†, dans un buisson, sous la forme d'une grande Colonne de Feu. Et Mo√Įse dit: ¬ęQui es-Tu? Je veux savoir qui Tu es. Si Tu me laisses Te voir... J'aimerais voir Ta face.¬Ľ

99     Il dit: ¬ęAucun homme ne peut voir Ma face.¬Ľ Il ajouta: ¬ęJe mettrai Ma main sur tes yeux et Je passerai. Et tu pourras voir Mon dos, mais non Ma face.¬Ľ Voyez-vous? Et lorsqu'Il passa, c'√©tait le dos d'un Homme; c'√©tait la th√©ophanie. Alors la Parole qui est venue √† Mo√Įse, JE SUIS; c'√©tait la Parole. La Parole est venue √† Mo√Įse sous la forme d'une Colonne de Feu, dans un buisson ardent, le JE SUIS.

100     En tant que Parole de la th√©ologie, je veux dire de la th√©ophanie, excusez-moi, Il est venu vers Abraham, sous le ch√™ne, en tant qu'Homme. Maintenant, regardez ceci.

101     Un homme est venu vers Abraham, ils √©taient trois, et ils se sont assis sous un ch√™ne. Et remarquez, apr√®s avoir parl√© √† Abraham... Pourquoi est-il venu? Abraham √©tait celui qui avait la promesse et le message du fils qui allait venir, et il √©tait aussi le proph√®te de la Parole de Dieu, qui avait confiance dans la Parole de Dieu, qui consid√©rait comme n'existant pas tout ce qui √©tait contraire... Voyez-vous comme la Parole est parfaite? La Parole est venue au proph√®te. Voyez-vous, il y avait l√† Dieu dans une th√©ophanie, et la Bible dit que la Parole vient au proph√®te. Et l√†, se trouvait la Parole dans la th√©ophanie...

102     Maintenant, vous dites: ¬ę√Čtait-ce Dieu?¬Ľ Abraham a dit que c'√©tait Lui. Il a dit que Son nom √©tait... Il L'appela √Člohim. Or, dans Gen√®se 1, vous voyez ceci: ¬ęAu commencement, √Člohim cr√©a les cieux et la terre.¬Ľ Dans Gen√®se 18, nous voyons qu'Abraham appela cette Personne, qui s'assit l√† et lui parla, qui put lui dire les secrets de son coeur et ce que Sarah pensait derri√®re Lui... Abraham dit: ¬ęC'est √Člohim.¬Ľ Il √©tait sous la forme de th√©ophanie. Vous saisissez cela?

103     Remarquez, apr√®s... Maintenant, nous d√©couvrons qu'Il √©tait alors sous la forme d'une th√©ophanie. Il L'appela: ¬ęSeigneur Dieu, √Člohim.¬Ľ Nous d√©couvrons dans Gen√®se 18 que c'est juste.

104     Maintenant, remarquez, Abraham... Ils √©taient trois ensemble; toutefois, lorsqu'Abraham les rencontra, il dit: ¬ęMon Seigneur!¬Ľ Mais lorsque Lot, l√†-bas √† Sodome deux d'entre eux y all√®rent ‚Äď lorsqu'il les vit venir, il dit: ¬ęMes Seigneurs!¬Ľ Voyez-vous, que s'est-il pass√©? Premi√®rement, Lot n'√©tait pas un proph√®te (c'est vrai!), il n'√©tait pas non plus le messager de l'heure. Aussi, n'avait-il pas de r√©v√©lation √† propos de Lui. C'est exact! Lot pouvait les appeler ¬ęSeigneurs¬Ľ [au pluriel ‚Äď N.D.T.]; s'il y en avait eu une douzaine, il aurait toujours pu les appeler ¬ęSeigneurs¬Ľ [au pluriel], mais peu importe combien Abraham en voyait, c'√©tait toujours un Seigneur. Voil√† Dieu; c'est Melchis√©dek.

105     Remarquez, une fois la bataille termin√©e, Melchis√©dek servit √† Son enfant victorieux, la communion (pensez-y!), une partie de Lui-m√™me. Maintenant, nous voulons voir ici, sous la forme de type, la communion. Apr√®s la bataille, Il donna une partie de Lui-m√™me, parce que la communion est une partie de Christ. Une fois la lutte termin√©e, et apr√®s avoir √©t√© bien secou√©, c'est alors que vous go√Ľtez √† Christ et devenez une partie de cet √ätre. Vous saisissez cela?

106     Jacob lutta toute la nuit et ne voulut pas Le laisser partir qu'Il ne l'ait b√©ni. C'est juste! La bataille pour la vie. Et une fois la bataille termin√©e, alors Dieu vous donne une partie de Lui-m√™me. C'est Sa v√©ritable communion. Le petit morceau de pain et l'hostie ne font que la repr√©senter. Vous ne devriez la prendre que si vous avez combattu jusqu'au bout et que vous √™tes devenus une partie de Dieu.

107     Souvenez-vous qu'√† ce moment-l√†, la Communion n'avait pas √©t√© institu√©e; elle ne le fut qu'avant la mort de J√©sus-Christ, des centaines et des centaines d'ann√©es plus tard.

108     Mais, apr√®s que Son fils Abraham eut remport√© la victoire, Melchis√©dek le rencontra et lui donna du vin et du pain, montrant que lorsque cette bataille terrestre est termin√©e, nous Le rencontrerons dans les cieux et prendrons √† nouveau la communion; ce sera le Souper des Noces. ¬ęJe ne boirai plus d√©sormais de ce vin ni ne mangerai du fruit de la vigne, jusqu'√† ce que J'en mange et en boive du nouveau avec vous dans le Royaume de Mon P√®re.¬Ľ Est-ce juste?

109     Remarquez de nouveau, Melchis√©dek alla √† la rencontre d'Abraham, avant qu'il arrive chez lui. Quel type magnifique nous avons ici: Melchis√©dek rencontrant Abraham apr√®s la bataille, avant que celui-ci arrive chez lui. Nous rencontrons J√©sus dans les airs avant d'arriver chez nous! C'est vrai! II Thessaloniciens nous le dit, car nous Le rencontrons dans les airs. C'est un magnifique type de R√©becca rencontrant Isaac dans les champs, dans la fra√ģcheur du jour. Nous Le rencontrons dans les airs; II Thessaloniciens nous le dit: ¬ęCar nous, les vivants, qui serons rest√©s, nous ne devancerons pas ceux qui dorment; car la trompette de Dieu sonnera; les morts en Christ ressusciteront premi√®rement; nous, les vivants, qui serons rest√©s, nous serons tous ensemble enlev√©s avec eux, √† la rencontre du Seigneur dans les airs.¬Ľ Tous ces types sont parfaits.

110     C'est pourquoi, la th√©ophanie... Si vous √™tes morts et que vous √™tes entr√©s dans cette th√©ophanie, qu'arrive-t-il? La th√©ophanie vient sur la terre pour prendre le corps rachet√©. Et si vous √™tes ici, dans l'air, vous prenez le corps pour rencontrer la th√©ophanie (vous y √™tes), et vous √™tes enlev√©s pour aller √† la rencontre du Seigneur dans les airs.

111     Qui est ce Melchis√©dek, si ce n'est Dieu?

112     Maintenant, nous voyons ici clairement tout le secret de nos vies durant ce voyage, la mort, et o√Ļ nous allons apr√®s la mort. De m√™me, la pr√©destination appara√ģt ici clairement. Maintenant, √©coutez attentivement, alors que nous enseignons ceci.

