ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Pr√©dication Isra√ęl dans sa patrie de William Branham a √©t√© pr√™ch√©e 53-0329 La dur√©e est de: 55 minutes .pdf La traduction Shp
T√©l√©charger:    .doc    .pdf    .pdf (brochure)    .mp3
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement

Isra√ęl dans sa patrie

1 Ce soir, nous voulons les placer dans la Terre promise. Puisse le Seigneur accorder Ses b√©n√©dictions! Maintenant, ce matin, c'√©tait un service des questions et r√©ponses. Oh! la la! nous en avons eu beaucoup! J'ai commenc√©, il me semble vers neuf heures, et j'ai arr√™t√© √† quatorze heures et demie, et j'en ai encore une poche pleine, de tous genres. Mais nous pourrons peut-√™tre les aborder la semaine prochaine. Il y en a encore davantage pos√© ici, que je n'ai m√™me pas encore vu; nous les aborderons aussit√īt que possible. J'esp√®re que fr√®re Tom restera parmi nous jusque la semaine prochaine. Et ainsi, nous avons beaucoup de pr√©dicateurs ici; si l'un de nous est enrou√©, nous passerons aussit√īt au suivant! Ainsi, nous...

2 C'est la première fois que je tiens un réveil de ce genre, depuis sept ans. Ça fera sept ans la semaine prochaine, depuis que j'ai tenu un réveil ici au Tabernacle. C'était des services de guérison. Je reconnais que nous avons eu de plus grandes foules et ainsi de suite, jusqu'à cent mille personnes, mais je n'ai jamais passé un aussi bon moment. J'ai passé vraiment un bon moment.

3 Hier soir, j'ai simplement bavé comme un cheval qui mange du trèfle, Frère Wright; j'ai passé un merveilleux moment! Le Seigneur nous a vraiment bénis.

4 Il nous a bénis aujourd'hui au point que nous avons failli démolir la maison! Cela ressemble à une réunion en plein air à l'ancienne mode, "démolir la maison", n'est-ce pas? Mais nous avons passé un bon moment. Le Seigneur nous a vraiment bénis. Nous croyons qu'Il nous bénira ce soir. Nous avons discuté ce matin sur des questions très vitales, quelques-unes d'entre elles ont trait à de profonds sujets de la Bible.

5 Eh bien, vendredi prochain, il y aura un - un message sur la crucifixion, vendredi soir prochain, le Seigneur voulant; nous L'am√®nerons √† la croix, nous Le verrons crucifi√©, nous Le mettrons au tombeau et nous L'y garderons jusqu'au samedi soir; mais dimanche matin, au service du lever du soleil de P√Ęques, nous essayerons de L'en faire sortir, pour vous montrer comment Il prouve ce qu'Il est.

6 Ce serait une très bonne chose, juste après cela, si le Seigneur nous permettait de tenir un grand service de guérison, n'est-ce pas? Serait-ce une bonne chose? Serait-ce une bonne chose? Peut-être obtiendrons-nous le gymnase de l'école secondaire ou quelque chose comme cela, et y rassemblerons-nous quelques milliers de personnes de plus, et nous tiendrons un grand service de guérison; nous annoncerons cela par le journal et la radio, et ainsi de suite. Habituellement, on compte plusieurs milliers de personnes lorsque nous tenons des services de guérison. C'est mon appel de prier pour les malades. J'ai eu tant de merveilleuses expériences dans ces lignes!

7 Et je crois que le Seigneur est en train de préparer quelque chose maintenant, raison pour laquelle Il m'a fait partir des champs missionnaires et m'a placé ici, je crois que sept ans, c'est Son mémorial; Il va monter à un autre niveau, aller un peu plus loin. "Quand l'ennemi vient comme un fleuve, dit-Il, J'élèverai un étendard contre lui."
Ce soir, je voudrais lire pour notre texte ou comme Ecriture...

8 Et maintenant, nous aurons, aussit√īt apr√®s, un service de bapt√™me. Je ne parlerai pas trop longtemps ce soir. Je dis cela chaque soir, puis je vous donne une punition, de rester assis l√† pendant environ deux heures et demie! Mais je ne peux pas faire cela ce soir, parce que nous avons plusieurs personnes √† baptiser.

