ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

PrĂ©dication Arche de William Branham a Ă©tĂ© prĂȘchĂ©e 55-0522 La durĂ©e est de: 1 heure 24 minutes .pdf La traduction MS
TĂ©lĂ©charger:    .doc    .pdf    .pdf (brochure)    .mp3

Arche

1     Bonjour, les amis. Je me suis pour ainsi dire glissĂ© ici aujourd’hui. J’ai fait la  promesse que lorsque je viendrais prier pour les malades, ce serait diffusĂ© Ă  la radio par frĂšre Neville. Je ne sais pas comment, mais les secrĂ©taires ont oubliĂ© hier de l’en prĂ©venir, et c’est la raison pour laquelle cela n’a pas Ă©tĂ© diffusĂ©. Et certaines gens ont appelĂ© et voulaient que l’on prie pour eux ce matin.

2     Aussi, j’étais un peu excitĂ©, comme on l’a dit, de l’arrivĂ©e d’un nouveau garçon, comme Ă  chaque fois. J’en suis trĂšs reconnaissant. Lorsque l’infirmiĂšre l’a sorti de la chambre, j’ai dit: «Joseph, je t’ai attendu pendant quatre ans. Aussi je suis assurĂ©ment content que tu sois ici.» Oui, depuis environ quatre ans. Avant que la petite naisse, avant que nous sachions qu’elle s’en venait. Eh bien, j’étais en priĂšre, un jour, aprĂšs avoir lu la vie de Joseph dans la Bible, et j’ai pensĂ©: «Quel homme parfait!» Abraham a reprĂ©sentĂ© l’élection. Isaac a reprĂ©sentĂ© la justification. Et Jacob a reprĂ©sentĂ© la grĂące. Mais Joseph a reprĂ©sentĂ© la perfection. Cela s’est arrĂȘtĂ©, vous voyez, rien de plus n’a Ă©tĂ© dit Ă  ce propos. Alors je pensais Ă  Joseph, comment il Ă©tait nĂ©, aimĂ© de son pĂšre.
    Ă€ propos, j’ai reçu un tĂ©lĂ©gramme ou un message de l’Afrique disant qu’ils lui font un manteau en plusieurs couleurs. Oui monsieur. Ils l’attendaient.
    Je suis revenu, je suis entrĂ© dans le petit bureau, et j’ai commencĂ© Ă  prier. «Dieu » J’ai tout simplement Ă©clatĂ© en sanglots, de penser quelle personne merveilleuse a Ă©tĂ© ce Joseph. Et comment il a Ă©tĂ© vendu pour trente piĂšces d’argent. Approximativement trente piĂšces d’argent, le mĂȘme prix que Judas a vendu JĂ©sus. Et il a Ă©tĂ© retirĂ© de la fosse, vous savez, et s’est assis Ă  la droite de pharaon, et personne ne pouvait voir le roi sans l’accord de Joseph. Et au son de la trompette, chaque genou devait flĂ©chir quand il s’avançait. C’est la mĂȘme chose en ce qui Ă  trait Ă  JĂ©sus, vous savez. «Chaque langue confessera.» Et je me suis remis Ă  prier.

3     Maintenant, il y a trois milieux dans lesquels les gens vivent. En premier, c’est le milieu de l’humain. En deuxiĂšme, c’est la rĂ©vĂ©lation divine. Et en troisiĂšme, c’est la vision.
    Or ceci, comme en priĂšre, lorsque l’on prie pour quelqu’un dans le milieu de l’humain, nous disons: «Eh bien, j’espĂšre que vous irez mieux.» Vous voyez? J’espĂšre. «Je crois avec vous», en essayant d’utiliser toute la foi que je peux. C’est humain.
    En deuxiĂšme, c’est la rĂ©vĂ©lation divine, lorsque quelque chose vous est rĂ©vĂ©lĂ©. Vous savez dans votre cƓur que ça va arriver, bien qu’il n’y ait que la rĂ©vĂ©lation.
    Et en troisiĂšme, c’est une vision. Bien entendu, c’est AINSI DIT LE SEIGNEUR. C’est parfait et positif.

4     Maintenant, cela a atteint ce milieu-ci, et quelque chose m’a simplement dit: «Tu auras un garçon, et tu l’appelleras Joseph.»
    Eh bien, j’ai eu une petite fille. Alors j’ai pensĂ©: «Eh bien » J’en remerciais le Seigneur. Et environ un mois aprĂšs cela, nous avons appris que nous allions ĂȘtre parents de nouveau, et puis j’ai pensĂ© que peut-ĂȘtre c’était mon Joseph. Alors c’est arrivĂ©, et c’était une JosĂ©phine, c’était une fille. Et plusieurs pensaient que j’avais dit que c’était Joseph. J’ai dit: «Non, non, je n’ai pas dit que c’était Joseph.»
    Et quelques-uns ont dit: «Eh bien, n’avez-vous pas dit que vous aviez vu une vision de ceci?» Vous voyez comment les gens mĂ©langent tout.
    J’ai dit: «J’ai les bandes Ă  ce sujet.» Voyez-vous? «Venez les Ă©couter. Je n’ai jamais dit que c’était Joseph. J’ai dit, le Seigneur m’a rĂ©vĂ©lĂ© que j’allais avoir un fils du nom de Joseph.» Vous voyez? J’ai dit: «Je ne sais pas comment, quand ou quoi, mais ça va arriver.» Donc je ne savais pas. «J’aurai peut-ĂȘtre six filles avant lui, mais il viendra.» Eh bien, cela n’a jamais quittĂ© de mon cƓur. Et nous avons continuĂ©.

5     Et puis l’autre jour il est arrivĂ©. Et il est ici. Je suis donc trĂšs reconnaissant pour lui, sachant que lorsque le Seigneur promet quelque chose, le Seigneur fera ce qu’Il a promis. Vous voyez? Il doit le faire. Pour ĂȘtre reconnu Dieu, Il doit tenir Sa parole.
    Je ne suis pas capable de tenir la mienne parfois. Vous n’ĂȘtes pas capable de tenir la vĂŽtre. Nous faisons des promesses avec de bonnes intentions, mais nous ne sommes pas capables de les mettre Ă  exĂ©cution. Les circonstances, les difficultĂ©s, et ainsi de suite, nous contraignent parfois Ă  ne pas ĂȘtre capables de faire ce que l’on voulait faire.
    Mais Dieu est capable de tenir parole, et Il le fera. C’est tout simplement impossible pour Lui de ne pas tenir Sa parole. C’est pourquoi nous L’aimons tant ce matin. Nous nous reposons sur cette parfaite assurance que «Dieu est capable de tenir ce que nous Lui avons confiĂ©, malgrĂ© toute chose.»

6     Maintenant, le temps est mauvais dehors, mais c’est assez frais Ă  l’intĂ©rieur pour ne pas manquer d’air. Il n’y a pas assez de gens ici pour ĂȘtre entassĂ©s les uns sur les autres, ni debout autour des allĂ©es. Mais c’est juste un bon temps, je pense, pour commencer Ă  enseigner la Parole. J’ai mis tous mes efforts ces derniĂšres heures pour voir si le Saint-Esprit
 J’ai mĂȘme vu Billy, lĂ , derriĂšre, les cartes, et ainsi de suite, pour une ligne de priĂšre. Mais, toutefois, je ne peux pas vous
 Je ne dirige pas ces choses. Il me dirige. Voyez-vous? Je n’ai rien Ă  voir avec ça. Cela dĂ©pend de ce qu’Il dit Ă  propos de ça.

7     Maintenant, frĂšre Neville annonçait la sĂ©rie de rĂ©unions de frĂšre Crank. Je ne connais pas l’homme. Je suis simplement arrivĂ© sur ces entrefaites, hier soir, m’en revenant de l’hĂŽpital, que le frĂšre Roberts avait fait voir son film lĂ -bas hier soir. Et frĂšre Crank et son pĂšre sont de retour, Ă  l’arriĂšre de la salle. FrĂšre Crank est jeune; il me paraĂźt avoir peut-ĂȘtre vingt, vingt et un ans, quelque chose comme ça. Son pĂšre est avec lui. Et, frĂšre Matheny, de New Albany, un pentecĂŽtiste
 Oh, je crois que ce frĂšre Crank est pentecĂŽtiste aussi.
    Et ils ont Ă©tĂ© trĂšs gentils; ils voulaient que je prenne ce service de la semaine prochaine. Et, bien sĂ»r, ça ne m’était pas possible, vous savez. Et puis il se demandait si j’allais ĂȘtre lĂ  samedi soir. Je ne sais pas encore. Je lui ai dit que je devais voir. FrĂšre Cobbles Ă©tait lĂ  et il voulait le vendredi, samedi et dimanche prochain. FrĂšre Hall, lui, doit ĂȘtre Ă  Milltown un soir cette semaine, puisque la semaine prochaine nous partons pour l’étĂ©. J’ai quelques rĂ©unions un peu partout. Je ne sais pas exactement oĂč ce sera. Je lui ai dit que je lui ferais savoir un peu plus tard.

8     Mon Ă©pouse va trĂšs bien. Et j’apprĂ©cie certainement toutes vos priĂšres. Seule la priĂšre a pu le faire. Parce que c’est un auditoire mixte, et je ne pouvais pas raconter ce qui s’était passĂ©. Mais elles ne sont pas supposĂ©es se rendre Ă  terme, et elle l’a fait avec des heures et des heures et des heures en plus. Voyez-vous? Et d’habitude le cƓur manque et elles meurent tout de suite. Mais, par la grĂące de Dieu, elle est mieux qu’elle n’a jamais Ă©tĂ© dans aucun autre de ses accouchements. Aussi je sais que ce sont vos priĂšres qui l’ont aidĂ©e. Et j’apprĂ©cie certainement cela de tout mon cƓur.
    La venue de ce petit garçon a marquĂ© un point tournant dans ma vie. Il y a quelques jours, alors qu’il semblait qu’il ne serait peut-ĂȘtre pas tout Ă  fait normal, et tout Ă©tait contre nous, l’opposition
 La noirceur s’intensifie gĂ©nĂ©ralement juste avant le jour, vous savez, et c’est le lot rĂ©servĂ© Ă  l’humain. Et je suis montĂ© Ă  Green’s Mill, Ă  la rĂ©serve, Ă  ma place habituelle, lĂ -haut. Et je ne pouvais plus supporter ça; c’est pour ça que j’ai voulu me retrouver seul quelque temps avec le Seigneur JĂ©sus. Et Il m’a bien rassurĂ© que tout irait trĂšs bien. Alors, j’ai dit ensuite: «Seigneur, je te promets que dorĂ©navant » J’étais dans une pĂ©riode oĂč j’avais des difficultĂ©s sans nombre, et tout.

9     Vous voyez, il y a probablement un ou deux Ă©trangers avec nous, ce matin, je ne sais pas. J’ai des noms ici de gens qui voulaient des priĂšres. Donc, j’imagine que c’est juste le petit groupe du tabernacle ici.
    Mais je traverse des choses que le monde ignore tout Ă  fait, ainsi que mes proches, vous voyez, des choses trĂšs difficiles. L’ennemi travaille dans ces rĂ©gions intĂ©rieures, vous voyez. De l’extĂ©rieur, on ne remarque rien. Ce sont ces rĂ©gions intĂ©rieures qui blessent. Aussi ça arrive de tout cĂŽtĂ©. Parfois j’en rencontre des deux cĂŽtĂ©s. Mais je m’en attends. Si ça n’arrivait pas, je me demande ce que peut-ĂȘtre
 Je ne veux pas que ça devienne une amitiĂ© avec le diable, je sais qu’il est mon ennemi, et je dois le rencontrer sur tous les terrains de combat. Je suis donc trĂšs reconnaissant des outils que j’ai pour le combattre, c’est-Ă -dire, la Parole du Dieu vivant. Elle durera Ă  jamais.
    Et maintenant j’espĂšre juste que Dieu m’aidera Ă  rĂ©arranger mes rĂ©unions, pour que je puisse rester plus longtemps, et ainsi de suite. Soyez en priĂšre.