113     Les √©tapes du dessein √©ternel, qu'Il avait dans Son secret, ont maintenant √©t√© r√©v√©l√©es. Remarquez, il y a encore trois √©tapes pour conduire √† la perfection. La mani√®re qu'Il utilise pour racheter le monde est pareille √† celle qu'Il utilise pour racheter Son √Čglise. Il rach√®te les gens √† travers trois √©tapes. Maintenant, regardez; premi√®rement, il y a la justification, comme Luther la pr√™cha; deuxi√®mement, la sanctification, comme Wesley la pr√™cha; troisi√®mement, le bapt√™me du Saint-Esprit. C'est juste! Puis vient l'enl√®vement.

114     Maintenant, le monde, comment a-t-Il rachet√© le monde? La premi√®re chose qu'Il fit, lorsqu'il p√©cha, c'est de le laver dans le bapt√™me d'eau. C'est vrai. Puis Il laissa, de la croix, tomber Son sang sur lui, le sanctifia et l'appela Sa propri√©t√©. Puis, que fait-Il? De m√™me qu'Il a arrach√© de vous tout ce qui est du monde et qu'Il a r√©nov√© le tout par le bapt√™me ardent du Saint-Esprit, Il r√©novera aussi le monde. Il sera compl√®tement br√Ľl√© par le feu et purifi√© de tous germes jusqu'√† des millions de kilom√®tres d'altitude. Et tout sera nettoy√©. Il y aura alors un nouveau ciel et une nouvelle terre, de m√™me que vous √™tes une nouvelle cr√©ature en J√©sus-Christ, lorsque le Saint-Esprit se saisit de vous. Voyez-vous, vous y √™tes. La chose est tout ce qu'il y a de plus clair.

115     Tout va par trois. La naissance naturelle est en trois temps. Qu'arrive-t-il premi√®rement √† la femme qui a un b√©b√©? Qu'est-ce qui vient en premier? L'eau. Et ensuite? Le sang. Et quelle est la phase suivante? La vie. L'eau, le sang, l'esprit. Qu'arrive-t-il √† la plante? Elle pourrit. Quelle est la premi√®re chose? La tige. Quelle est la suivante? L'√©pi. Quelle est la suivante? La balle. Puis le grain sort de l√†. Il y a les trois √©tapes jusqu'√† ce que cela arrive au grain. Exactement.

116     Dieu confirme cela. Cela a toujours √©t√© juste; Dieu confirme que c'est vrai. Cela montre clairement que celui qui est pr√©destin√© est le seul √† √™tre consid√©r√© dans la R√©demption. Avez-vous saisi? Laissez-moi r√©p√©ter. Celui qui est pr√©destin√© est le seul √† √™tre consid√©r√© dans la R√©demption. Les gens peuvent agir comme s'ils l'√©taient ou penser qu'ils le sont, mais la v√©ritable R√©demption est pour ceux qui sont pr√©destin√©s. Parce que le mot racheter lui-m√™me signifie 'ramener'. Est-ce juste? Racheter, c'est... Racheter quoi que ce soit, c'est le ramener √† sa place originale. All√©luia! Donc, seuls les pr√©destin√©s sont ramen√©s, parce que les autres ne venaient pas de l√†. Voyez-vous? Ramener.

117     √Čtant au commencement, √©ternels avec Lui... La Vie √©ternelle que vous aviez, la pens√©e qu'Il avait de vous, Il voulait seulement que vous... Il voulait que je me tienne √† la chaire, par exemple. Il voulait que vous soyez assis l√† ce soir. Nous accomplissons alors son dessein √©ternel. Et celui qui a quitt√© la maison est venu sur la terre seulement pour accomplir Son dessein. Est-ce juste? Tr√®s bien. Alors, une fois que c'est termin√©, il est ramen√© dans un √©tat glorifi√©. Il est m√Ľr et ramen√©.

118     Ce n'est pas √©tonnant que Paul ait pu dire, alors qu'ils construisaient le billot sur lequel on allait lui couper la t√™te: ¬ę√Ē mort, o√Ļ est ton aiguillon? √Ē tombe, o√Ļ est ta victoire? Mais gr√Ęces soient rendues √† Dieu qui nous donne la victoire!¬Ľ Il ajouta: ¬ę√Ē mort, dis-moi comment tu peux arriver √† me faire crier? Tombe, dis-moi comment tu vas me retenir, car je suis en possession de la Vie √©ternelle.¬Ľ Amen! Il le reconnut. La mort, l'enfer, la tombe, rien ne pouvait le retenir. Et rien ne peut nous faire de mal, nous avons la Vie √©ternelle. Il r√©alisa qu'il √©tait b√©ni dans le fait qu'il avait la Vie √©ternelle.

119     C'est comme une petite goutte de ros√©e. Si je comprends ce qui se passe... je ne m'y connais pas trop en chimie, mais il doit se trouver que le refroidissement de l'humidit√© ou de l'atmosph√®re... Et lorsque la nuit devient froide et obscure, cela tombe du ciel et forme des gouttes sur le sol. C'est tomb√© de quelque part. Le lendemain matin, avant le lever du soleil, cette petite goutte se trouve l√†, toute frissonnante, mais laissez simplement le soleil se lever et regardez-la commencer √† briller. Elle est heureuse. Pourquoi? Le soleil va l'appeler et la faire revenir √† l'endroit d'o√Ļ elle venait. Et c'est ainsi avec un chr√©tien. All√©luia! Nous savons... Lorsque nous entrons dans la pr√©sence de Dieu, il y a quelque chose en nous qui nous dit que nous venons de quelque part, et que nous y retournons par cette puissance qui nous attire.

120     La petite goutte de ros√©e √©tincelle, brille et jubile, parce qu'elle sait qu'elle vient de l√†-haut et que ce soleil va l'y faire remonter. Et un homme qui est un attribut de Dieu, n√© de Dieu, sait (All√©luia!), lorsqu'il entre en contact avec le Fils de Dieu, qu'un jour, il sera attir√© en haut et quittera cet endroit! ¬ęCar si Je suis √©lev√© de la terre, J'attirerai tous les hommes √† Moi.¬Ľ Amen!

121     Maintenant, remarquez! Nous voyons Melchis√©dek, et pourquoi Marie n'√©tait pas Sa m√®re. C'est la raison pour laquelle Il l'appela femme, et non pas m√®re. Il n'avait pas de p√®re, car Il √©tait le P√®re, le P√®re √©ternel, les trois en Un. Il n'avait pas de m√®re. Certainement pas. Il n'avait pas de p√®re, car Il √©tait le P√®re. Comme le po√®te l'a dit une fois, en adressant un grand compliment √† J√©sus
JE SUIS Celui qui parla √† Mo√Įse
Dans un buisson ardent qui br√Ľlait.
JE SUIS le Dieu d'Abraham,
L'√Čtoile brillante du matin.
Je suis l'Alpha, l'Oméga, le commencement et la fin.
Je suis la création entière,
Et Jésus est le Nom. (C'est vrai!)
Oh! Qui dis-tu que Je suis?
Et d‚Äôo√Ļ disent-ils que Je suis venu?
Connais-tu Mon Père,
Ou peux-tu dire Son Nom? (Alléluia!)

122     C'est le Nom du P√®re! ¬ęOui, Je suis venu au Nom de Mon P√®re, et vous ne M'avez pas re√ßu.¬Ľ Voyez-vous? Certainement. Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement.

123     Et ce Melchis√©dek devint chair. Il se r√©v√©la comme Fils de l'homme quand Il vint en tant que Proph√®te. Il vint sous trois noms de Fils: le Fils de l'homme, le Fils de Dieu, le Fils de David.