9 Et le matin de P√Ęques, aussit√īt apr√®s le service du lever du soleil, il y aura aussi des bapt√™mes d'eau ici au Tabernacle, le bapt√™me du matin de P√Ęques.

10 On baptisera ce soir. Nous sommes des "baptistes", quant à la façon de baptiser. Nous devons simplement être scripturaires, c'est tout. Pas exactement des baptistes; mais l'Ecriture... Nous croyons au baptême par immersion. Et, maintenant, si vous ne croyez pas cela de cette façon, il n'y a malgré tout pas de problème. Mais nous croyons cela, le baptême d'eau par immersion.

11 Voici donc un passage de l'Ecriture que j'ai... Cela m'est venu des années et des années, les quatre dernières années. Cela n'a pas failli une seule fois, je pouvais prendre la Bible, et Elle S'ouvrait sur ce chapitre. Et c'est... J'ignorais cela jusqu'à il y a quelque temps; cela a abouti exactement à la conclusion même du Message de ce soir.

12 La semaine prochaine, nous retournerons peut-être dans la Genèse ou quelque part ailleurs. Nous ne savons pas encore ce que nous aborderons la semaine prochaine, suivant la conduite du Seigneur. Mais ce soir...

13 Lorsque j'étais malade ici il y a quelque temps, - ce n'est pas que j'étais malade, j'avais simplement craqué -, je suis resté...?... Je suis resté dans les lignes de prière huit jours et huit nuits d'affilée sans quitter, sans quitter l'estrade. Je mangeais et dormais peu, toujours sur l'estrade. Et je me disais : "Je vais prier pour chacun, si c'est possible." Et quand je suis parti, il y en avait encore vingt-huit mille de la ville pour lesquels il fallait prier, vingt-huit mille! Bien, c'est ce que rapportent les journaux. Ils étaient tous là, car le journal dit qu'ils étaient là, le "Jonesboro Sun." Alors maintenant ce...?...

14 [Un fr√®re dit : "Vous parliez de la r√©union de l'Arkansas, Fr√®re Bill. Tout... Partout o√Ļ je suis all√©, on parlait de la r√©union de Branham √† Jonesboro." - N.D.E.] Nous avons pass√© un merveilleux moment. C'est l√† que des aveugles, des sourds, des muets, des estropi√©s, et tout le reste √©taient gu√©ris. De l√†, la chose a commenc√© √† se propager dans le monde. ["Je les ai rencontr√©s. Ils ont toujours leur gu√©rison l√†-bas, Fr√®re Branham, apr√®s cette campagne."] C'est merveilleux. Vous avez entendu cela, n'est-ce pas? Oh, oui. Dieu ne rafistole pas les choses. Il gu√©rit. C'est juste. Il le fait correctement. Maintenant, j'aimerais retourner l√†-bas et tenir une autre r√©union. ["Amen!"] Oui, √ßa serait... ["Ils seraient heureux de vous avoir parmi eux, ils viennent de partout, de ces collines et de ces vall√©es."]

15 Nous avons annul√© une r√©union √† Memphis l'autre jour, l√† o√Ļ il y avait l'Eglise de Christ, ou, pas une √©glise, c'√©tait plut√īt, la "Jeunesse pour Christ" qui allait louer le - le grand Auditorium du M√©morial √† Memphis. Et le Saint-Esprit dit : "Reviens √† la maison", ainsi me voici. Je ne sais pas...

16 Il avait conduit Philippe lors d'un grand réveil une fois; Il lui dit de partir pour le désert et de prêcher à un homme; il s'y est rendu. C'est vrai. Il a quitté le réveil, juste quand celui-ci battait le plein. C'est juste. C'est exact. Nous devons simplement faire ce que Dieu dit de faire.
Maintenant, il s'agit de Josué, chapitre 1er.

17 Dans la vision du voyage en Inde... Vous connaissez donc tous l'histoire, lorsque je suis revenu d'Afrique, j'étais assis au chevet de mon lit un matin. Ces visions...