10     FrĂšre et sƓur Schoeman de l’Afrique du Sud sont en route pour ici. Et ils sont Ă  la tĂȘte de l’Association ministĂ©rielle de l’Afrique du Sud. C’est pour organiser notre voyage en Inde cet automne, et ainsi de suite.
    FrĂšre Thoms de l’Afrique du Sud est ici. Je l’ai rencontrĂ© l’autre jour. Il fait un excellent travail lĂ -bas parmi les indigĂšnes. La raison pour laquelle j’aime bien le programme de frĂšre Thoms, c’est que ce programme dont il parle, et que lui et frĂšre Tommy Osborn ont mis en Ɠuvre, en est un que je trouve correct et qui mĂ©rite d’ĂȘtre encouragĂ©. C’est qu’il envoie des missionnaires indigĂšnes. Voyez-vous, aprĂšs tout, qui connaĂźt mieux les indigĂšnes que les indigĂšnes.
    Et l’on pourrait nous envoyer ici un gars de l’Australie. Ce serait un frĂšre, nous l’aimerions, l’accepterions et tout; mais il ne connaĂźtrait pas les coutumes amĂ©ricaines, les maniĂšres amĂ©ricaines. Ça prend un AmĂ©ricain pour faire ce travail correctement. Et qu’en serait-il si on nous envoyait quelqu’un ici de la Chine? Eh bien, ce serait un missionnaire qui probablement parlerait peu l’anglais. Mais son langage serait entrecoupĂ© et ça n’aurait pas l’effet escomptĂ© d’un homme qui saurait comment aller vers les AmĂ©ricains, pour travailler avec les AmĂ©ricains, et faire selon leurs coutumes et ainsi de suite. Et c’est ainsi que cela fonctionne. Nous, les gens d’ici, nous sommes un peu diffĂ©rents au nord et au sud, Ă  l’est et Ă  l’ouest, Ă  cause des accents et ainsi de suite.

11     J’étais en Floride il n’y a pas longtemps. Un certain soir, j’ai rencontrĂ© un cher frĂšre bien-aimĂ©, du nom de frĂšre Jackson, Gail Jackson. Il est un de mes convertis Ă  la guĂ©rison. Donc, j’étais trĂšs en arriĂšre financiĂšrement. Habituellement, vous savez, avec les offrandes et les autres dons, je ne tiens pas les gens au courant. Si le Seigneur pourvoit, trĂšs bien; s’Il ne le fait pas, alors, nous allons chercher ailleurs. Puis Gail est arrivĂ© et il a dit au gĂ©rant: «Eh bien, comment vont les finances?»
    Il rĂ©pondit: «Oh, juste mille dollars environ, un peu plus peut-ĂȘtre, quinze cent, pour arriver.»
    Il dit: «Le problĂšme c’est que vous ne savez pas comment vous y prendre avec les gens du Sud.» Alors il s’est levĂ© et a dit: «Puis-je m’occuper de l’offrande de ce soir?»
    Il dit: «Oui, mais pas de quĂȘte, parce que frĂšre Branham nous disputerait pour cela.»
    Il dit: «Nous ne quĂȘtons jamais.»
    Alors il est montĂ© lĂ , et il a juste dit quelques mots, et il y eut deux mille dollars dans l’offrande. Il a dit: «Vous voyez, frĂšre Baxter, vous ne savez seulement pas comment vous y prendre avec les gens du Sud, c’est tout. Alors c’est comme ça. Vous devez connaĂźtre les gens du Sud. Vous devez connaĂźtre les coutumes des gens du Nord. Vous devez les connaĂźtre. Et je pense qu’un indigĂšne, connaissant leurs propres coutumes et leur propre tribu, c’est une bien meilleure maniĂšre que
 c’est une bien meilleure personne Ă  mettre avec ses propres gens, que tous ces faits sur mesure que nous avons 
?
 Alors, je suis trĂšs reconnaissant pour les frĂšres.

12     Alors, ce matin, je veux juste vous parler un petit moment. Sachant que ceci sera probablement ma derniĂšre rĂ©union passĂ©e avec vous pour quelque temps. Nous allons maintenant Ă  Macon, en GĂ©orgie. Et c’est commanditĂ© par, si je comprend bien, quarante-deux Ă©glises des Baptistes du Sud. Alors, de lĂ , nous allons aux hommes d’affaires chrĂ©tiens internationaux des hommes du Plein Évangile Ă  Denver. Et ensuite je dois aller au Canada pour quelque temps.
    Et nous verrons alors ce que frĂšre Schoeman
 si nous allons bien outre-mer ou si nous continuons dans les États. Et frĂšre Moore, bien sĂ»r, planifie tous ces programmes, tout l’itinĂ©raire, et pour ici. Et il sera avec nous lĂ -bas, quand nous rencontrerons frĂšre Schoeman. J’espĂšre que frĂšre Schoeman viendra par ici et que vous le connaĂźtrez, et il
 qu’il puisse vous parler ici une fois au tabernacle. Un homme trĂšs bien, lui et son Ă©pouse. Il m’a traitĂ© comme un frĂšre lorsque j’étais en Afrique, alors traitez-le de la mĂȘme maniĂšre lorsqu’il viendra ici, dans l’amour du Seigneur.

13     Maintenant, aprĂšs ĂȘtre entrĂ© et avoir Ă©tĂ© mis au courant, ils m’ont dit que frĂšre Neville n’avait pas Ă©tĂ© prĂ©venu pour la diffusion. J’écoutais l’émission. Combien Ă©coutent la diffusion? Je vous le dis, ces chants sont sublimes, et la prĂ©dication les dĂ©passe un peu plus. C’était vraiment un bon message, hier. Avez-vous tous apprĂ©ciĂ© ça? Pas pour le faire rougir, mais c’est la vĂ©ritĂ©. Si je pensais que frĂšre Neville faisait quelque chose de mal, je l’emmĂšnerais dans la chambre arriĂšre, et nous en discuterions, et prierions pour cela. S’il fait quelque chose de correct, j’aime lui en parler, comprenez-vous. Cela nous fait nous sentir mieux.
    Les belles petites cartes et les cadeaux, comme vous le savez tous, que vous avez envoyĂ©s au petit, lĂ -bas, je veux vous dire que je les apprĂ©cie aussi. Mon Ă©pouse envoie son amour et ses respects Ă  vous tous.
    Et ici maintenant, tournons dans la bonne Parole bĂ©nie. Mais juste avant, parlons Lui, Ă  l’Auteur, avant de le faire.

14     Notre bien-aimĂ© Sauveur, nous venons utiliser Ton Nom juste quelques moments, comme nous approchons le Tout-Puisant, le CrĂ©ateur, Celui qui T’a conçu dans le sein d’une vierge. Elle a enfantĂ© cette Personne merveilleuse, qui se tient comme mĂ©diateur entre les vivants et les morts, le seul chemin, le seul mĂ©diateur. Et nous sommes tellement contents, que par Sa divine promesse Il nous ait donnĂ© ces paroles: «Tout ce que vous demanderez au PĂšre en Mon Nom, Je le ferai.»
    Alors nous demandons aujourd’hui, dans le Nom du Seigneur JĂ©sus, cher PĂšre, que Tu recevras les actions de grĂąces de nos cƓurs, comme Tu as toujours reçu dans Ton sanctuaire les louanges de Tes enfants. Et nous sommes reconnaissants aujourd’hui pour toutes les bĂ©nĂ©dictions. Pour la santĂ© et le progrĂšs de l’église, et pour l’Ɠuvre tout autour du monde. Nous sommes tellement reconnaissants pour cela. Et, PĂšre, nous prions pour que Tu continues. Et pas seulement continuer, mais que Tu dĂ©verses des portions doubles sur l’Ɠuvre partout, car nous croyons que nous manquons de temps. Toutes choses pointent vers la fin. Pour quand, nous ne le savons pas, mais nous souhaitons ĂȘtre prĂȘts, comme notre Seigneur JĂ©sus nous a ordonnĂ© de l’ĂȘtre.

15     Et maintenant, PĂšre, nous Te remercions. Je veux aujourd’hui Te remercier personnellement pour le petit garçon. Ta promesse a tardĂ© pendant quatre ans. «Mais, Moi, le Seigneur, ai plantĂ© cela; Je l’arroserai jour et nuit.» Tu rends toujours Tes promesses manifestes, PĂšre. «La vision, bien qu’elle tarde, par contre elle parlera.» Ça doit se faire, parce que c’est la parole et la promesse de Dieu. Nous ne craignons pas, nous avançons seulement, sachant que toutes choses concourent ensemble pour le bien.
    Merci d’avoir aidĂ© la mĂšre Ă  passer saine et sauve Ă  travers cela. Elle est dans la souffrance et la douleur aujourd’hui. Je prie que Tu puisses la rĂ©conforter. Nous savons que c’est une chose naturelle; mais, rĂ©conforte-la, PĂšre. BĂ©nis-la lĂ -bas aujourd’hui, et qu’elle revienne rapidement Ă  la maison. Et accompagne Ton serviteur, comme nous allons de l’avant, maintenant, ensemble, lĂ -bas dans les champs de bataille, pour rĂ©colter le grain et l’apporter au grenier, pour l’amour du MaĂźtre.

16     BĂ©nis cette Ă©glise. BĂ©nis notre pasteur bien-aimĂ©, Ton serviteur, fidĂšle Ă  son poste. Et nous Te prions de bĂ©nir tous les diacres, les administrateurs, tout ce qui Te plaira. Que Tes bĂ©nĂ©dictions reposent sur eux tous. BĂ©nis, nous Te prions, ce matin, les ministres en visite, les Ă©trangers dans nos murs. Et lorsque le service sera terminĂ©, que nous puissions dire comme ceux qui venaient d’EmmaĂŒs: «Nos cƓurs ne brĂ»laient-ils pas au dedans de nous, lorsque nous Ă©tions en Sa prĂ©sence?» Empare-Toi de la Parole, PĂšre. Que le Saint-Esprit vienne prendre la Parole. Rien de prĂ©mĂ©ditĂ©, ne sachant rien de ce que je vais dire, mais Te remettant toutes choses. Que Ta volontĂ© soit faite, au Nom de JĂ©sus. Amen.

17     Ouvrons les pages pour une petite lecture des Écritures, si vous voulez bien. Dans le livre de GenĂšse, commençant avec le chapitre 6, rien que lire une petite citation ici, de la Parole, et commençant au 8e verset du chapitre 6. Et le sujet de ce matin, si Dieu le permet, pour enseigner la Parole quelques minutes avant que nous priions pour les malades, et ensuite le pasteur terminera le service.