124     Lorsqu'Il √©tait ici, sur la terre, Il √©tait un Homme, pour accomplir l'√Čcriture. Mo√Įse a dit: ¬ęL'√Čternel, votre Dieu, vous suscitera un Proph√®te comme moi.¬Ľ Il devait donc venir comme Proph√®te. Il n'a jamais dit: ¬ęJe suis le Fils de Dieu.¬Ľ Mais plut√īt: ¬ęJe suis le Fils de l'homme. Croyez-vous le Fils de l'homme?¬Ľ C'est de cela qu'Il devait t√©moigner, parce que c'est ce qu'Il √©tait. Maintenant, Il est venu sous le nom d'un autre Fils, le Fils de Dieu, l'Invisible, l'Esprit. Et lorsqu'Il reviendra, Il sera Fils de David pour s'asseoir sur Son tr√īne.

125     Lorsqu'Il √©tait ici et qu'Il fut fait chair, Il fut appel√© le Fils de l'Homme. Or, comment se fit-il conna√ģtre au monde en tant que Fils de l'homme, le Proph√®te?

126     Un jour, je racontais l'histoire de Pierre et d'Andr√©, son fr√®re. Ils √©taient p√™cheurs et leur p√®re, Jonas, √©tait un grand et vieux croyant. On dit qu'un jour, il s'assit sur le bord du bateau et leur dit: ¬ęMes fils, vous savez comment nous avons pri√© lorsque nous avions besoin de poisson.¬Ľ (C'√©taient des p√™cheurs de m√©tier.) Il dit: ¬ęNous avons fait confiance √† Dieu, J√©hovah, pour vivre. Je deviens vieux maintenant; je ne peux pas rester beaucoup plus longtemps avec vous, mes gar√ßons. J'ai toujours ‚Äď avec tous les v√©ritables croyants ‚Äď attendu le temps o√Ļ ce Messie viendrait. Nous en avons eu toutes sortes de faux, mais il en viendra un v√©ritable, un jour.¬Ľ Et il ajouta: ¬ęLorsque ce Messie viendra, je ne veux pas que vous soyez tromp√©s, mes gar√ßons. Ce Messie ne sera pas un simple th√©ologien; il sera un Proph√®te. Car notre proph√®te Mo√Įse, que nous suivons, a dit...¬Ľ Or, n'importe quel Juif croira son proph√®te. On lui a enseign√© de savoir cela. Si le proph√®te dit quelque chose qui est juste, alors c'est la v√©rit√©; car Dieu a dit: ¬ęS'il y en a un parmi vous qui soit spirituel ou un proph√®te, Moi, l'√Čternel, Je me ferai conna√ģtre √† lui. Et si ce qu'il dit arrive, alors √©coutez-le et craignez-le. Mais, si cela n'arrive pas, alors ne le craignez aucunement.¬Ľ Voyez-vous? C'√©tait donc la confirmation du proph√®te.

127     Ainsi Mo√Įse √©tait vraiment un proph√®te confirm√© et il d√©clara: ¬ęL'√Čternel, votre Dieu, vous suscitera du milieu de vous, d'entre vos fr√®res, un proph√®te comme moi. Et tous ceux qui ne l'√©couteront pas, seront extermin√©s du milieu du peuple.¬Ľ Il dit encore: ¬ęMaintenant, mes enfants, souvenez-vous qu'en tant qu'H√©breux, nous croyons les proph√®tes de Dieu confirm√©s.¬Ľ Maintenant, √©coutez attentivement, ne le manquez pas. Et il ajouta: ¬ęLorsque le Messie viendra, vous Le reconna√ģtrez, car Il sera un Messie-Proph√®te. Cela fait quatre cents ans, depuis Malachie, que nous n'avons pas eu de proph√®te. Mais Il en sera un!¬Ľ

128     Un jour, quelques ann√©es apr√®s sa mort, son fils Andr√© se promenait sur la rive et il entendit un homme sauvage qui sortait du d√©sert en disant: ¬ęCe Messie se tient au milieu de vous, en ce moment!¬Ľ Ce grand aigle, qui √©tait apparu dans le d√©sert et qui s'√©tait envol√© jusque l√†, dit: ¬ęLe Messie est au milieu de vous, en ce moment m√™me. Nous ne Le connaissons pas encore, mais Il se tient au milieu de vous. Je Le reconna√ģtrai, parce que je verrai un signe descendre du ciel.¬Ľ Un jour, il d√©clara: ¬ęVoici l'Agneau de Dieu qui √īte le p√©ch√© du monde.¬Ľ
    Cet homme s'en alla trouver son fr√®re et lui dit: ¬ęSimon, je veux que tu viennes l√†-bas; nous avons maintenant trouv√© le Messie.¬Ľ
    ¬ęOh! Andr√©, tu sais mieux que √ßa!¬Ľ
    ¬ęOh! je sais, mais cet Homme est diff√©rent.¬Ľ
    ¬ęO√Ļ est-Il? D'o√Ļ est-Il venu?¬Ľ
    ¬ęJ√©sus de Nazareth.¬Ľ
    ¬ęCette m√©chante petite ville? Oh! Il ne pourrait pas venir d'un endroit m√©chant et sale comme celui-l√†.¬Ľ
    ¬ęViens seulement voir.¬Ľ

129     Un jour, finalement, il le persuada de venir. Lorsqu'il arriva devant ce Messie, J√©sus, qui se tenait l√†, en train de parler aux gens, lui dit: ¬ęTon nom est Simon, et tu es le fils de Jonas.¬Ľ Cela fit son effet! Il re√ßut les cl√©s du Royaume! Pourquoi? Il savait que cet Homme ne le connaissait pas. Et comment Le connaissait-il lui, et ce vieux p√®re pieux qui lui avait enseign√© de quelle fa√ßon croire le Messie?

130     Il y avait un homme qui se tenait l√†, appel√© Philippe. Oh! il devint tr√®s excit√©! Il connaissait un autre homme avec qui il avait √©tudi√© la Bible. Il s'en alla de l'autre c√īt√© de la colline et il le trouva l√†, dans son oliveraie. Il √©tait agenouill√©, en train de prier. Ils avaient eu ensemble beaucoup de le√ßons de la Bible. Il arriva donc l√†-bas et lui dit, apr√®s qu'il eut termin√© de prier: ¬ęViens voir qui nous avons trouv√©, J√©sus de Nazareth, le fils de Joseph. C'est Lui, le Messie que nous attendons.¬Ľ
    Je peux entendre Nathana√ęl dire: ¬ęPhilippe, tu n'es pas parti dans la mauvaise voie, n'est-ce pas?¬Ľ

131     ¬ęOh! non! Certes non. Maintenant, laisse-moi te raconter. Tu sais que nous avons √©tudi√© la Bible ensemble, et qu'est-ce que le proph√®te a dit que le Messie serait?¬Ľ
    ¬ęUn Proph√®te.¬Ľ
    ¬ęTu te souviens de ce vieux p√™cheur, appel√© Simon, chez qui tu as achet√© du poisson et qui n'avait pas suffisamment d'instruction pour pouvoir √©crire son nom?¬Ľ
    ¬ęOui, bien s√Ľr!¬Ľ

132     ¬ęIl est arriv√© l√†-bas et tu sais quoi? Ce J√©sus de Nazareth lui a dit qu'il s'appelait Simon, a chang√© son nom en celui de Pierre et lui a dit qui √©tait son papa.¬Ľ
    Eh bien, il dit: ¬ęJe me demande, quelque chose de bon pourrait-il sortir de Nazareth?¬Ľ

133     Il lui dit: ¬ęNe parlons pas de cela; viens seulement voir.¬Ľ C'est une bonne id√©e. Viens voir. Voici donc Philippe qui vient avec Nathana√ęl. J√©sus se tenait probablement l√†, en train de parler et de prier pour les malades dans la ligne de pri√®re. Lorsqu'il arriva √† l'endroit o√Ļ J√©sus se trouvait, J√©sus le regarda et dit: ¬ęVoici un Isra√©lite dans lequel il n'y a point de fraude.¬Ľ

134     Maintenant, vous dites: ¬ęEh bien, c'est par la mani√®re dont il √©tait habill√©.¬Ľ Oh! non! Tous les orientaux s'habillaient de la m√™me fa√ßon. Il aurait pu √™tre un Syrien ou n'importe quoi d'autre, une barbe, un v√™tement...