18 Combien ont déjà assisté à une de mes campagnes de guérison? Faites voir vos mains! Certainement. Vous savez comment les visions viennent. Combien étaient ici lorsque je tenais justement un service de guérison un - un soir, ici? Vous vous souvenez de cette fois-là? Tout était bondé, tout autour, là dans la cour, et la pluie tombait sans discontinuer. Une fille vint ici dans un fauteuil roulant; elle était devenue blanche comme de la craie, depuis la taille jusqu'en bas, paralysée, immobilisée comme cela depuis des années. Le Saint-Esprit lui dit tout ce qu'elle avait fait et ce qu'elle avait manqué de faire.
Elle dit : "Si Dieu me guérit, je le ferai."

19 Je dis : "L√®ve-toi, au Nom du Seigneur J√©sus!" Et la voil√† partie, sortant du b√Ętiment en marchant tout √† fait normalement. Voyez-vous? Voyez-vous?

20 Voilà comment déceler le problème. Vous devez déceler la cause avant de pouvoir trouver le remède, toujours.

21 Ainsi nous ne voulons pas commencer avec la guérison, parce que maintenant... Quand on commencera à jouer "Crois seulement", nous allons former la ligne de prière. Mais pour le moment nous voulons parler un petit peu ici.

22 Et maintenant pour finir de vous raconter cette vision... Je l'ai vue se d√©rouler l√† devant mes yeux. Et un Homme vint vers moi, Il avait des feuilles de papier. Et Il prit ces feuilles, Il dit : "Puisque tu pensais √† ce que serait ton avenir..." et Il les jeta comme cela, et elles mont√®rent droit au Ciel. J'ai inscrit cela ici dans la Bible. √áa se trouve l√† dans la pierre angulaire, ce qui arriverait dans les derniers jours; et chacun sait ce que c'√©tait, c'√©tait exactement la Parole. Il en sera parfaitement ainsi. Il dit : "Ton avenir est clair." Et Il dit : "Comme tu pensais √† cet ennui que tu avais, tout dispara√ģtra. Tu ne l'auras plus." Alors, Il dit: "Autre chose", Il dit : "Tu t'es pos√© des questions sur la fa√ßon de tenir tes r√©unions."

23 Tout le monde m'a toujours dit qu'Oral Roberts priait pour cinq cents personnes alors que je priais pour deux cents. Mais je ne suis pas Oral Roberts. Dieu m'a donné un ministère; Il en a donné un autre à Oral. Quelle que soit la chose que fait Oral, il les fait simplement passer et leur impose les mains comme cela. Dieu lui a dit d'agir ainsi. Moi, je dois rester sur place et voir la chose dans son ensemble.

24 Vous devez faire attention, mes amis. C'est une chose dangereuse. Souvenez-vous, qu'arriverait-il si Dieu avait mis une malédiction sur une personne dans un certain but, pour qu'une certaine chose soit faite et qu'ensuite un prophète venait là et enlevait cette malédiction de la personne, alors qu'elle n'a pas encore fait cette chose. Dans ce cas vous aurez des ennuis avec Dieu.

25 Consid√©rez Mo√Įse, le personnage dont nous parlons ce soir. Dieu lui a dit : "Descends et parle au Rocher"; lui est all√© et a frapp√© le Rocher! Et Dieu a d√Ľ S'occuper de Mo√Įse!

26 Regardez Elie, ce jeune prophète, ce jeune homme était devenu chauve. Des petits enfants se sont mis à se moquer de lui, disant : "Chauve, pourquoi n'es-tu pas monté?" Et ce prophète en colère se retourna et maudit ces petits enfants au nom de l'Eternel. Et deux ourses tuèrent quarante-deux petits enfants innocents. Eh bien, on ne peut pas affirmer que c'est la nature du Saint-Esprit. Mais c'était un prophète en colère. Assurément. Nous devons faire attention.

27 Regardez Jean, une fois, il dit : "Devons-nous faire descendre le feu du Ciel pour les consumer?"
Jésus dit : "Tu ne sais pas de quel esprit tu es animé."

28 Voyez-vous, vous devez faire attention, avancer tranquillement et lentement, veiller à ce que le Saint-Esprit dit de faire.