18     Nous prions que Dieu multiplie et bĂ©nisse. Et je vois une petite fille assise ici sur le premier banc. Je crois que la mĂšre est assise ici. Je crois que nous avons priĂ© pour l’enfant il y a quelque temps. Et il me semble bien que c’était elle, si je me rappelle bien, qui ne pouvait marcher, ou quelque chose. Il semble qu’elle soit beaucoup mieux aujourd’hui, et je suis trĂšs reconnaissant pour cela.
    En priant constamment, Dieu dĂ©versera plus d’Esprit et de puissance sur Son Église et Son peuple, partout. Pour que notre foi puisse ĂȘtre Ă©levĂ©e loin au-dessus de tous les problĂšmes de la vie, et pour que nous puissions ĂȘtre capables d’ĂȘtre plus que vainqueurs et conquĂ©rants par Celui qui nous a aimĂ©s et qui a donnĂ© Sa vie pour nous.»
19     Maintenant, Ă  vous qui avez vos Bibles:
    Mais NoĂ© trouva grĂące aux yeux de l’Éternel.
    Voici la postĂ©ritĂ© de NoĂ©. NoĂ© Ă©tait un homme juste et intĂšgre, dans son temps; NoĂ© marchait avec Dieu.
    Et NoĂ© engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
    Et la terre Ă©tait corrompue devant Dieu, la terre Ă©tait pleine de violence.
    Dieu regarda la terre, et voici, elle Ă©tait corrompue, car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.
    Alors Dieu dit Ă  NoĂ©: La fin de toute chair est arrĂȘtĂ©e par devers moi; car ils ont rempli la terre de violence; voici, Je vais les dĂ©truire avec la terre.
    Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l’enduiras de poix en dedans et en dehors.
    Et que le Seigneur ajoute Ses bĂ©nĂ©dictions maintenant Ă  la lecture de Sa Parole. Je veux parler, ce matin, si Dieu le permet, ou plutĂŽt enseigner quelques moments la Parole, sur L’arche; ce que l’arche signifiait, et ce que l’arche annonçait, et les types de l’arche. Car l’arche et toutes ces choses de l’Ancien Testament reprĂ©sentaient parfaitement Christ. Et Christ est l’accomplissement de tout l’Ancien Testament. Tout fut accompli en JĂ©sus-Christ.

20     Maintenant, c’était un temps de destruction, le temps juste avant la destruction. Toute la terre Ă©tait remplie de violence.
    Si vous remarquez, quand vous voyez les hommes commencer Ă  se multiplier, les gens commencer Ă  se rassembler dans de grandes agglomĂ©rations, les villes se peuplent de plus en plus. DĂšs ce moment, on voit s’installer de nombreux divertissements. De ça, on en vient aux paris. Des paris, on passe Ă  la boisson. De la boisson, on passe Ă  la prostitution, les foyers brisĂ©s, les mariages, les divorces, puis les assassinats. Cela ne fait qu’augmenter, augmenter, augmenter, comme une chaĂźne sans fin.
    Quand Dieu marchait seul avec l’homme, il avait la faveur de Dieu. Mais quand l’homme a commencĂ© Ă  se multiplier, et se multiplier et se multiplier, alors ils ont commencĂ© à
 Satan avait plus d’opportunitĂ©s pour travailler. Un homme pouvait avoir une certaine croyance, penchant de ce cĂŽtĂ©, et l’autre, un peu de ce cĂŽtĂ©. Puis quand Satan se prĂ©sente, il met le feu aux poudres, c’est tout. Alors ça devient ceci et cela, les imaginations prennent le dessus, et puis la corruption s’installe. Et quand Noé 

21     Si vous remarquez, entre les gĂ©nĂ©rations, aprĂšs le meurtre d’Abel, Dieu l’a remplacĂ© par Seth. Bien entendu, les historiens nous enseignent qu’Adam et Ève ont eu soixante-dix fils et filles. Mais comme la Bible ne rapporte que les trois fils, Cham, Sem, et Japheth comme Ă©tant les fils de Noé  Pardonnez-moi, c’était CaĂŻn, Abel et Seth les fils de Noé  ou les fils d’Adam.
    Bon, je suis juste un peu excitĂ©. Je l’ai Ă©tĂ© depuis quelques jours, depuis que mon Joseph est arrivĂ©, alors je mĂ©lange un peu les choses.
    Remarquez ensuite qu’à travers cette lignĂ©e de Cham, aprĂšs qu’il eĂ»t traversĂ© cela, Ă  travers la destruction antĂ©diluvienne, sa gĂ©nĂ©ration entiĂšre s’est anĂ©antie dans la mĂ©chancetĂ©. Et lorsque nous avons passĂ© Ă  travers la lignĂ©e de CaĂŻn, elle a fait la mĂȘme chose. Ils sont allĂ©s dans la terre de Nod, CaĂŻn, et lĂ  il s’est mariĂ©, a pris sa femme et est parti lĂ -bas, et par aprĂšs les hommes ressemblaient Ă  des gĂ©ants.
    Lorsque les enfants d’IsraĂ«l sont passĂ©s par lĂ , ils ont trouvĂ© des hommes, mĂȘme quelques-uns avaient des doigts de 35 cm de long. Et pensez Ă  ça, de grands gĂ©ants! David tua Goliath, qui Ă©tait un grand bonhomme, et il dit que sa lance avait l’air d’une aiguille de tisserand. Trois mĂštres et quelques de haut, et quel individu puissant il Ă©tait!

22     Mais si vous remarquez, une grande civilisation est sortie de cette lignĂ©e de CaĂŻn, lĂ -bas. Lorsque les hommes ont commencĂ© de se multiplier, ils ont voulu avoir diffĂ©rentes sciences et ainsi de suite, des dĂ©couvertes et des inventions. L’une d’entre elles, le façonnage de bois, oh, comme ils bĂątissaient, et se mirent Ă  construire, Ă  construire. C’était un signe que la fin des temps approchait. Avez-vous remarquĂ© cette similitude de constructions que nous avons maintenant? C’est de nouveau le signe de la fin des temps.
    Ils façonnaient aussi le mĂ©tal. Ils avaient dĂ©couvert comment et ce qu’ils pouvaient faire avec le mĂ©tal. Et regardez ce qu’ils font avec le mĂ©tal aujourd’hui, ils font mĂȘme
 J’ai entendu Ă  la radio l’autre jour qu’ils fabriquaient maintenant des maisons en acier
 ou en mĂ©tal. Ils ont pratiquement coupĂ© tout le bois de construction, donc ils les construisent en aluminium, et en acier et ainsi de suite. Et de grand progrĂšs et un grand avancement de la science. Le progrĂšs de la science, un signe de la fin des temps.    Regardez ce que la science a fait ces derniĂšres annĂ©es! Oh lĂ  lĂ ! les choses qui sont accomplies! Qu’est-ce que c’est? L’approche de la fin des temps. Un signe que tout croyant
 Les ministres en chaire devraient le prĂȘcher de toute leur force, le dĂ©montrer aux gens. Nous franchissons des Ă©tapes. Et toutes choses pointent vers la fin.
    Les versets bibliques, la Bible de Dieu, que nous lisons et croyons aujourd’hui, indiquent la fin, pas trĂšs lointaine. Le grand monde scientifique dit que la fin est en vue, une autre grande destruction. Le zodiaque au calendrier, et ainsi de suite, l’astronomie et tout, annonce que la fin est en vue. La pyramide dit que la fin est en vue. Chacun de ces grands indicateurs dit que la fin est en vue. Nous sommes Ă  la fin des temps.

23     Remarquez! Mais Dieu dans Sa grĂące souveraine, avant la fin des temps
 Il rĂ©fĂ©ra Ă  cela en JĂ©sus
 JĂ©sus s’en est rĂ©fĂ©rĂ©, en disant: «Comme il en Ă©tait dans les jours de NoĂ© avant le dĂ©luge, ce que les gens faisaient, c’est aussi ce qui va se rĂ©pĂ©ter.» Et nous le voyons. Donc, il faut ĂȘtre aveugles spirituellement, sans quoi on peut le voir. RĂ©veillez-vous, regardez alentour!
    Il y a une si grande diffĂ©rence entre l’aveuglement physique et l’aveuglement spirituel. Je crois que si j’avais Ă  faire un choix, j’opterais pour le physique, en tout temps. Oui, l’aveuglement ça existe.

24     Ici il n’y a pas longtemps, un ministre a dit: «Si vous ĂȘtes un serviteur du Seigneur, rendez-moi aveugle.»
    J’ai dit: «Vous l’ĂȘtes dĂ©jĂ .»
    Il a dit: «Moi, aveugle?»
    J’ai dit: «Oui, monsieur.» Car il ridiculisait la guĂ©rison divine, ridiculisait le baptĂȘme du Saint-Esprit, disant que ça n’existait pas. J’ai dit: «Vous ĂȘtes aveugle.»
    Il a dit: «Non, vous avez inventĂ© cela.»
    J’ai dit: «Ce sont les Écritures, la Bible le dit.»
    Il a dit: «Dites-moi quand cela s’est dĂ©jĂ  passĂ©?»
    J’ai dit: «Eh bien, souvent. JĂ©sus a dit Ă  vos pĂšres: ‘Vous, pharisiens aveugles! Vous avez des yeux et vous ne pouvez pas voir.’ C’est exact. ‘Mais si vous aviez reconnu le temps!’» J’ai dit: «Une fois, Élie, ce grand prophĂšte, se trouvait Ă  Dothan, et lĂ , toute l’armĂ©e syrienne avait fait un cercle, pour prendre Élie. Et GuĂ©hazi a dit: ‘
?
 PĂšre, ils sont sur nous! Toute la ville est entourĂ©e ici par l’armĂ©e des Syriens.’»
    Il a dit: «Eh bien, il y en a plus avec nous qu’il y en a avec eux.»
    Il a dit: «Mais lĂ , les voilĂ , et ici je ne vois que toi.»
    Il a dit: «Ô Dieu, ouvre ses yeux.» Et lorsque ses yeux s’ouvrirent, il regarda, et autour de ce vieux prophĂšte, il y avait des chars de feu, les collines Ă©taient en feu, les anges du 
?
 Il marcha directement lĂ  oĂč ils Ă©taient, et il a dit qu’il les frappa d’aveuglement. Il sortit 
?
 pas physiquement. D’une maniĂšre ils Ă©taient physiquement aveugles. Il sortit et dit: «Cherchez-vous Élie?» — C’était Élie en personne.
    Ils dirent: «Oui, nous le cherchons.»
    Il a dit: «Venez, suivez-moi, je vais vous conduire vers lui.» Ils ne le reconnaissaient pas. Ils Ă©taient aveugles.

25     Et aujourd’hui les hommes sont frappĂ©s d’aveuglement parce qu’ils rejettent Dieu, la misĂ©ricorde. Cela ne laisse que le jugement. Mais Dieu, dans Son amour et Sa misĂ©ricorde, a pris tellement soin de pourvoir une voie, qu’avant que le jugement divin ne frappe, qu’il y ait une voie. Dieu a pourvu une voie de salut pour tous ceux qui dĂ©sirent la suivre. Ce sont Ses misĂ©ricordes qui pourvoient un moyen d’y Ă©chapper. «Ne voulant pas qu’aucun pĂ©risse, mais que tous arrivent Ă  la repentance.»
    Il est dans le monde aujourd’hui, montrant des signes et des prodiges, et ressuscitant des gens, de grandes choses se produisent, «montrant des signes dans le ciel, et des signes sur la terre». Des signes de soucoupes volantes dans les airs, oĂč le Pentagone mĂȘme et tous ne savent quoi en penser. Des signes dans les cieux, et sur la terre la guĂ©rison des malades, la rĂ©surrection des morts, l’ouverture des yeux aveugles, les mauvais esprits sont chassĂ©s, l’Évangile Ă©tant prĂȘchĂ©, les signes de Sa venue! «Ne voulant pas qu’aucun pĂ©risse, mais que tous puissent humblement, gentiment flĂ©chir Ă  la repentance.» Mais ceux qui rejettent Christ doivent marcher aveuglement. Qu’en serait-il si moi, aujourd’hui, je refusais d’avoir ma vue, en la dĂ©truisant? Si je refusais de garder mes yeux, j’utiliserais un instrument et me les crĂšverais. Ça, parce que je ne veux pas voir.
    Il en est ainsi spirituellement. Si un homme refuse de considĂ©rer la Parole de Dieu, et de tenir compte du plan, et de Dieu, il se crĂšve les yeux automatiquement. Il se ferme lui-mĂȘme les yeux aux choses de Dieu. Quel jour! Quel temps! Quelle leçon nous devrions apprendre aujourd’hui de la fin des temps en regardant autour de nous!