135     Il dit: ¬ęVoici un Isra√©lite dans lequel il n'y a point de fraude.¬Ľ En d'autres termes, un homme honn√™te et sinc√®re.
    Eh bien, cela d√©gonfla un peu Nathana√ęl, qui Lui dit alors: ¬ęRabbi (ce qui signifie 'Ma√ģtre'), Rabbi, d'o√Ļ me connais-Tu? Comment savais-Tu que j'√©tais Juif? Comment savais-Tu que j'√©tais honn√™te, que je n'avais pas de fraude?¬Ľ

136     Il lui r√©pondit: ¬ęAvant que Philippe t'appel√Ęt, quand tu √©tais sous l'arbre, Je t'ai vu.¬Ľ Vingt kilom√®tres [quinze milles ‚Äď N.D.T.] plus loin, le jour pr√©c√©dent, √† l'autre bout du pays. Qu'a-t-il dit? ¬ęRabbi, Tu es le Fils de Dieu; Tu es le Roi d'Isra√ęl!¬Ľ

137     Mais il y avait l√† ces pr√™tres, pr√©tentieux, guind√©s, qui disaient: ¬ęCet homme est B√©elz√©bul, un diseur de bonne aventure.¬Ľ

138     J√©sus leur dit: ¬ęJe vous pardonne pour cela...¬Ľ Maintenant, souvenez-vous qu'ils ne le dirent jamais √† haute voix, mais qu'ils le dirent dans leurs coeurs. Et Il connut leurs pens√©es. C'est vrai! C'est ce que dit la Bible. Appelez √ßa de la t√©l√©pathie si vous voulez, mais Il connut leur pens√©e.

139     Et Il dit: ¬ęJe vous pardonne pour cela, mais un jour, le Saint-Esprit viendra et fera cette m√™me chose (apr√®s Son d√©part); si vous dites un mot contre Lui, il ne vous sera jamais pardonn√©, ni dans ce monde, ni dans celui √† venir.¬Ľ Est-ce juste? Or, c'√©taient des Juifs.

140     Un jour, Il dut aller en Samarie. Mais, avant de parler de √ßa, nous trouvons la femme ou plut√īt l'homme qui, apr√®s avoir travers√© la porte appel√©e ¬ęLa Belle¬Ľ, fut gu√©ri; J√©sus connaissait sa condition et Il lui dit: ¬ęPrends ton lit et rentre chez toi.¬Ľ Il le fit et fut gu√©ri. Puis nous d√©couvrons que, parmi les Juifs, certains Le re√ßurent; certains crurent cela, et d'autres pas. Pourquoi ne le crurent-ils pas? Ils n'√©taient pas ordonn√©s √† la Vie. Ils n'√©taient pas une partie de cet attribut.

141     Maintenant, souvenez-vous que c'√©taient des pr√™tres et de grands hommes. Et J√©sus... Pensez √† ces th√©ologiens et √† ces pr√™tres, des hommes dans la vie desquels vous ne pourriez pas trouver une seule imperfection. J√©sus dit: ¬ęVous avez pour p√®re le diable et ce sont ses oeuvres que vous faites. Si vous aviez √©t√© de Dieu, vous M'auriez cru. Si vous ne pouvez Me croire, croyez aux oeuvres que je fais; elles rendent t√©moignage de Moi.¬Ľ

142     La Bible dit que J√©sus est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. J√©sus a dit: ¬ęLes oeuvres que je fais, celui qui croit en Moi les fera aussi.¬Ľ Est-ce juste? Remarquez maintenant que c'√©tait le v√©ritable Melchis√©dek.

143     Maintenant, remarquez encore. Il y avait seulement trois races de gens. Vous m'avez entendu dire que j'√©tais un ¬ęs√©gr√©gationniste¬Ľ. C'est vrai. Tous les chr√©tiens sont des ¬ęs√©gr√©gationnistes¬Ľ, non pas √† cause d'une s√©gr√©gation de couleur, mais d'esprit. La couleur de la peau d'un homme n'a rien √† voir avec lui. Il est un enfant de Dieu de naissance. Mais un chr√©tien... Dieu dit: ¬ęS√©parez-Moi... Sortez du milieu d'eux, etc.¬Ľ Il est un ¬ęS√©gr√©gationniste¬Ľ vis-√†-vis de la corruption, entre ce qui est juste et ce qui est faux.

144     Mais remarquez, ils avaient alors une s√©gr√©gation, une s√©gr√©gation raciale avec les Samaritains. Il y a seulement trois races de gens sur la terre; si nous croyons la Bible; ce sont les descendants de Cham, Sem et Japhet. Ce sont les trois fils de No√©. Nous sommes tous venus de l√†. C'est vrai. Cela nous ram√®ne tous √† Adam, ce qui fait de nous tous, des fr√®res. La Bible dit: ¬ęD'un seul sang, Dieu cr√©a toutes les nations.¬Ľ Nous sommes tous fr√®res par le sang. Un homme de couleur peut donner une transfusion sanguine √† un blanc ou vice-versa. L'homme blanc peut en donner au Japonais, un jaune, ou √† l'Indien, un rouge, ou, je ne sais pas peu importe. Il pourrait lui donner une transfusion sanguine parce que nous avons tous le m√™me sang. La couleur de notre peau, l'endroit o√Ļ nous avons v√©cu n'a rien √† voir avec cela. Mais nous sommes s√©par√©s lorsque nous sortons du monde, de m√™me qu'Il fit sortir Isra√ęl d'√Čgypte. C'est √† ce moment-l√† que nous nous s√©parons des choses du monde.

145     Il y avait donc les descendants de Cham, Sem et Japhet. Et si nous avions le temps de remonter les g√©n√©alogies, nous pourrions voir d'o√Ļ sont venus les Anglo-Saxons. Il y avait le Juif, le Samaritain, qui est √† moiti√© Juif et Gentil... (Le Juif s'√©tant mari√© avec les Gentils √† la suite des agissements de Balaam et Moab.) Ils √©taient Samaritains, et il y avait des Juifs et des Gentils. Or, nous Anglo-Saxons, nous n'avions rien √† voir avec cela; nous ne croyions √† aucun Messie ni √† rien d'autre. Nous n'en attendions pas un. Nous avions √©t√© amen√©s apr√®s. J√©sus est venu chez les Siens et les Siens ne L'ont pas re√ßu. Il dit aux disciples: ¬ęN'allez pas vers les pa√Įens, allez plut√īt vers les brebis perdues d'Isra√ęl.¬Ľ Et il alla seulement vers les brebis perdues d‚ÄôIsra√ęl. Et observez, il se manifesta en tant que Fils de l'homme devant les Juifs, mais ils Le rejet√®rent. Les Samaritains, √©tant √† moiti√© Juifs et Gentils, croyaient aussi et attendaient un Messie. Mais il n'en √©tait pas ainsi pour nous; nous √©tions des pa√Įens portant des massues sur le dos et adorant des idoles ‚Äď nous, les Gentils.