29 Une jeune femme vint l√† √† la maison, il n'y a pas longtemps. On avait tellement pri√© pour elle qu'elle avait √©t√© ointe cinquante fois, je pense. Comment tout s'est-il pass√©? J'ai pri√© pour elle, l√†. Mais j'√©tais assis dans la pi√®ce un matin, lorsque l'Ange du Seigneur S'est approch√©, Il a commenc√© √† lui parler et lui a simplement dit ce qu'elle avait fait, mentionnant quelque chose qu'elle gardait dans son √Ęme; elle avait gard√© cela pendant huit longues ann√©es. Elle ne voulait le dire √† personne. Le psychiatre n'avait pas pu lui arracher cela. Et elle s'en √©vanouit presque. Elle tomba sur le plancher et se mit √† pleurer. Et je dis : "Allez r√©parer cela et Dieu vous gu√©rira." C'est juste. Elle est all√©e chercher son mari et a mis la chose en ordre, par la suite, et elle s'est r√©tablie. Aujourd'hui, elle est gu√©rie. Combien dans le b√Ętiment savent de qui je parle? Beaucoup d'entre vous le savent, c'est s√Ľr. Je pense, si je ne me trompe pas, que cette femme pourrait √™tre pr√©sente ici en ce moment. C'√©tait une chose tr√®s embarrassante, mais Dieu a fait le travail.

30 Eh bien, voyez-vous, malgr√© toutes ces pri√®res, tous ces faits de taper du pied, tous ces faits de chasser les mauvais esprits, elle cachait un p√©ch√© tout au fond de son cŇďur; elle ne voulait dire √† personne qu'elle l'avait commis, mais le Saint-Esprit a r√©v√©l√© le secret de son cŇďur. Elle est all√©e arranger cela, c'est alors qu'elle a √©t√© purifi√©e. Dieu n'enverra pas la b√©n√©diction sur le p√©ch√©. Vous devez arranger la chose en premier lieu. C'est juste.

31 Maintenant, et pour continuer là (Frère Roberts), Il m'a parlé, Il m'a dit : "Juste selon que tu es conduit."

32 Et apr√®s Il m'a envoy√© √† Durban, en Afrique du Sud, o√Ļ nous avons eu cent mille personnes √† la r√©union, la derni√®re r√©union. Il y a eu trente mille convertis en un jour, lorsqu'ils ont vu ce que le Seigneur avait fait, comment Il avait accompli de grandes et puissantes Ňďuvres. Et l√†, puis, j'√©tais de nouveau l√†-bas; Il m'a montr√© une autre foule, identique, Il a montr√© cette foule en train de mourir.

33 Alors, Il m'a tourn√© de ce c√īt√©, et un Ange est descendu avec une Lumi√®re qui √©clairait l√†. J'ai vu une grande foule de gens, et c'√©tait des Indous, v√™tus de leurs costumes d'Indous. Il m'a parl√©, disant... Et j'ai vu l'Ange S'approcher de tr√®s pr√®s. Et j'ai demand√©: "Qui sont ces gens?"

34 Et Lui, l'autre Ange qui se tenait près de moi, Celui que vous voyez là-derrière sur la photo, eh bien, Il - Il S'est approché de moi, Il a dit : "Il y en a trois cent mille à cette réunion-là!"

35 Maintenant, notez cela dans votre Bible et prenez connaissance du rapport qui sera donné, lorsque je reviendrai de l'Inde; il y aura du coup trois cent mille personnes qui assisteront à cette série de réunions là-bas. Je m'attends à cent mille conversions en une fois. Voyez-vous? C'est la seule chose qui arrêtera la marée communiste maintenant, alors que quarante pour cent d'Indiens sont déjà devenus communistes.

36 Regardez, si l'√©glise (je dis ceci avec respect), si l'√©glise ne peut pas produire plus que de la litt√©rature, des √©crits, et de l'arithm√©tique, et le c√īt√© psychologique de l'Evangile, c'en est fini des Indiens. Les Indiens, tout comme les indig√®nes d'Afrique, doivent voir la manifestation de la puissance de Dieu. Depuis cinquante ans, on a envoy√© des missionnaires l√†-bas en Afrique. Et lorsque ces pr√©tendus chr√©tiens sont arriv√©s, eux portaient une petite idole d'argile sous leur bras. Eh bien, le missionnaire leur ayant dit... Eh bien, pour ce qui est de la gu√©rison, ils obtenaient la gu√©rison par l'interm√©diaire de l'idole (pas par l'idole), par Dieu; Dieu fermait les yeux sur leur ignorance. Mais quand on en est arriv√© √† devoir √™tre gu√©ri, le missionnaire disait; "Oh, ces choses-l√†, ce temps-l√† est r√©volu. Nous l'avons appris au s√©minaire. Voyez-vous, c'est d√©j√† r√©volu. Cela n'existe pas." Bien, alors, on continuait de porter son idole pour la gu√©rison.