26     Mais Dieu, dans Sa grĂące souveraine aux jours de NoĂ©, a dit: «Maintenant, je veux que tu ailles faire une provision pour tous ceux qui dĂ©sirent Ă©chapper Ă  ce jugement.» N’est-ce pas merveilleux? Dieu, ne voulant pas qu’aucun pĂ©risse, faisant une voie de salut pour ceux qui voulaient venir par la voie de salut de Dieu. Alors Il a dit: «NoĂ©, je veux que tu construises une arche.»
    Maintenant, le mot arche signifie «un petit coffre» ou «un lieu de fuite, une cachette». L’Ancien Testament en mentionne trois. Et nous voulons regarder ces trois maintenant, quelques moments. Les trois Ă©taient le type d’une seule grande arche, Christ, pour l’Église aujourd’hui. Trois reprĂ©sente une confirmation, toutes ces anciennes choses n’en Ă©tant que l’ombre.

27     Je lisais l’autre jour pendant que j’étais assis sur la rive d’un cours d’eau, comment ces mĂšres hĂ©braĂŻques qui ont autrefois enfantĂ© les patriarches, comment chacune, au moment oĂč elle prononçait le nom de l’enfant pendant le travail, prĂ©disait ce qu’il serait, et ce qu’il serait dans le dernier jour, ne sachant pas ce qu’elle faisait et marmonnait. Prenez GenĂšse 49, et typez cela, oĂč est leur fin de temps, leur lieu, et observez ce que c’est. C’est exactement lĂ . Oh lĂ  lĂ !
    Si seulement, quand la Parole de Dieu est prononcĂ©e, nous ouvrions nos yeux parfois et notre entendement spirituel, alors nous rĂ©aliserions ce qu’il en est, et l’Esprit se rĂ©vĂ©lerait Ă  nous
 Je prie maintenant que le Saint-Esprit s’empare de ces choses de Dieu, et les mette dans le cƓur de chaque homme et femme, garçon et fille qui sont ici.

28     L’arche! L’une d’entre elle a Ă©tĂ© construite par NoĂ©, une issue de secours. La seconde qu’on mentionne, c’est celle dans laquelle MoĂŻse a Ă©tĂ© mis. La troisiĂšme fut l’arche du tĂ©moignage pour IsraĂ«l. Et la quatriĂšme, tout fut accompli dans la quatriĂšme, qui Ă©tait JĂ©sus-Christ.
    Retournons en arriĂšre maintenant, et commençons par la premiĂšre, dans GenĂšse, et voyons comment la prĂ©paration fut faite pour l’arche, et voyons si ça ne reprĂ©sente pas exactement Christ. Et tous ceux qui se sont rĂ©unis dans chaque arche, ou sous le
 viennent Ă  la rĂ©conciliation par l’arche, tous ont Ă©tĂ© prĂ©servĂ©s Ă  travers le jugement. Et aussi certain qu’ils ont Ă©tĂ© prĂ©servĂ©s dans le type, combien plus allons-nous ĂȘtre prĂ©servĂ©s en Christ, le rĂ©el anti-type de toutes les arches! Oh, Il est merveilleux!

29     Puis nous remarquons qu’en ces jours oĂč Dieu a parlĂ© Ă  NoĂ©, disant: «Je veux que tu la construises d’un type de bois spĂ©cifique.» Maintenant, c’est pas n’importe quel bois qui aurait fait l’affaire. Nous devons avoir un certain type, et ça doit ĂȘtre du bois de gopher. Le bois de gopher Ă©tait justement
 J’étudiais il y a quelques semaines ce qu’était le bois de gopher. Et c’était un bois tendre, flexible. Et c’est de ce bois qu’était construite l’arche, c’était d’un bois qui pouvait ĂȘtre travaillĂ© facilement, un bois flexible.
    C’est comme le croyant. Une fois dans les mains de Dieu, amputĂ© de de l’arbre de son propre pharisaĂŻsme, il devient maniable dans les mains du BĂątisseur, n’étant pas emportĂ© par tout vent de doctrine, mais flexible, qui s’aligne directement dans la Parole de Dieu, pour ĂȘtre utilisĂ© avec facilitĂ©.

30     Et nous remarquons que c’est un bois qui absorbait l’humiditĂ©; il l’absorbait facilement. Et maintenant, d’une part, l’homme maniable dans les mains de Dieu pourrait ĂȘtre important pour Dieu, ou vous pourriez ĂȘtre important pour le diable.
    Maintenant, si l’arche avait Ă©tĂ© construite d’un bois flexible et spongieux, ce bois aurait Ă©tĂ© imprĂ©gnĂ© d’eau en peu de temps. Et l’arche aurait immĂ©diatement coulĂ©, serait devenue lourde, parce que le bois de gopher est trĂšs lĂ©ger. Et l’eau l’aurait aussitĂŽt traversĂ©.
    C’est ce que j’en pense aujourd’hui. C’est ça. Je crois qu’aujourd’hui le problĂšme de plusieurs hommes et femmes sincĂšres, c’est qu’ils ne consentent pas Ă  se consacrer complĂštement, mais courent aprĂšs ce qui est faux. Et c’est pourquoi l’arche devient imprĂ©gnĂ©e, ne peut plus avancer. Elle tangue, prĂȘte Ă  couler.

31     Et quel serait donc ce genre de Saint-Esprit qui a tracĂ© la voie? Il n’aurait pas Ă©tĂ© possible pour eux de continuer comme cela. Aussi Dieu dit Ă  NoĂ©: «Enduis-la au dedans et au dehors, des deux cĂŽtĂ©s, de poix.»
    Puis j’étudiais de quoi Ă©tait fait la poix. J’ai cherchĂ© et je l’ai trouvĂ©, je suis allĂ© voir dans un vieux dictionnaire, et j’ai dĂ©couvert ce que la poix signifiait. Dans le Grec, je dĂ©couvre que la poix signifie une chose, ça voulait dire
 une substance. Mais, la façon dont ils se la procuraient, ils l’extrayaient d’un autre arbre. C’était comme une rĂ©sine, et ils la martelaient, la faisaient bouillir, et ensuite ils la versaient. Et ça devenait du poix.
    Quelle chose merveilleuse, Ă  propos du bois avant qu’il soit coupĂ©, une certaine sorte d’arbre, d’ĂȘtre humain, Christ, dans Son humilitĂ©, d’ĂȘtre humain. Et l’Église, qui est Son arche aujourd’hui, entrant dans Son Église, qui est Son propre Corps spirituel ici sur terre. Ce Christ a Ă©tĂ© abattu, et la vie a Ă©tĂ© retirĂ©e de Lui, pour qu’elle soit appliquĂ©e Ă  l’Église.

32     Maintenant, ce bois de gopher tendre, lorsqu’ils versaient cette poix chaude dessus, elle l’imprĂ©gnait trĂšs rapidement, en dedans et en dehors, en le scellant. Amen. Oh, le voyez-vous? — [Amen.] Un sceau! Tendre, s’imprĂ©gnant de la Parole de Dieu, Christ dĂ©versant le Saint-Esprit, chaud. Amen. Elle ne coulera pas si elle est froide. Elle doit ĂȘtre chaude. Ce que nous avons besoin aujourd’hui, c’est d’une bonne rĂ©union du Saint-Esprit Ă  l’ancienne mode, chaude, et dĂ©versĂ©e.
    Ils ont pris ce bois de gopher tendre, puis la grande louche, et l’ont versĂ©e dessus, dans ce bois de gopher trĂšs tendre, apprĂȘtĂ©, puis de part en part, cette poix l’a traversĂ© et l’a emprisonnĂ© comme de l’acier. Aucune eau n’aurait pu s’y infiltrer, aucunement. C’était une protection.
    Et quiconque vient et reçoit Christ, et est enrobĂ© par le Saint-Esprit, devient tellement Ă©pris qu’il ne voit rien d’autre que Christ. Il ne se soucie plus du tout du monde. Vous pouvez le frapper, le vider, le mettre dehors, lui faire tout ce que vous voulez, mais il est blindĂ©. En d’autres mots, il est scellĂ©. Toutes les fissures sont scellĂ©es. C’est ce qu’ils faisaient avec la poix. Et la Bible disait ce qu’il

    Savez-vous ce qu’est le scellement pour ceci, ce que cela a Ă  faire avec cette arche aujourd’hui? ÉphĂ©siens 4.30 dit: «N’attristez pas le Saint-Esprit de Dieu par lequel vous ĂȘtes scellĂ©s (ou enduits de poix, enfermĂ©), jusqu’au jour de la rĂ©demption.» Amen.  ComplĂštement scellĂ©, chaque petite portion du bois, chaque petite ouverture, chaque petit trou, chaque petite fissure, chaque petit pore dans le bois, c’est scellĂ© et bouclĂ© Ă  l’intĂ©rieur par l’Esprit de Dieu. Oh, comme c’est merveilleux!

33     Voyez-vous, si vous l’aviez enduit Ă©tant froid, vous auriez eu des trous d’air Ă  l’intĂ©rieur. Si jamais vous aviez heurtĂ© une bĂ»che ou quelque chose, ça aurait pu Ă©clater, Ă  cause de ce dĂ©faut Ă  l’intĂ©rieur. Mais quand elle est chaude, versĂ©e, alors elle pĂ©nĂštre de part et d’autre, et le scelle des deux cĂŽtĂ©s, en dedans et en dehors. Amen.
    Un type parfait de Christ et Son Église. Comment un arbre a dĂ» ĂȘtre coupĂ©, pour ĂȘtre battu et meurtri, et vidĂ© de toute sa rĂ©sine; puis ensuite, cela a Ă©tĂ© appliquĂ© Ă  l’autre arbre pour prĂ©server l’arbre Ă  travers le jugement. Christ fut abattu, afin que par Sa vie, et par le Saint-Esprit, l’Église puisse ĂȘtre transportĂ©e Ă  travers le jugement. Le voyez-vous? Quelle belle reprĂ©sentation! Oh lĂ  lĂ ! Cela vous Ă©meut, n’est-ce pas? Ça fait bondir votre cƓur. Voyez-vous? Tout cela parle de Christ, tout dans l’Ancien Testament parlait de Christ, en Ă©tait l’ombre.

34     Quelqu’un a dit, l’autre jour, il a dit: «FrĂšre Branham, pourquoi ceci et cela, pourquoi est-ce arrivĂ©?» Eh bien, il est ici dans la salle, en ce moment. Je mangeais Ă  une table, j’ai dit: «SƓur, reprenez toutes ces choses, et revenez au commencement.» J’ai dit: «La premiĂšre chose qu’était cette personne, avant n’importe quoi d’autre, avant qu’il y ait une cellule, ils Ă©taient esprit. C’est la partie fondamentale. ConsidĂ©rez bien cet esprit. Tout ce qui vient de cet esprit va pĂ©rir, que ce soient des maisons, des terres, des demeures, la santĂ©, quoi que ce soit, c’est pĂ©rissable, et ça va retourner directement Ă  cet esprit, (allĂ©luia!) directement Ă  l’esprit Ă  nouveau.» Alors gardez ça correctement.
    Peu importe ce que vous avez ici dans ce monde, ou ce que vous n’avez pas, gardez votre cƓur bien en harmonie avec Dieu. Car tout, toutes vos maisons, terres, tout votre argent, toutes vos maladies, toute votre santĂ©, tous vos enfants, tout, tout ce que vous possĂ©dez ici sur cette terre, tout vous quittera, et vous retournerez directement au commencement. Si Dieu vous trouve juste, vous reviendrez Ă  nouveau, aussi certain qu’il y a un Dieu au Ciel. Si vous ne l’ĂȘtes pas, vous devrez prendre l’autre route. Vous ĂȘtes ici pour faire un choix. Faites-le aujourd’hui pour Christ.