146     Mais un jour (Jean 4), il dut passer par la Samarie, en allant √† J√©richo. Il fit donc le tour par la Samarie. Et pendant qu'Il s'y rendait, Il s'arr√™ta et s'assit sur le bord du puits d'une ville nomm√©e Sychar. Et le puits, si vous y √™tes d√©j√† all√©s, forme une petite esplanade, √† peu pr√®s comme ceci. Et il y a l√† une source publique, o√Ļ tous viennent. Et les femmes viennent le matin, prennent leurs pots d'eau, en mettent un sur la t√™te et un sur chaque hanche et marchent avec √ßa en se tenant tout ce qu'il y a de plus droites, sans jamais renverser une goutte, tout en se parlant l'une √† l'autre. Ainsi, les gens viennent l√†.

147     C'√©tait donc environ onze heures du matin et Il envoya Ses disciples dans la ville, pour acheter des victuailles, de la nourriture. Et alors qu'ils √©taient partis, il vint l√† une femme de mauvaise r√©putation; nous l'appellerions aujourd'hui une prostitu√©e; elle avait trop de maris.

148     Ainsi, alors que J√©sus √©tait assis l√†, cette femme sortit vers les onze heures. Voyez-vous, elle ne pouvait pas venir avec les vierges, lorsque celles-ci venaient le matin, chercher leur eau de lavage; elle devait attendre jusqu'√† ce que toutes... Elles ne se m√©langeaient pas comme elles le font maintenant. Elle √©tait marqu√©e. Elle est donc sortie pour aller chercher de l'eau. Elle prit simplement la vieille cha√ģne, crocha le r√©cipient et commen√ßa √† le laisser descendre. Elle entendit alors Quelqu'un dire: ¬ęFemme, apporte-Moi √† boire.¬Ľ Maintenant, souvenez-vous, c'est Melchis√©dek; c'est J√©sus hier, le Fils de l'homme.

149     Elle regarda autour d'elle et vit un Juif. Elle dit alors: ¬ęMonsieur, il n'est pas convenable qu'un Juif demande quoi que ce soit √† un Samaritain. Je suis une femme de Samarie, vous avez donc parl√© d'une fa√ßon d√©plac√©e. Vous n'auriez pas d√Ľ me demander une telle chose; nous ne traitons pas les uns avec les autres.¬Ľ

150     Il lui dit: ¬ęMais si tu savais qui est Celui qui t'a parl√©, tu M'aurais toi-m√™me demand√© √† boire.¬Ľ
    Elle dit: ¬ęComment vas-tu la puiser? Le puits est profond et tu n'as rien pour le faire.¬Ľ

151     Il lui r√©pondit: ¬ęL'eau que Je donne, c'est de l'eau de Vie jaillissant jusque dans la Vie √©ternelle.¬Ľ
    Il lui parla jusqu'√† ce qu'Il ait trouv√© quelle √©tait sa condition. Il dit alors... observez maintenant ce qu'Il lui dit: ¬ęVa chercher ton mari et viens ici.¬Ľ
    Elle dit: ¬ęJe n'ai pas de mari.¬Ľ

152     Il lui dit: ¬ęTu as dit la v√©rit√©, car tu en as eu cinq et celui avec lequel tu vis maintenant n'est pas ton mari; donc en ceci tu as dit la v√©rit√©.¬Ľ Remarquez la diff√©rence entre cette femme et cette bande de pr√™tres. Elle en savait davantage √† propos de Dieu que tous ces pr√™tres mis ensemble.

153     Elle dit: ¬ęSeigneur, je vois que Tu es un proph√®te!¬Ľ Elle ajouta: ¬ęNous n'en avons pas eu un depuis quatre cents ans. Cependant, nous savons que le Messie va venir et lorsqu'Il sera l√†, c'est ce qu'Il fera.¬Ľ C'√©tait le signe du Messie, car Il √©tait le Fils de l'homme. Elle dit: ¬ęC'est ce qu'Il fera lorsqu'Il viendra; Tu dois √™tre Son Proph√®te.¬Ľ

154     Il lui dit: ¬ęJe le suis.¬Ľ Personne d'autre ne pouvait dire cela!

155     Elle laissa tomber cette cruche d'eau et courut jusqu'√† la ville en disant: ¬ęVenez voir un Homme qui M'a dit ce que j'ai fait. Ne serait-ce point le Messie Lui-m√™me?¬Ľ Maintenant, souvenez-vous, Il a promis de faire cette m√™me chose √† la fin du temps des Gentils. Les Juifs avaient eu quatre mille ans pour attendre ce Messie, quatre mille ans d'enseignement disant qu'Il allait venir et ce qu'Il ferait lorsqu'Il serait l√†; et ils manqu√®rent de Le voir, ils manqu√®rent de Le reconna√ģtre. Et lorsqu'Il se fit conna√ģtre conform√©ment aux termes bibliques ‚Äď il avait √©t√© une th√©ophanie, et devint ensuite chair et habita parmi eux ‚Äď ils manqu√®rent de Le voir et appel√®rent Ses oeuvres, les oeuvres du diable.

156     Maintenant, nous avons eu deux mille ans d'enseignement, en passant, apr√®s les ap√ītres, par l'√©glise catholique romaine, puis de l‚Äô√©glise romaine √† la grecque, etc., jusqu'√† l'√Ęge de Luther, de Wesley et encore par neuf cents organisations diff√©rentes. Au cours du temps, ils ont eu l'enseignement de tous ces √Ęges. Or, Il a promis que, juste avant que la fin des temps arrive, l'image de Sodome et Gomorrhe se... ¬ęCe qui arriva du temps de Sodome arrivera de m√™me √† la fin des temps, o√Ļ le Fils de l'homme se r√©v√©lera de nouveau.¬Ľ [Espace blanc sur la bande ‚Äď N.D.√Č.] ¬ęEncore un peu de temps et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car Je (un pronom personnel) ‚Äď Je serai avec vous, et m√™me en vous, jusqu‚Äô√† la consommation, la fin du monde. Je serai avec vous.¬Ľ Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement.

157     Vous voyez, d'apr√®s mon message d'hier soir, que le Samaritain venait d'Agar (voyez-vous?), un type perverti. Le Juif venait de Sarah, ou √©tait sarahite; mais le Gentil venait de Marie, la Semence royale, la Semence royale d'Abraham.

158     Or, il est promis que dans ces derniers jours, ce m√™me Dieu, ce m√™me Christ, reviendrait ici et se r√©v√©lerait en tant que Fils de l'homme. Pourquoi? Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. S'Il laissait ces Juifs s'en tirer... S'Il leur a donn√© ce signe messianique, et ensuite arriv√© √† la fin des enseignements des Gentils, Il laissait ceux-ci entrer simplement sur la base de la th√©ologie, Il serait injuste. Il doit faire la m√™me chose parce que la Bible dit, dans H√©breux 13: 8, qu'Il est le m√™me. Et Il a annonc√©, selon Sa promesse dans Malachie 4 et dans tous les autres passages de l'√Čcriture, que dans les derniers jours, l'√©glise serait exactement comme elle l'est aujourd'hui, et le monde √©galement.

159     Regardez le monde aujourd'hui. Regardez la condition sodomite. Remarquez les tremblements de terre en diff√©rents endroits et les choses qui arrivent. Regardez l'√©glise dans le g√Ęchis de Babylone, o√Ļ elle se trouve. Regardez le messager qui lui est envoy√©, un Oral Roberts et un Billy Graham ‚Äď G-r-a-h-a-m. C'est la premi√®re fois, de tous les temps, que nous avons un messager pour toutes les √©glises dont le nom se termine en h-a-m comme Abraham. A-b-r-a-h-a-m est form√© de sept lettres; G-r-a-h-a-m fait six lettres. A qui est-il envoy√©? Au monde. Six est un nombre d'homme. L'homme fut cr√©√© le sixi√®me jour. Mais sept est le nombre de Dieu.

160     Maintenant, regardez-les, l√†-bas √† Sodome. Il y a leurs messagers qui leur parlent. Mais alors, o√Ļ est cette Semence royale d'Abraham? O√Ļ est leur signe se rapportant √† ce qu'Il a dit, ¬ęCe qui arriva du temps de Sodome¬Ľ, o√Ļ Dieu descendit et fut manifest√© dans la chair humaine, et dit ce que Sarah pensait dans son coeur, dans la tente derri√®re Lui, le dernier signe avant que le monde des Gentils f√Ľt d√©truit par le feu? Et l'√©glise a re√ßu son dernier signe avant que le monde entier soit d√©truit, que ce royaume des nations soit d√©truit par le feu et la col√®re de Dieu. Vous le croyez?

161     Ce Melchis√©dek √©tait chair, repr√©sent√© dans un corps humain; et plus tard, Il devint chair. Ce soir, Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Le croyez-vous?

162     Qui est alors ce Melchis√©dek qui est le m√™me hier... Il n'a jamais eu de p√®re, il n'a jamais eu de m√®re; Ses jours n'ont jamais eu de commencement. Il n'a jamais eu de fin de vie. Il rencontra Abraham, et quel genre de signe accomplit-Il? Or, lorsqu'Il fut fait chair, il dit que cela devrait se r√©p√©ter juste avant la fin des temps. Vous le croyez? Je le crois! Prions.

163     Dieu bien-aim√©, je crois les √Čcritures o√Ļ Tu as dit que Tu √©tais le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Sinc√®rement, dans mon coeur, Seigneur, je sais que quelque chose est sur le point d'arriver. Je ne peux pas l'identifier exactement; j'ai peur de dire quoi que ce soit, Seigneur. Tu connais le coeur de Ton serviteur.

164     Combien de fois, √† travers les √Ęges, quand Tu envoyais des choses, les gens ne les ont pas saisies. L'homme loue constamment Dieu pour ce qu'Il a fait et parle des grandes choses qu'Il va faire, mais il ignore ce qu'Il est en train de faire. Il en a √©t√© ainsi √† travers les √Ęges. Pourquoi l'√©glise romaine a-t-elle failli de voir, en saint Patrick, un proph√®te de Dieu? Pourquoi ont-ils tu√© Jeanne d'Arc, alors qu'elle √©tait une proph√©tesse, et l'ont-ils br√Ľl√©e comme sorci√®re? P√®re, c'est toujours apr√®s coup. Tu le caches aux yeux des sages et des intelligents. Ce n'est pas √©tonnant que Tu aies dit √† ces pr√™tres: ¬ęVous ornez les tombeaux des proph√®tes, et vous √™tes ceux qui les y mettez.¬Ľ Apr√®s leur d√©part, ils voient leur faute. Ils Te pers√©cutent toujours, Seigneur, en quelque forme que Tu viennes.

165     Je Te prie ce soir, √ī Dieu, de le faire encore juste une fois. Demain, il est pr√©vu que nous allions √† Tucson. Nous devons pr√™cher dans d'autres parties du monde et d'autres villes. Mais, Dieu bien-aim√©, il y a peut-√™tre des √©trangers ici, ce soir, qui n'ont jamais... qui ont entendu pr√™cher des choses mais qui ne les ont jamais vues rendues manifestes. Comme je Te l'ai demand√© au commencement... Lorsque ces disciples, Cl√©opas et son ami, venaient d'Emma√ľs et marchaient sur la route, Tu es sorti de derri√®re les buissons et Tu as commenc√© √† leur parler apr√®s la r√©surrection et √† leur pr√™cher... Eh bien, Il a dit: ¬ę√Ē hommes sans intelligence et dont le coeur est lent √† croire, ne savez-vous pas que Christ devait souffrir ces choses et entrer dans Sa gloire?¬Ľ Mais ils ne Le reconnurent pourtant pas. Durant tout le jour, ils march√®rent avec Toi, sans pourtant Te reconna√ģtre. Comme la nuit tombait, ils Te press√®rent d'entrer. Lorsqu'ils furent dans la petite auberge, et qu'ils eurent ferm√© les portes, Tu fis alors quelque chose de semblable √† ce que Tu avais fait avant Ta crucifixion; et ils reconnurent que c'√©tait le Christ ressuscit√©. En quelques instants, Tu √©tais derri√®re les rideaux et avais disparu. Ils coururent tout de suite dire aux disciples: ¬ęLe Seigneur est vraiment ressuscit√©!¬Ľ

166     P√®re divin, je crois que Tu es toujours vivant. Je sais que Tu l'es. Et Tu nous l'a prouv√© tant de fois. Pourrais-Tu le faire encore juste une fois pour nous, Seigneur? Si nous avons trouv√© gr√Ęce √† Tes yeux, permets que cela arrive encore une fois. Je suis Ton serviteur et ce sont ici Tes serviteurs. Seigneur, tout ce que j'ai dit n'√©quivaudrait pas √†... Juste un mot de Ta part aurait plus de valeur que ce que j'ai dit durant ces cinq soirs ‚Äď ou dans ces cinq messages. Juste un mot de Toi apporterait davantage. Ne veux-Tu pas parler, Seigneur, afin que les gens puissent savoir que je leur ai dit la V√©rit√©? Accorde-le, √ī Dieu. Je le demande au Nom de J√©sus, cette fois encore. Amen.

167     Maintenant, je ne vous connais pas; je connais certaines personnes. Je connais ce gar√ßon, ici. Je connais Bill Dauch, qui est assis l√†. Je veux... Voici fr√®re Blair, Rodney Cox. C'est difficile de voir l√†-bas. De ce c√īt√©, en ce moment, je ne peux voir personne que je connaisse.

168     Maintenant, combien ici savent que je leur suis √©tranger ‚Äď levez la main ‚Äď savent que je ne sais rien √† leur sujet, levez la main des deux c√īt√©s. Combien ici ont quelque chose qui ne va pas et √† propos duquel vous savez que je ne sais rien, voulez-vous lever la main. Maintenant, il me serait absolument et totalement impossible de savoir quoi que ce soit √† votre sujet. Dans le cas contraire, cela devrait alors venir d'une r√©v√©lation de l'Esprit. Et √©tant donn√© que je vous ai dit tous ces soirs et ce soir encore, qu'Il n'est pas mort, Il est ici et Il a promis de faire la m√™me chose. Il a aussi promis que le temps viendrait, dans les derniers jours, o√Ļ, selon Malachie 4 et Luc, Il appara√ģtrait de nouveau, dans une forme humaine parmi Son peuple et ferait la m√™me chose, r√©v√©lerait les m√™mes choses, le m√™me signe messianique... Combien savent cela? Vous, lecteurs de la Bible, qui savez que c'est la v√©rit√©, dites: ¬ęAmen!¬Ľ [L'assembl√©e r√©pond: ¬ęAmen!¬Ľ ‚Äď N.D.√Č.] Ils doivent √™tre tous des lecteurs de la Bible.

169     Maintenant, je sais que c'est √©tranger aux gens, aujourd'hui, mais pourtant, c'est la v√©rit√©. C'est la raison pour laquelle ils ne reconnurent pas J√©sus de Nazareth. Ils reconnurent le credo de leur √©glise, mais ils ne Le reconnurent pas. Cependant, Il est venu exactement comme la Bible le disait, non pas en tant que th√©ologien ou pr√™tre; Il est venu en tant que Proph√®te; et les Siens ne L'ont pas re√ßu.