35     Remarquez. Oh! Une autre chose que ce mot signifiait, quand Il a dit «Enduis-le», c’était: «Goudronne-le» ou «ImprĂšgne-le de rĂ©sine», ce qui signifie expier. Dans le LĂ©vitique, le mĂȘme mot qui Ă©tait utilisĂ© pour poix dans la GenĂšse, dans le LĂ©vitique il est utilisĂ© dans le sens de «expier, faire une expiation». Eh bien, maintenant, expier c’est «se tenir entre». Et la poix qui Ă©tait dans le bois de gopher, dans l’arche, servait Ă  prĂ©server, ou Ă  expier le croyant de la colĂšre. Le voyez-vous?
    NoĂ© ne pouvait pas entrer dans la colĂšre, les eaux du jugement. Oh, je le vois maintenant. Comprenez-vous? Regardez. Il ne pouvait pas entrer dans le jugement, parce qu’il y avait une expiation entre lui et le jugement. Et le jugement Ă©tait l’eau du monde.
    Et le croyant en Christ est en sĂ©curitĂ©, en sĂ»retĂ©. Amen. Pas sur ses propres mĂ©rites, mais par son obĂ©issance, l’obĂ©issance d’entrer dans l’arche. La seule chose que NoĂ© devait faire Ă©tait d’entrer dans l’arche. Il n’a mĂȘme pas eu Ă  fermer la porte; c’est Dieu qui l’a fait. Entrez en dedans! C’est tout ce que le croyant fait, il entre par la foi en Christ. Dieu prend soin du reste. «Celui qui entend Mes paroles et croit en Celui qui M’a envoyĂ© a la Vie Ă©ternelle, et ne viendra pas en jugement, mais il est passĂ© de la mort Ă  la Vie, dans l’arche, en sĂ»retĂ© Ă  jamais.» Amen. Laissons le jugement la secouer s’il le faut.
    Eh bien, j’imagine parfois que l’arche se tenait debout, et Ă  l’envers, et tout. Mais NoĂ© Ă©tait en sĂ©curitĂ©. La poix se tenait entre lui et le jugement. Et aujourd’hui, le Sang de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, se tient entre nous et tout le jugement. Amen. «  ne sera pas condamnĂ©, ni ne viendra en jugement, mais il est passĂ© de la mort Ă  la Vie.» Amen. Pourquoi? Parce qu’il est dans l’arche. Quelle parfaite reprĂ©sentation!

36     Les arbres, abattus; la maniĂšre qu’ils ont commencĂ© dans le monde, abattu premiĂšrement. C’est chaque homme qui vient dans le monde, nĂ© dans le pĂ©chĂ©, et formĂ© dans l’iniquitĂ©, venant au monde disant des mensonges, perdu, peu aimable, impie, sans espoir, sans Christ; meurt et va dans une tombe de pĂ©cheur, prĂȘt pour le Jugement. Ensuite la Parole vient, plus tranchante qu’un couteau Ă  deux tranchants, abat l’arbre, le taille, coupe tous les chardons et toutes les Ă©pines, en dĂ©coupe sa meilleure partie, et c’est maniable, amen, dans la main du bĂątisseur, Christ!

37 Ensuite Sa vie a Ă©tĂ© versĂ©e au Calvaire, afin que par le versement du Sang, Il puisse faire une expiation pour protĂ©ger l’homme qui est dans l’arche de sĂ©curitĂ©. Oh, quel portrait! Ensuite, afin d’obtenir la poix pour la verser
 Parce que ce sera imprĂ©gnĂ© d’eau. Je veux que vous remarquiez ceci. Un homme a dit: «Eh bien, je crois la Parole. Je prendrai juste ceci, cela.» Sans le Sang, vous ĂȘtes laissĂ© avec le monde. Peu importe Ă  quelle mesure vous ĂȘtes dans l’arche, quelle sorte d’arche ou quelle sorte de planche vous ĂȘtes, vous devez ĂȘtre enduit de poix, imprĂ©gnĂ©, tout imprĂ©gnĂ© du Saint-Esprit, pour garder le monde Ă  l’extĂ©rieur.

38     Ensuite, je veux que vous remarquiez
 comme c’est beau! Ensuite, de façon
 Il devait y avoir un autre arbre abattu, un parent abattu, et battu jusqu’à ce que toute la rĂ©sine en sorte. Et ensuite cette rĂ©sine Ă©tait dĂ©versĂ©e sur l’autre qui a Ă©tĂ© abattu pour le prĂ©server. Amen. PrĂ©servĂ© pour combien de temps? Eh bien, ce pĂ©chĂ©, il y a six mille ans

    Et ils voient encore la vieille arche jusqu’à prĂ©sent, sur le haut d’une montagne. Aucun autre bois n’a jamais supportĂ© cela et ne le pourra jamais. Pourquoi? — C’était enduit de poix par la mort d’un autre. L’arche tient encore, enduite de poix en dedans et en dehors, comme mĂ©morial de ce que la poix fera.
    Oh, quelle parfaite reprĂ©sentation de ce qu’est Christ. La position du croyant en Christ, une fois en Christ, enduit de poix Ă  l’extĂ©rieur par
 Tout ce que vous avez Ă  faire
 L’arche est prĂ©parĂ©e. La seule chose que vous ayez Ă  faire, c’est d’entrer et de croire.
    Remarquez NoĂ© lorsqu’il est entrĂ©. C’est la seule chose qu’il devait faire, c’est d’entrer. Dieu a fermĂ© la porte, et il a Ă©tĂ© en sĂ»retĂ© jusqu’à ce que les jugements soient passĂ©s. Dieu a fait la fermeture; Dieu a fait l’ouverture. C’est le croyant d’aujourd’hui en Christ.

39     Remarquez, rapidement maintenant. L’arche suivante, dont on a parlĂ©, nous y parvenons dans un moment, c’était MoĂŻse. La Bible dĂ©clare que ce petit panier Ă©tait une arche. Et remarquez qu’elle avait Ă©tĂ© pourvue par la mĂšre, celle qui lui a donnĂ© naissance. Amen.
    Pas par un sĂ©minaire quelconque, pas par une expĂ©rience thĂ©ologique quelconque, mais par Celui qui donne la naissance au croyant, lui prĂ©pare une arche, le transporte Ă  travers le jugement.

40     Elle a donc tressĂ© ce panier avec une petite tige qu’ils avaient alors, comme une petite tige de maĂŻs, une tige aplatie. Ils ont encore cela en Égypte. Vous pouvez encore voir ces mĂšres qui font traverser le Nil Ă  leurs petits bĂ©bĂ©s en les poussant, tandis qu’elles barbotent, comme il avait Ă©tĂ© poussĂ© dans un panier Ă  travers le Nil. Et elle est allĂ©e lui faire une petite arche. Et elles les fabriquaient en entrelaçant les tiges. C’est de la maniĂšre que font les tisserands, ils entrelacent les tiges.
    Et ensuite elle alla le couvrir de bitume. Le bitume est aussi une poix. Ce mot, bitume, prenez cela, regardez si ça ne dit pas «enduire de poix» ou «expier». Ensuite, vous voyez, les tisserands, en entrelaçant les tiges en dedans et en dehors, faisaient des petits trous lĂ -dedans qui pouvaient contenir la poix. Oh! Comment le croyant
 Quelle honte aujourd’hui d’ĂȘtre tous sĂ©parĂ©s. L’un est mĂ©thodiste, l’autre est baptiste, l’autre, luthĂ©rien, unitaire, trinitaire. Comme c’est malheureux! Ils devraient tous ĂȘtre tricotĂ©s serrĂ©s les uns contre les autres; puis, en y coulant la poix, ils colleraient tous ensemble, et seraient cimentĂ©s, pour produire une protection. Merveilleux, coulant la poix sur eux!

41     Ensuite le petit bĂ©bĂ© MoĂŻse fut placĂ© dans le panier et fut poussĂ© dans le jugement de l’eau. L’eau veut toujours dire la «densitĂ© et la multitude de gens». Le petit bonhomme, enfermĂ© lĂ , le visage sans doute recouvert d’une petite couverture, sur l’arche, sur le fleuve du Nil. Ses eaux sont rapides. Et lĂ , descendant sur ses eaux, Ă  travers les roseaux et les arbustes, les alligators et toutes ces choses, flottant sur le Nil. Et Ă  travers les pluies et les orages et les tempĂȘtes, les vents le poussaient sur les eaux, la petite arche avançait. Pourquoi? — C’était un sacrificateur qui Ă©tait dans l’arche. Amen. Il Ă©tait un sacrificateur. Il Ă©tait un lĂ©gislateur. Il Ă©tait un roi.
    Tout comme l’était NoĂ©. NoĂ© aussi Ă©tait un pĂšre. Et le pĂšre mĂȘme, qui a bĂąti l’arche, Ă©tait dans l’arche avec sa substance. Christ, notre PĂšre, qui a construit l’arche de Son propre Sang, est Ă  l’intĂ©rieur de l’arche avec le croyant, fraternisant.

42     Tous les enfants et tous les animaux Ă©coutaient NoĂ© prĂȘcher. Pendant que les jugements tombaient, se dĂ©versaient, l’arche affrontait les vagues, Ă©prouvĂ©e sur tous les points. NoĂ© a dit: «Restez calmes les enfants, c’est Dieu qui a construit cette arche. Elle est bĂątie selon Ses instructions. Elle tiendra contre tout ce que le diable peut envoyer contre elle.» NoĂ©, dans l’arche, prĂȘchant, prĂ©servĂ© du jugement.

43     Le petit MoĂŻse sur l’eau, les yeux tournĂ©s vers le ciel Ă©toilĂ© de la nuit, lorsque le vent soufflait et hurlait Ă  travers ces lieux, le vieux Nil bondissant, et les crocodiles grouillant sous son arche, allĂ©luia! en sĂ©curitĂ©, protĂ©gĂ©, se tenant entre
 il y avait une expiation entre lui et tous les vents et les rafales d’air que le diable pouvait envoyer. Rien ne pouvait bouleverser cette petite arche. Il a traversĂ© tous les obstacles.
    Je peux voir le puissant Saint-Esprit se tenir au-dessus de cela. Je peux voir les anges de Dieu assis proches, avec leurs Ă©pĂ©es tirĂ©es. Non monsieur, rien ne va y toucher. Je peux voir le diable essayer de couler l’arche. Et NoĂ© chantait, JĂ©sus, garde-moi prĂšs de la croix, ou un autre peut-ĂȘtre. Tous les dĂ©mons de l’enfer ne pouvaient pas le prendre, parce que c’était construit selon les instructions de Dieu. Une expiation se tenait entre le jugement et la misĂ©ricorde.
    C’est pour chaque croyant aujourd’hui, peu importe comment c’est difficile, 
?
 comment la vie peut sembler difficile. Aussi longtemps que vous ĂȘtes en JĂ©sus-Christ, il n’y a rien de prĂ©sent, rien de futur qui puisse atteindre votre Ăąme et vous sĂ©parer de l’amour de Dieu en Christ JĂ©sus. Amen. Le diable va relĂącher toutes les rafales de l’enfer sur vous, mais Dieu a une expiation se tenant entre vous. Ça traversera chaque vague et tous les nids d’alligators.