170     Maintenant, si Dieu garde Sa Parole et s'il se trouve que cela tombe sur quelqu'un que je connais, alors je prendrai quelqu'un d'autre. Voyez-vous, je veux quelqu'un que je ne connais pas. Je d√©sire que vous priiez.

171     Maintenant, regardez, il y avait une fois, une petite femme qui avait une infirmit√©. Elle avait d√©pens√© son argent chez les m√©decins; ils ne pouvaient pas lui faire de bien. Elle dit en son coeur: ¬ęSi je peux toucher le v√™tement de cet Homme, je serai gu√©rie.¬Ľ Vous vous souvenez de l'histoire? Ainsi, tous essay√®rent de la retenir, mais elle se faufila √† travers les gens, jusqu'√† ce qu'elle ait touch√© Son v√™tement, puis elle retourna s'asseoir.

172     Maintenant, √©coutez attentivement. Lorsqu'elle eut fait √ßa, J√©sus se retourna et dit: ¬ęQui M'a touch√©?¬Ľ

173     Eh bien, l'ap√ītre Pierre Le reprit. Il a peut-√™tre dit quelque chose comme: ¬ęSeigneur, ne dis pas une telle chose. Les gens croiront qu'il y a quelque chose qui ne va pas chez Toi, parce que, lorsque Tu leur demandes de manger Ta chair et de boire Ton sang, ils pensent d√©j√† que quelque chose ne va pas. Et Tu dis 'Qui M'a touch√©?'; or toute le foule Te touche.¬Ľ

174     Il r√©pondit: ¬ęOui, mais Je sens qu'une vertu est sortie de Moi.¬Ľ C'√©tait un toucher diff√©rent. Or tout le monde sait que la vertu, c'est la force. ¬ęJe suis devenu faible; une vertu M'a quitt√©.¬Ľ Il parcourut l'auditoire des yeux jusqu'√† ce qu'Il ait d√©couvert la petite femme, et Il lui parla alors de sa perte de sang. Et elle sentit dans son corps que celle-ci s'√©tait arr√™t√©e. Est-ce juste? Et Il dit: ¬ęTa foi t'a sauv√©e.¬Ľ Or le mot grec pour ceci est Sozo, ce qui signifie absolument 'sauv√© physiquement ou spirituellement'. C'est pareil, simplement sauv√©. Il est votre Sauveur.

175     Maintenant, si c'√©tait Lui hier et la fa√ßon dont Il agissait pour prouver qu'Il √©tait parmi les gens, le Messie promis, et que c'est ainsi qu'Il s'identifia selon la promesse de la Bible, Il devrait faire la m√™me chose maintenant. Ne devrait-Il pas faire la m√™me chose?

176     Vous dites: ¬ęL'a-t-Il dit √† propos de la gu√©rison des malades?¬Ľ Oui! Le Livre des H√©breux, la partie de la Bible que je viens de lire, dit que J√©sus-Christ est maintenant notre Souverain Sacrificateur qui peut compatir √† nos infirmit√©s. Combien savent que c'est vrai? La Bible dit cela. Il est maintenant un Souverain Sacrificateur qui peut compatir √† nos infirmit√©s. Donc, s'Il est le m√™me Souverain Sacrificateur qu'alors, comment agirait-Il maintenant? Il devrait agir de la m√™me fa√ßon qu'√† ce moment-l√†, s'Il est le m√™me Souverain Sacrificateur. Maintenant, il se peut que vous... Je ne suis pas votre souverain sacrificateur. Vous pourriez me toucher et ce serait exactement comme si vous touchiez votre mari ou votre fr√®re ou quelqu'un d'autre, un homme. Mais laissez votre foi Le toucher et observez ce qui arrive.

177     Maintenant, si je suis le serviteur de Dieu et que je vous ai dit la V√©rit√©, Dieu confirmera que c'est la V√©rit√©. Et cela prouvera que J√©sus-Christ est vivant ce soir et qu'Il se tient ici. Est-ce juste? Maintenant, ayez la foi. Juste un c√īt√© √† la fois, un c√īt√©. Vous qui √™tes l√†, ayez la foi. (Je ferais mieux de rester ici au microphone, parce qu'ils ne peuvent pas m'entendre.)

178     Que quelqu'un l√®ve simplement les yeux vers Dieu et dise: ¬ę√Ē Dieu, cet homme ne me conna√ģt pas. Il ne sait rien de moi. Je lui suis parfaitement inconnu. Mais laisse ma foi Te toucher, Seigneur. Tu sais ce qui ne va pas chez moi, Seigneur. Tu connais tout ce qui me concerne, Tu sais qui je suis, de m√™me que Tu as su qui √©tait Pierre, qui √©tait Nathana√ęl, et ce qui n‚Äôallait pas chez la femme qui avait la perte de sang. Et cet homme me dit que Tu es le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Alors, Seigneur, laisse ma foi Te toucher.¬Ľ Et s'Il fait cela et se r√©v√®le infailliblement ici, combien parmi vous croiront en Lui de tout leur coeur, s'Il le fait pour au moins une, ou deux, voire trois personnes, comme t√©moignage. Que Dieu vous b√©nisse!

179     Maintenant, P√®re divin, ceci est totalement hors de port√©e pour tout homme; cela devrait √™tre un ph√©nom√®ne surnaturel. Aussi, je Te prie de m'aider maintenant, Seigneur; je suis entre Tes mains. Fais avec moi comme Tu le juges bon. Au Nom de J√©sus. Amen.

180     Maintenant, ne soyez pas nerveux, dites simplement, humblement et respectueusement: ¬ęSeigneur, je Te servirai. Et ce sera une v√©rit√© que... Si j'arrive √† toucher Ton v√™tement, alors r√©ponds-moi √† travers cet homme. Cela me prouvera que ce qu'il a dit est la V√©rit√©.¬Ľ Est-ce juste?

181     Combien ont d√©j√† vu la photographie de cette Lumi√®re? Elle se trouve partout dans le pays. La science l'a prise et examin√©e. Or, il est ici m√™me maintenant, le m√™me qui a parl√© √† propos de Mariage et Divorce, le m√™me qui √©tait sur la montagne et qui a secou√© les collines l√†-bas, le m√™me qui √©tait ici √† la rivi√®re, en 1933, le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Il est le m√™me.

182     Maintenant, voici une femme; elle reconna√ģt en ce moment que quelque chose est arriv√©. Cette Lumi√®re se tient juste au-dessus d'elle. Elle est assise l√†, elle porte cette sorte de tricot vert. Je ne connais pas cette femme. Je suppose que nous sommes √©trangers l'un √† l'autre. C'est vrai. Croyez-vous que Dieu... Vous avez besoin de quelque chose, et vous croyez que Dieu peut me r√©v√©ler quel est votre trouble? Et s'Il le fait, vous saurez alors que cela doit √™tre une puissance surnaturelle, parce que je ne vous connais pas. Et cela devra venir par quelque chose de surnaturel. Cela d√©pend de la fa√ßon dont vous le consid√©rez. Vous pouvez vous ranger du c√īt√© du pr√™tre et L'appeler le diable, ou vous pouvez vous ranger du c√īt√© du croyant et L'appeler Dieu. Quel que soit celui que vous croyez, c'est de l√† que viendra votre r√©compense.

183     Si Dieu me r√©v√®le quel est votre probl√®me, L'accepterez-vous comme votre expiation pour ce probl√®me? Je ne sais pas quel est le probl√®me, mais je sais et vous savez que quelque chose est en train de se passer.

184     Maintenant, laissez-moi vous dire comment vous vous sentez, alors vous saurez. C'est une sensation de chaleur, vraiment douce et confortable. Je suis en train de La regarder. C'est cette Lumi√®re, cette Lumi√®re ambre, qui se tient pr√®s de cette femme. Et cette dame souffre d'ennuis d'estomac. C'est une sorte de grosseur dans son estomac. Elle n'est pas d'ici, non; vous venez de loin, n'est-ce pas? C'est juste! Vous venez du Wisconsin. Est-ce juste? Bien s√Ľr. Maintenant, vous √™tes gu√©rie. Votre foi vous a gu√©rie.

185     Maintenant, dites-moi qui la femme a touch√©? Je suis √† vingt-cinq m√®tres d'elle. Elle a touch√© J√©sus-Christ, le Souverain Sacrificateur. Le croyez-vous?

186     Je regarde maintenant une femme √† qui j'ai parl√©. Cette femme, je la regarde parce qu'elle est en train de prier si fort pour un home. Elle m'a dit qu'elle avait un homme‚Ķ Elle ne m'a jamais rien dit √† ce sujet, mais son nom est Madame Waldrop. Elle vient de Phoenix. Elle fut ressuscit√©e des morts. Son m√©decin est venu avec les radiographies et a montr√© le cancer du coeur. Elle est morte dans la ligne de pri√®re. Cela fait combien de temps, Madame Waldrop? ‚Äď Dix-huit ans, et elle est assise l√†, ce soir, un t√©moignage vivant.

187     Ses m√©decins sont venus √† la r√©union, en amenant les... Ils ont dit: ¬ęComment cette femme peut-elle vivre?¬Ľ Mais la voil√†, et il n'y a aucun signe de cela. Elle a amen√© quelqu‚Äôun et elle est en train de prier pour lui. Il se meurt du diab√®te. Maintenant, √ßa, je le savais. Mais, √©tant donn√© que vous √™tes en train de prier... Vous savez que je ne sais pas qui c'est, Madame Waldrop.

188     Il vient du Missouri et il s'appelle Monsieur Cooper. C'est juste. Maintenant, vous croyez? Vous pouvez retourner chez vous et √™tre gu√©ri, Monsieur. Cela d√©pend de vous, si vous le croyez.

189     Voici une femme; elle souffre d'asthme; il y a des complications. Elle n'est pas d'ici. Elle est assise l√†-bas dans la foule, l√†, dans cette direction. J'esp√®re qu'elle comprend... Elle n'est pas d'ici; elle vient de G√©orgie. Mademoiselle McKenny, croyez-vous de tout votre coeur et croyez-vous que Dieu va vous gu√©rir? Levez-vous, si vous m'√™tes √©trang√®re et que c'est vrai. J√©sus-Christ vous a gu√©rie. Croyez-vous?

190     Il y a un homme assis derri√®re moi. Il est en train de contacter Dieu. Ce qu'il veut, c'est... Il a un b√©b√© qui souffre du coeur. Ce b√©b√© a un souffle au coeur, selon le m√©decin. Et le nom de cet homme, c'est Monsieur Cox. Levez-vous, Monsieur Cox. Et Il dit √† Sarah ce qu'elle pensait derri√®re Lui.

191     Juste √† c√īt√© de lui, de l'autre c√īt√© du couloir, un petit peu plus en arri√®re, se trouve un homme qui n'est pas d'ici, mais qui vient du Nouveau Mexique. Je ne l'ai jamais vu de ma vie. Je suis en train de le regarder maintenant; il est derri√®re moi. Il vient du Nouveau Mexique, et cet homme est pr√©occup√© par le cas d'une fillette. Celle-ci a quelque chose qui ne va pas dans sa bouche. C'est un... Ce qui ne va pas, c'est le palais dans sa bouche. Et cet homme s'appelle Monsieur West. Monsieur, voudriez-vous vous lever? Je lui suis totalement √©tranger, mais le Seigneur Dieu gu√©rira son enfant. Croyez-vous maintenant de tout votre coeur?

192     Combien parmi vous croient maintenant de tout leur coeur? J√©sus-Christ n'est-Il pas le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement? L'acceptez-vous maintenant comme votre Sauveur? Levez la main. Croyez-vous qu'Il est Celui qui vous gu√©rit?

193     Voici une personne couch√©e sur une civi√®re, qui est infirme ou quelque chose d'autre. (Pouvez-vous m'entendre par ce microphone?) Je ne vous connais pas; vous √™tes simplement une femme couch√©e l√†. Si je pouvais vous gu√©rir, je le ferais. Je ne peux pas vous gu√©rir. (C'est simplement un home qui se r√©jouit. Son enfant a √©t√© gu√©ri.) Je ne vous connais pas. Vous √™tes une femme; je suis un homme. C'est la premi√®re fois de notre vie que nous nous rencontrons, je suppose. C'est l'un de vos enfants qui vous a amen√©e. Franchement, c'est la premi√®re fois que vous √™tes ici... On vient juste de vous amener ici. Vous venez de loin. Vous √™tes recouverte par l'ombre de la mort. Vous avez le cancer. Vous n'√™tes pas infirme, c'est le cancer. Les m√©decins ne peuvent plus rien faire pour vous. C'est vrai. Et vous √™tes s√Ľre de mourir. Ces m√©decins ne peuvent plus rien faire pour vous.

194     Il y avait une fois trois l√©preux qui √©taient assis √† la porte de Samarie. Et ces l√©preux dirent: ¬ęEh bien, pourquoi restons-nous assis l√† jusqu'√† notre mort, √©tant donn√© que tous les gens de la ville sont en train de mourir de faim et qu'ils mangent les enfants les uns des autres. Si nous allons au camp de l'ennemi, les Syriens... s'ils nous tuent, nous allons de toute fa√ßon mourir. Et s'ils nous sauvent, nous vivrons.¬Ľ Ils tent√®rent donc leur chance. Et, avec cette foi, ils sauv√®rent non seulement eux-m√™mes, mais le groupe entier.

195     Or vous allez mourir si vous restez couch√©e l√†. Il ne vous est pas demand√© d'aller au camp des Syriens, mais vous √™tes invit√©e √† la Maison du P√®re...? ...

196     Vous vous mourez du cancer; vous ne pouvez pas vivre en dehors de Dieu. Vous n'√™tes pas de cette ville; vous n'√™tes pas de la r√©gion, ici; vous venez de loin. Vous venez de Milwaukee. C'est vrai. Je vous vois dans la ville. Je le sais, c'est juste. Croyez-vous? Accepterez-vous Dieu, maintenant, comme Celui qui vous gu√©rit? Si c'est le cas, peu importe combien vous √™tes faible, et combien vous √™tes clou√©e au lit; je crois qu'√† votre place, je me l√®verais au Nom de J√©sus-Christ, prendrais la civi√®re, rentrerais √† la maison et vivrais √† la gloire de Dieu. Vous croyez que je suis le proph√®te de Dieu? Alors levez-vous et allez √† la maison, soyez gu√©rie. Ne soyez pas effray√©e; levez-vous de cette civi√®re. Dieu vous gu√©rira, voyez-vous?

197     Que quelqu'un la tienne afin qu'elle puisse se lever et recevoir de la force. Croyez-vous Dieu? Laissez-la simplement recevoir un peu de force; elle ira bien. C'est cela, soeur. La voil√†, au Nom du Seigneur J√©sus.
    Levons-nous et louons Dieu. Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Que le Seigneur J√©sus-Christ vous b√©nisse!
EN HAUT