44     OĂč a-t-il abordĂ©? Directement en ligne pour ĂȘtre le roi de toute l’Égypte. AllĂ©luia! Et un de ces jours, lorsque cette vieille arche va aborder de l’autre cĂŽtĂ© du Jourdain orageux, nous marcherons comme sacrificateurs et rois devant Dieu, nous tenant sous l’expiation du Sang du Seigneur JĂ©sus-Christ, qui est donnĂ© librement Ă  quiconque veut l’expiation, la misĂ©ricorde.

45     LĂ , dans l’Ancien Testament, il est dit: «Maintenant, construis-toi une arche.» Et Il a spĂ©cifiĂ© le bois, le bois d’acacia. Fais-le de ce bois. On l’appelle dans la Bible le «bois de Shittim», mais c’est en fait appelĂ© «bois d’acacia». Et vous pouvez en faire une de la mĂȘme maniĂšre, une arche. Et Il a dit: «Vous la ferez, et la couvrirez d’or.
    Regardez cette arche, voyez si cela ne reprĂ©sentait pas Christ. Remarquez, cela Le reprĂ©sentait Ă  chaque fois. NoĂ© Ă©tait un type de Christ, faisant un chemin, ainsi que MoĂŻse.
    Maintenant observez l’arche de l’alliance. Il a dit: «Vous la ferez de bois d’acacia et la couvrirez d’or.» Tous ceux qui connaissent les Écritures savent que l’or parle de divinitĂ©, et le bois parle d’humanitĂ©. Voyez, Il a dit: «Vous la couvrirez, la couvrirez d’or, par-dessus le bois.» C’est la DivinitĂ© par-dessus le bois, Christ au dessus de l’Église, en dedans et en dehors, la DivinitĂ©, couverte!

46     Un couvercle la  couvrira. Ce sera un propitiatoire, oĂč toutes les lois y reposeront. Mais avant de prendre 
?
, asperge-la de sang. La loi parle de jugement. Mais entre la loi et la tente d’assignation, il y avait un lieu rĂ©servĂ© Ă  la DivinitĂ©. Un type de Christ. Entre la colĂšre de Dieu, le jugement de l’enfer, entre ça et le croyant se tient la DivinitĂ© elle-mĂȘme, Christ, Ă©tant sur le chemin avec une expiation faite pour nous sauver de nos pĂ©chĂ©s et nous guĂ©rir de nos maladies. La DivinitĂ© se tient en travers du jugement.

47     La loi Ă©tait un juge. La loi jugeait, mais l’expiation se tenait entre la confession du croyant et le jugement. Le jugement reposait lĂ  dans l’arche, prĂȘt Ă  poursuivre. Mais quand il l’a voulu, il fut arrĂȘtĂ©, car il y avait une expiation entre lui et le croyant. L’ombre et le type nous rĂ©vĂšle que le croyant venait et acceptait Christ, le sang versĂ© et aspergĂ© sur le propitiatoire, puis il obtenait la misĂ©ricorde et pouvait repartir en se rĂ©jouissant, parce qu’il Ă©tait libre du jugement.
    Â«Il n’y a donc maintenant plus de condamnation pour ceux qui sont en JĂ©sus-Christ, qui marchent non selon la chair, mais selon l’Esprit.» Et lorsqu’un homme sait qu’il est mort aux choses du monde, il n’y a pas de condamnation pour lui ni pour ceux qui sont en JĂ©sus-Christ, qui marchent selon le Saint-Esprit, et non conformĂ©ment Ă  ce monde de pĂ©chĂ©s. Il peut regarder l’enfer et le jugement en face et se rĂ©jouir, parce qu’il y a le Sang de Christ qui fait expiation, qui se tient entre lui et le jugement. Amen. VoilĂ . Le croyant, une fois entrĂ©, le couvercle fermĂ©, c’est rĂ©glĂ© pour toujours. Amen. L’or, la divinitĂ© le recouvrant de tous cĂŽtĂ©s, enveloppĂ© dans la divinitĂ©. Tous ceux qui viennent Ă  Christ sont enveloppĂ©s dans le Saint-Esprit et deviennent fils et filles de Dieu.

48     â€ŠIl le chauffait et le martelait. Et l’orfĂšvre battait l’or encore et encore. Il devait le battre avec un marteau. Et il battait l’or jusqu’à ce qu’il voit sa rĂ©flexion. Ensuite on le chauffait, et on le versait sur l’arche, et ça pĂ©nĂ©trait le bois. Oh lĂ  lĂ !
    Le Saint-Esprit, Ă©tant la puissance (le Saint-Esprit et le Feu), se dĂ©versait sur le croyant, Ă  travers le Sang de Christ, faisant une expiation pour lui. Il Ă©tait prĂ©servĂ© de tout jugement divin.
    Â«Est-ce que cela inclus la maladie?» — Oui monsieur, absolument.

49     Cela ne signifie pas que vous ne serez pas agressĂ©, qu’on ne se moquera pas de vous, qu’on ne vous atteindra pas, que rien ne se passera. «Mais nombreuses sont les afflictions du juste.» L’arche fut secouĂ©e d’un cĂŽtĂ© et de l’autre Ă  maintes reprises, «mais le Seigneur l’en a dĂ©livrĂ©e.»
    La vieille arche fut ballottĂ©e de haut en bas et dut traverser plusieurs tempĂȘtes, mais elle a tout de mĂȘme atteint le mont Ararat.
    Beaucoup d’alligators, comme je disais, ont croisĂ© la petite arche; beaucoup de coups de vent ont traversĂ© la nuit, elle a traversĂ© beaucoup de tempĂȘtes, mais elle s’est dĂ©posĂ©e en toute sĂ©curitĂ© sur les joncs des marais, oĂč les intentions pouvaient ĂȘtre dĂ©posĂ©es au trĂŽne de la nation; du plus vil au plus Ă©levĂ©. Amen.
    Nous, les plus misĂ©rables, les plus malheureux, de tous les insectes, de toutes les crĂ©atures, moralement souillĂ©s, spirituellement morts, avons pu ĂȘtre relevĂ©s de ce lieu par l’arche du Sang du Seigneur JĂ©sus-Christ, pour ĂȘtre des fils et des filles, et des rois et des sacrificateurs de Dieu. Quel tableau! Qu’y a-t-il en considĂ©ration? Comment l’homme peut-il refuser cette proposition que Dieu a faite avec lui?

50     Il y a une autre chose que je veux que vous remarquiez. Lorsque l’arche a accostĂ©, Il a dit: «Vous la couvrirez d’une couronne d’or sur le dessus.» En d’autres mots, lorsque l’arche fut enduite de poix sur toute sa surface, la loi Ă©tait Ă  l’intĂ©rieur. Et puis remarquez cette autre chose: le pain, le kasher, ou la manne, qui tomba en premier, cette manne Ă©tait dans le pot, Ă©tait gardĂ©e dans l’arche.
    Et, frĂšre, si jamais vous avez goĂ»tĂ© Dieu pour constater qu’Il est bon, entrez dans l’arche, une fois, car c’est lĂ  que la manne repose. Pas dans un vieux credo charnel ou autre, mais en Christ, Ă  l’intĂ©rieur. Allez Ă  la porte, et Dieu fermera la porte derriĂšre vous, gardera les jugements en dehors.

51     Remarquez le moment oĂč il est entrĂ©. Il prit cette arche
 La verge d’Aaron a Ă©tĂ© aussi dĂ©posĂ©e lĂ  et elle a fleuri; une vieille verge qui Ă©tait morte, un bois, un bĂąton, plus que ce morceau de bois sans vie, aussi sec que possible. Mais une fois dans ce lieu saint, elle a refleuri Ă  nouveau.
    Chaque pĂ©cheur, que votre vie soit triste, noire ou quelle qu’elle soit, dans la prĂ©sence de Christ vous vivrez Ă  nouveau, et fleurirez et porterez des fruits, nourri de l’Esprit. Vous ĂȘtes malade? Ça ne fait rien; vous vivrez cependant dans la prĂ©sence de l’expiation. Quelle merveille! Quelle belle chose Ă  prendre en considĂ©ration! Quelle Écriture! Quel Dieu! Quelle fondation parfaite et sĂ»re! Toutes les autres ne sont que du sable mouvant. Toutes les autres ne sont que du sable mouvant.

52     Remarquez, mets une couronne lĂ -dessus. Pourquoi? C’était le roi. Que voulait dire cette couronne d’or dĂ©posĂ©e sur le haut de la boĂźte? Ça voulait dire ceci, avec cet or dĂ©posĂ© au-dessus, que l’humanitĂ© Ă©tait couverte d’or. Le sang est aspergĂ© au-dessus de cela, et une couronne y est dĂ©posĂ©e.
    Quel type parfait de Christ et Sa divinitĂ©, Son amour! Il est venu dans le monde et Se plaça au-dessus de l’humanitĂ©, Son Église, Ses croyants. Sur elle, Il a rĂ©pandu Son propre Sang, pour sauver «quiconque le voudrait». Et deux anges d’or battu, les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, oĂč chaque croyant vient confesser ses pĂ©chĂ©s, et recevoir la rĂ©conciliation pour ses pĂ©chĂ©s.

53     Il est lĂ . Maintenant regardez-Le. La couronne d’or, cela reprĂ©sente-t-il Christ? — Oui. Lorsque Christ Ă©tait ici sur la terre, Il a Ă©tĂ© couronnĂ© d’une couronne d’épines, pour verser le Sang. C’est exact. Mais chaque croyant qui vient Ă  travers ce Sang versĂ©, amĂšne cette couronne d’épines, et Le couronne de gloire, de louanges et d’honneur. Chaque croyant qui entre dans Sa prĂ©sence accepte le Sang de Son front pressĂ© par les Ă©pines, et Le couronne de gloire, de louanges et de majestĂ©, comme Roi des rois, comme GuĂ©risseur, comme l’Alpha, l’OmĂ©ga, comme le commencement et la fin, comme le Conseiller, le Prince de paix, le Dieu puissant, le PĂšre Ă©ternel.

54     NoĂ© Ă©tait le pĂšre dans son arche. MoĂŻse Ă©tait le pĂšre dans son arche. Christ est le PĂšre dans Son arche, avec Ses sujets, vous les gens, l’Église, le croyant, en toute sĂ©curitĂ©.
    Je veux que vous remarquiez Ă  nouveau que l’accĂšs a cette arche venait par un chemin qui
 Remarquez que tout homme qui venait dans cette arche devait premiĂšrement passer par le parvis extĂ©rieur; puis il devait traverser le voile intĂ©rieur; puis le saint des saints. C’était Christ comme ProphĂšte, comme Sacrificateur, comme Roi, couronnĂ©! En premier, vous Le voyez en parler, lorsqu’Il est venu, Il Ă©tait prophĂšte.

55     Un homme venant Ă  Christ doit d’abord venir Ă  la croix. La croix Ă©tait Son sacerdoce. La croix Ă©tait lĂ  oĂč Il a Ă©tĂ© reprĂ©sentĂ© dans la mort. C’est lĂ  Ă  cette croix oĂč «Dieu a tant aimĂ© le monde qu’Il a donnĂ© Son Fils unique».
    Il n’y a pas un homme sain d’esprit qui peut venir devant la croix, ĂȘtre amenĂ© devant Lui, qui n‘entendrait pas Christ lui prĂȘcher. Christ est le ProphĂšte, le PrĂ©dicateur.

56     Ce qu’Il fait ensuite, Il traverse ensuite pour faire l’expiation. Il traverse le voile en tant que Sacrificateur, pour intercĂ©der (des intercessions, faisant des intercessions), assis Ă  la droite de Dieu, intercĂ©dant pour le croyant. Et le croyant vient dans Sa prĂ©sence, et ensuite Christ intercĂšde pour lui, sur la confession de ce qu’il croit lorsqu’il vient Ă  la croix. Il s’approche maintenant de Christ. Il dit: «Oh Christ, je sais que Tu m’as prĂȘchĂ© Ă  travers la croix, Ta Parole. Je Te crois. Veux-Tu avoir pitiĂ© de moi?»
    Et Christ, l’Intercesseur, intercĂšde. Puis Il continuera directement dans l’arche, pour le jugement, et Il y place tout le jugement
 [Interruption de la bande. — Éd.]
 enlevant tout pĂ©chĂ© et la honte, le rĂ©conciliant Ă  Dieu. À travers la propitiation du Sang, Il le ramĂšne en fraternitĂ© avec Dieu, et le met dans l’arche en toute sĂ©curitĂ© Ă  jamais.

57     Il n’y a plus rien Ă  craindre. Aucun mal ne peut ĂȘtre fait. Vous ne pourriez pas ĂȘtre autant en sĂ©curitĂ©. Que les tempĂȘtes viennent, que toute chose vienne, que la maladie frappe. Que tout ce que Satan dĂ©sire envoyer vienne. Dieu va vous bercer Ă  travers tout cela. Ne sortez pas de lĂ  d’un bond. Restez directement en Christ. Dites: «Seigneur Dieu, sur ce rocher, Tu as dit ‘Je bĂątirai Mon Église, et les portes de l’enfer ne prĂ©vaudront point contre elle.’ Je Te crois, Seigneur JĂ©sus. J’ancre maintenant mon Ăąme dans un refuge de repos.» Oh lĂ  lĂ !
    Christ, le capitaine en chef de notre salut, est lĂ , le puissant vainqueur. Il a sĂ©parĂ© le voile en deux, et a renversĂ© le mur de sĂ©paration, a invitĂ© «quiconque veut» Ă  venir participer Ă  Sa vie, Ă  ĂȘtre couvert de Ses bĂ©nĂ©dictions divines, afin qu’il n’y ait aucun jugement contre vous. [Interruption de la bande. — Éd.]
 J’ai dit: «Ô Dieu, je suis en sĂ»retĂ© Ă  jamais.
J’ai ancrĂ© mon Ăąme dans un havre de repos,
Pour ne plus voyager sur la mer acharnée
L’ouragan peut balayer sur la profondeur en furie,
Mais en Jésus, je suis en sûreté à jamais.
    Que la maladie vienne; que les problĂšmes viennent; que les chagrins ou les peines, que tout cela vienne, cela n’a pas d’importance. Nous recevons un Royaume qui ne peut ĂȘtre Ă©branlĂ©. Je ne dis pas que ce n’est pas houleux, mais Dieu vous fera atteindre en toute sĂ©curitĂ© Son royaume un de ces jours. Ne sortez pas de Son arche.
    Que Dieu vous bĂ©nisse, pendant que nous inclinons nos tĂȘtes pour un moment.

58     Notre PĂšre cĂ©leste, aujourd’hui, comme nous regardons Ă  Sa majestĂ©, lĂ , nous Le voyons lĂ -bas avec NoĂ©. Qui Ă©tait Celui qui naviguait sur ces vagues? Qui Ă©tait dans cette pauvre petite arche en bois de gopher? LĂ  oĂč maintenant les plus gros navires que nous avons ne pourraient supporter. La terre entiĂšre fut dĂ©placĂ©e de son orbite et secouĂ©e sur des milliers et des milliers de kilomĂštres. Elle fut emportĂ©e comme dans un tourbillon, tandis que des vagues s’élevaient jusqu’à des kilomĂštres dans les airs. Le monde entier fut recouvert. Ces vieilles grosses montagnes furent rasĂ©es au niveau du sol et emportĂ©es dans la noirceur de la nuit. C’était le jugement, des corps morts Ă©chouĂ©s et flottants. Et ce petit bateau de bois de gopher enduit en dehors et en dedans
 Et Tes bien-aimĂ©s croyants Ă©taient assis en toute sĂ©curitĂ© dans l’arche. Ils n’avaient aucune crainte. Ils avaient fait exactement ce que Tu leur avais demandĂ©. Ils ont suivi Tes instructions. Et celui qui suit Tes instructions ne sera pas condamnĂ© ni confondu. Finalement, Tu as arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, les orages de la vie se sont calmĂ©s. Alors nous avons accostĂ© doucement dans un nouveau monde.
    Cher PĂšre cĂ©leste, aujourd’hui, sur cette mer tumultueuse de la vie, nous ne comprenons pas comment ces choses sont possibles, dans les jours oĂč la science mĂ©dicale est Ă©voluĂ©e, que les Ă©glises accomplissent de si grandes choses. Mais nous sommes simplement ancrĂ©s en JĂ©sus. Les tempĂȘtes surgissent, les persĂ©cutions s’élĂšvent, mais nous suivons les instructions. Tu vas nous faire traverser. Accorde, PĂšre cĂ©leste, ces bĂ©nĂ©dictions Ă  chacun. BĂ©nis l’étranger dans nos murs, ce matin. BĂ©nis ceux qui ne sont pas sauvĂ©s, et puissent-ils devenir Tes enfants.

59     Pendant que nous avons la tĂȘte inclinĂ©e, je me demande s’il n’y aurait pas quelqu’un ici qui n’est pas en Christ, qui voudrait lever la main, et dire: «FrĂšre Branham, je lĂšve ma main vers Dieu, juste pour que vous et Lui la voyiez. Je veux qu’on se rappelle de moi, et que je sois emmenĂ© dans l’arche avant qu’il ne soit trop tard. Voudriez-vous prier pour moi?» Voulez-vous juste lever votre main, et dire: «Souvenez-vous de moi?» Dieu vous bĂ©nisse, monsieur. Dieu vous bĂ©nisse, monsieur. Dieu vous bĂ©nisse. Dieu vous bĂ©nisse, sƓur. Dieu vous bĂ©nisse, frĂšre.
    Â«Lorsque les orages de la vie font rage, tenez-vous prĂšs de Moi.» Je ne peux pas prendre votre dĂ©cision, ami. Je peux seulement prier pour vous. Vous devez prendre votre dĂ©cision. Je ne crois pas qu’il y ait une personne de cƓur honnĂȘte qui pourrait venir dans la prĂ©sence de Sa majestĂ©, et voir l’amour qu’Il a promis
 Maintenant, pourquoi avez-vous levĂ© votre main? Quelque chose frappe Ă  votre cƓur. C’est Dieu qui essaie de vous amener dans l’arche. «Personne ne peut venir Ă  Moi, si Mon PĂšre ne l’attire premiĂšrement. Et tous ceux qui viendront Ă  Moi, Je ne les rejetterai pas. Je leur donnerai la Vie Ă©ternelle, les ressusciterai dans les derniers jours.»

60     Ne soyez pas effrayĂ©s, Dieu conduit les vents, Dieu conduit l’arche. Il a pourvu Ă  toute chose. Eh bien, NoĂ© n’aurait pas eu de victoires, s’il n’y avait pas eu de tempĂȘtes et d’épreuves. Si nous n’avons qu’un petit tunnel sĂ©curitaire Ă  traverser, il n’y a pas de joie. Les tempĂȘtes de la vie sont ce qui nous procurent la joie par la suite. Nous n’aurions jamais su ce qu’est la clartĂ© s’il n’y avait pas eu de noirceur. Nous n’aurions jamais su ce qu’est un sommet, Ă  moins d’avoir une montagne. Nous n’aurions jamais su ce qu’est une bonne santĂ©, Ă  moins d’avoir eu quelque maladie. Vous n’auriez jamais su comment apprĂ©cier le salut Ă  moins d’avoir dĂ©jĂ  Ă©tĂ© pĂ©cheur. Dieu a fait toutes choses, la loi des contrastes. Il vous aime. Maintenant, pendant que vous avez vos tĂȘtes inclinĂ©es et vos mains levĂ©es.

61     PĂšre, Dieu, je prie qu’aujourd’hui, tandis que la porte est encore ouverte, que les gens viennent de l’est et de l’ouest, du nord et du sud, pour se rĂ©unir. De grands signes apparaissent, des phĂ©nomĂšnes terribles dans le ciel; les atomes de l’air ont Ă©tĂ© divisĂ©s, l’hydrogĂšne est en train de se consumer. Les soucoupes volantes, des engins qu’on ne comprend pas, une sorte d’intelligence venue d’ailleurs, pensent-ils, ils ne savent pas, et la science ne peut comprendre comment ils se prĂ©sentent mystĂ©rieusement en scĂšne Ă  la vitesse de l’éclair. Oh Dieu, la fin est proche!
    Et la grande pyramide qu’Énoch a bĂąti, la derniĂšre chambre est traversĂ©e, prĂȘte pour la chambre du Roi maintenant, la venue du Seigneur, pour la clef de voĂ»te sur le dessus. Tout le calendrier de l’astronomie l’indique, les Ă©toiles le dĂ©clarent, comme ça en a Ă©tĂ© le cas la premiĂšre fois. Lorsque les mages scrutaient le ciel et qu’ils ont vu les Ă©toiles, ils ont dit: «LĂ , le puissant Roi s’en vient!» Or les Ă©toiles le dĂ©clarent Ă  nouveau.
    La nature tout entiĂšre soupire. Les cƓurs des hommes sont remplis de crainte; la perplexitĂ© des temps; la dĂ©tresse parmi les nations; la mer se dĂ©mĂšne; d’immenses raz-de-marĂ©e frappent partout, en en tuant des milliers sur les rives; des voitures sans chevaux courent sur les grandes routes et les autoroutes, ressemblant Ă  des torches qui se dĂ©placent comme des Ă©clairs. Et nous avons ignorĂ© ces indications comme si elles n’étaient rien.

62     Oh Dieu, vite, arrĂȘte-nous! ArrĂȘte ce monde pĂ©cheur par la prĂ©dication de l’Évangile. Sauve ceux qui ont levĂ© les mains aujourd’hui, Seigneur JĂ©sus. Accorde-leur aujourd’hui. Que Ta misĂ©ricorde repose sur chacun d’eux. Il n’y a rien que je puisse faire, rien d’autre ne peut ĂȘtre fait. Le prochain mouvement leur appartient.
    Tu as envoyĂ© le Saint-Esprit. Il a placĂ© la Parole dans leur cƓur. Ils ont levĂ© les mains, parce qu’ils le croyaient. Tu as dit: «Celui qui croit cela ne pĂ©rira jamais, mais a la Vie Ă©ternelle.» Viens, Seigneur, rĂšgle cela avec eux pour toujours. Ils Te croient. Ils croient Ta Parole maintenant. Comme Tu as dit: «Celui qui entend Mes paroles (ĂȘtre prĂȘchĂ©es), et qui croit en Celui qui M’a envoyĂ© (nous le croyons), a (parce qu’il a cru) la Vie Ă©ternelle, et ne passera jamais en jugement, mais il est passĂ© du jugement Ă  la Vie», en sĂ©curitĂ© dans l’arche.
    Seigneur, accorde-leur, Ă  ces hommes et femmes, ces garçons et filles, de se lever en nouveautĂ© de vie . Puissent-ils sortir d’ici, aujourd’hui, de ce pauvre petit tabernacle oĂč une poignĂ©e de gens se sont rĂ©unis, pour vivre de nouvelles vies, pour prĂȘcher l’Évangile, pour leur enseigner Ă  le faire, Ă  exalter Christ partout. Accorde-le, Seigneur. BĂ©nis-nous maintenant. Nous le demandons au Nom de JĂ©sus. Amen.
Ne m’oublie pas, î doux Sauveur,
Oh, entends mon humble cri;
Pendant que Tu en appelles d’autres,
Ne m’oublie pas.
Sauveur, Sauveur
Entends mon humble cri;
Pendant que Tu en appelles d’autres,
Ne m’oublie pas.
Laisse-moi à Ton trÎne de miséricorde (le propitiatoire, voyez)
Trouver
 (Laissez votre ùme parler à Dieu) soulagement (de mes péchés);
Guéris mon esprit brisé et blessé
Aide mon incrédulité.
    Inclinons nos tĂȘtes.

Sauveur, Sauveur
Entends mon humble cri;
Pendant que Tu en appelles d’autres,
Ne m’oublie pas.

63     Avec nos tĂȘtes inclinĂ©es, oh, je pense aux merveilleux moments, Ă  chaque fois que je viens dans cette vieille coque, ici. Je crois que c’est enduit de poix, que ça a traversĂ© plusieurs tempĂȘtes, que ça m’a bercĂ© aux jours de troubles et d’épreuves.
    Je vois Billy assis derriĂšre. Je me sens conduit par l’Esprit, cependant, de faire quelque chose de diffĂ©rent maintenant. Je sens simplement que Dieu veut que je fasse quelque chose d’un peu diffĂ©rent. J’ai des gens, ici, un monsieur D. Cook, un monsieur Long, Erwin, plusieurs autres qui ont leurs noms sur une liste, ici. Ils sont venus pour avoir une petite priĂšre, et pour parler Ă  propos de certaines choses. Écoutez-moi, maintenant, pendant que nous sommes en priĂšre. Je m’apprĂȘtais Ă  dire Ă  Billy: «Va dans les allĂ©es, et distribue des cartes de priĂšre.»
    Mais le Saint-Esprit a dit: «Ne le fais pas.» C’est la raison pour laquelle j’ai chantĂ©, Ne m’oublie pas, ĂŽ gentil Sauveur. J’ai pensĂ©: «Qu’y a-t-il, Seigneur?»

64 Je veux vous dire ceci. Maintenant, si vous croyez et Ă©coutez, quoi qu’il en soit, c’est dans votre cƓur. Quelle que soit la chose que vous vouliez savoir, quelle que soit votre maladie, croyez maintenant en Lui. Il va vous parler. Oui. Il va vous parler individuellement. Je le crois de tout mon cƓur. Le Saint-Esprit va le faire, vous parler, vous dire exactement ce que vous avez besoin. Quoi qu’Il vous dise, faites-le. Si vous ĂȘtes infirme et qu’Il dise: «LĂšve-toi et marche», levez-vous et marchez. Si vous avez un cancer, et qu’Il dise: «Oublie ça Ă  partir d’aujourd’hui», faites-le. Voyez si ça n’arrive pas.
    Si vous ĂȘtes en danger, si vous ne savez pas par oĂč aller, Il vous dira exactement quoi faire. Il mettra cela directement dans votre cƓur. Ne doutez pas de Lui. Allez le faire. Faites simplement ce qu’Il vous dit. Il le fera.

65     Maintenant, pendant que nos tĂȘtes sont inclinĂ©es, ceux dont je nommerai le nom, je veux qu’ils viennent ici Ă  l’autel un moment, juste s’avancer ici. Et s’il y a des gens d’ici ensuite qui veulent venir pour la priĂšre, voudriez-vous vous avancer, pendant que nous gardons tous la tĂȘte inclinĂ©e.
    Une chose trĂšs Ă©trange, je viens juste d’ĂȘtre averti par le Saint-Esprit de quelque chose. Je me demandais comment procĂ©der, mais Il vient de me le dire, et je sais qu’Il a raison. Pendant que ceux qui dĂ©sirent que l’on ait un mot de priĂšre, un petit quelque chose devant Dieu, ou un besoin, une maladie, un besoin financier, physique, matĂ©riel, quels que soient vos problĂšmes, voudriez-vous vous avancer Ă  l’autel pour un moment, tandis que nous chantons Ă  nouveau ce cantique.
    Gardez tous la tĂȘte inclinĂ©e, exceptĂ© ceux qui viennent. Et une mĂšre, ici, avec sa petite fille, je veux que vous l’ameniez ici, Ă  l’autel mĂȘme. TrĂšs bien.
Sauveur

Pendant que Tu en appelles d’autres,
Ne m’oublie pas.
Laisse-moi à Ton trÎne de miséricorde
Trouver un doux réconfort;
Guéris mon esprit brisé, meurtri,
Aide mon incrédulité.
Sauveur


66     Mes amis bien-aimĂ©s, avec vos tĂȘtes inclinĂ©es, j’ai essayĂ© pendant toute ma vie d’ĂȘtre tout sauf hypocrite. J’ai essayĂ© d’ĂȘtre honnĂȘte dans mes rapports avec Dieu et avec mon prochain. Et j’ai toujours essayĂ© d’agir et de faire exactement comme le Saint-Esprit me le disait. C’est la raison pour laquelle je vais d’un lieu Ă  l’autre, que j’annule des rĂ©unions, et que je vais ailleurs, parce que je suis la conduite de l’Esprit.
    Et ce matin, en prĂȘchant
 On devait avoir une ligne de priĂšre, faire avancer les gens pour le discernement et leur parler. Mais quelque chose m’a parlĂ©, en disant: «Dis aux gens » C’est la raison pour laquelle j’ai tout arrĂȘtĂ© d’un coup. Il m’a dit: «Fais venir les gens ici, et dis-leur de Me le demander Ă  Moi? S’ils ont un besoin, je leur dirai.»

67     Vous vous demandez bien comment cette petite fille pourrait guĂ©rir, comment vous pourriez guĂ©rir de votre cancer, et ceux qui sont de ce cĂŽtĂ©, comment vous pourriez vous rĂ©tablir de ce mal de gorge, comment vous, avec cette canne, vous pourriez ĂȘtre guĂ©ri, comment les aveugles pourraient voir, comment votre dĂ©tresse et vos problĂšmes

    Il y a quelqu’un ici qui a des problĂšmes domestiques, des problĂšmes familiaux. «De quelle autre façon je pourrais m’en dĂ©barrasser, frĂšre Branham?» — Il va vous le dire tout de suite.

68     D’autres troubles, vous vous questionnez Ă  propos de ceci, cela, ou autre chose. Ce qui touchera votre cƓur, suivez ça maintenant, et voyez si ce n’est pas correct. Suivez simplement ça et voyez si ce n’est pas exact. Ne changez pas d’idĂ©e. Restez exactement avec cela. Il a dit qu’Il vous parlerait.

69     Maintenant, pendant que nous sommes tous en priĂšre. [FrĂšre Branham laisse le micro de la chaire et va prier pour les gens Ă  l’autel. Il revient ensuite. — Éd.]

70     Dieu tout-puissant, comme Tu es le gouverneur des cieux et de la terre, Tu fais battre le cƓur de l’homme. Tu places les Ă©toiles dans les cieux, et elles restent lĂ . Tu as accrochĂ© le soleil dans son orbite, et il reste lĂ . Tu as placĂ© la lune lĂ -haut dans les cieux, pour contrĂŽler la mer; Tu as Ă©tabli ses frontiĂšres, pour ne pas qu’elle dĂ©borde. Tu as parlĂ© et elles ont obĂ©i. Seigneur Dieu, Tu parles au cƓur de l’homme. Puisse-t-il toujours ĂȘtre flexible et prĂȘt Ă  absorber l’Esprit, et faire ce que Dieu a commandĂ©.
    Et, PĂšre cĂ©leste, Tu as parlĂ© Ă  mon cƓur, ce matin, Ton serviteur indigne. Et j’ai dis aux gens que Tu voulais leur parler; et c’est arrivĂ© Ă  chacun d’eux. Et maintenant, PĂšre, je suis allĂ© imposer mes mains sur eux, pour commĂ©morer ce que Tu m’as rĂ©vĂ©lĂ©. Et, PĂšre, quoi que Tu mettes sur leur cƓur en ce moment, ĂŽ Dieu, puisse cela ĂȘtre leur dĂ©cision Ă©ternelle, sachant que Ton Esprit est ici maintenant, pour accomplir exactement ces choses dans leurs cƓurs. S’ils sont infirmes, qu’ils puissent marcher. S’ils sont aveugles, qu’ils puissent voir. S’ils sont dans la dĂ©tresse, qu’ils puissent ĂȘtre heureux. S’ils ont des problĂšmes, que cela puisse ĂȘtre enlevĂ©. Accorde-le, Seigneur. S’ils essaient de prendre une dĂ©cision, puisse la bonne dĂ©cision venir tout de suite. Puisse le Saint-Esprit rĂ©vĂ©ler tout ce dont nous avons besoin. Accorde-le, Seigneur. Nous sommes ici Ă  l’autel, en s’attendant Ă  Toi, en T’adorant.

71     Maintenant, PĂšre, s’il y en a ici Ă  qui Tu n’as pas encore parlĂ©, puisse Ton Esprit maintenant aller vers eux. Puisse-t-Il se dĂ©placer de long en large de cet autel, ici, et tout rĂ©vĂ©ler, pour que chaque cƓur soit sĂ»r, Seigneur, positif, n’ayant aucun doute, nulle part. Puisse Ton Esprit enlever toute friction.
    Et Ă  ceux dans l’auditoire, Ă  ces chers gens, ceux qui sont bien, ceux qui ne sont pas dans les problĂšmes, ceux que Tu as bĂ©nis et qui sont en santĂ© et pleins de vigueur, ce matin, oh, ils sont en train de prier pour ces autres, leurs camarades, Seigneur. Ils ont eu des problĂšmes semblables, et ils savent que Tu les a aidĂ©s. Et maintenant, PĂšre, nous prions d’un commun accord que Tu enverras Ton Esprit pour tout confirmer, Seigneur, en ce moment mĂȘme, Ă  chaque cƓur, comme nous attendons humblement l’onction de Ton puissant Saint-Esprit se mouvoir, accomplir cette chose que nous sentons ĂȘtre correcte. Accorde-le, Seigneur.

72     Maintenant avec nos tĂȘtes inclinĂ©es, Ă©tant tous en priĂšre, nous allons chanter des cantiques. C’est pas le temps d’ĂȘtre fatiguĂ© maintenant. Je ne suis pas un fanatique, vous savez ça. Si je le suis, je ne le sais pas. Mais quelque chose m’a dĂ©finitivement parlĂ©, disant: «Je leur parlerai. Tu n’as qu’à les appeler.» J’ai fait ce qu’Il a dit de faire.
    Maintenant, pendant que nous avons la tĂȘte inclinĂ©e et que nous chantons des cantiques, voyez ce qu’Il vous dira. Quoi qu’Il vous dise, c’est Lui qui parle. Nous marcherons dans la LumiĂšre, c’est une si belle LumiĂšre, venez lĂ  oĂč la rosĂ©e de misĂ©ricorde Ă©tincelle, brille autour de nous le jour et la nuit, JĂ©sus, la LumiĂšre du monde.
    Pendant que nous chantons doucement, tous en priĂšre.
Oui, nous marcherons dans la LumiĂšre
LĂ  oĂč la misĂ©ricorde Ă©tincelle;
Brille autour de nous le jour et la nuit,
JĂ©sus, la LumiĂšre du monde.
    [Le chant est rĂ©pĂ©tĂ© 6 fois.]
EN HAUT