37 Je lui dis que le Dieu m√™me dont le missionnaire avait parl√©, √©tait l'Auteur de toute gu√©rison, et je le leur ai prouv√© √† l'estrade. Alors ils ont accept√© Christ et sont all√©s dans les jungles et ailleurs. Un des confr√®res l√†-bas, qui est parti, baptise en moyenne un millier de personnes par semaine en ce moment, des indig√®nes eux-m√™mes. C'est cela la mission. Dieu est en train d'accomplir une Ňďuvre vraiment rapide.

38 Combien ont entendu : "Les Ailes de la Gu√©rison", du docteur Wyatt et les autres, et de l'un de mes amis intimes, Raymond Huckstra? Bien s√Ľr, il a pr√™ch√© ici m√™me, au Tabernacle, Raymond Huckstra. Il s'est rendu l√†-bas en Inde orientale, a tenu un r√©veil, et il a eu des milliers de convertis l√†-bas. Voyez-vous ce que Dieu a fait? Oh, oh, regardez, il y a...

39 Permettez-moi de demander - de dire ceci. Permettez-moi de vous faire une illustration. Voici une sph√®re ici, voici une autre sph√®re, et en voici encore une autre. Maintenant, ici nous avons l'√©glise nominale; maintenant en haut ici, nous avons le sublime, c'est ici que nous sommes cens√©s √™tre, juste des voisins du Ciel, o√Ļ la Puissance de Dieu coule. Tr√®s bien, Cela coule sur cette sph√®re-ci, elle continue √† couler jusque sur celle-l√†, puis sur cette autre. Voici l'√©glise nominale, elle continue simplement, simplement sur de froides professions de foi et - et un petit rituel, c'est l'√©glise nominale; elle ne re√ßoit que des tr√®s petites gouttes; l'√©glise suivante, √† ce niveau-ci, le Plein Evangile, re√ßoit quelques b√©n√©dictions, mais ils tombent dans des ismes; si nous devons nous √©lever dans la sph√®re suivante, ici, avant de pouvoir √™tre enlev√©s, c'est exact, c'est juste, on doit s'√©lever jusque l√†-dedans avant de pouvoir y avoir part. Et c'est vrai.

40 Maintenant, notez donc cela dans votre Bible. Il ne m'a jamais rien dit, jamais, depuis que j'√©tais un b√©b√©. Et cette Colonne de Feu... Et ma propre m√®re qui est assise l√†-bas au fond maintenant, elle qui avait quinze ans lorsque je suis venu au monde, elle a ouvert la petite fen√™tre, et l'Ange du Seigneur est entr√© et S'est tenu l√†. C'est dire que d√®s ce temps-l√†, autant que je m'en rappelle, Il ne m'a jamais dit la moindre chose qui soit fausse. Et me voici dans la ville m√™me o√Ļ je suis n√© et o√Ļ j'ai √©t√© √©lev√©. Vous tous qui √™tes des √©trangers ici, allez vous enqu√©rir dans la ville, et demandez √† n'importe qui si jamais une chose a √©t√© dite au Nom du Seigneur sans que cela arrive exactement comme pr√©dit. Ainsi, je sais que c'est en ordre, voyez-vous, c'est Dieu!

41 Et maintenant, à la fin de cela, à la fin de cette vision, j'ai vu ma Bible venir vers moi et s'ouvrir sur Josué 1. Et c'est resté constamment devant moi. Oh, je ne peux simplement pas m'en débarrasser.

42 Et ce soir, je vais lire cela, parce que l√†, les enfants d'Isra√ęl sont amen√©s de l'autre c√īt√©. Josu√©, le grand conducteur. Ensuite, nous reviendrons en arri√®re dans les Nombres et nous en tirerons notre le√ßon, et nous en parlerons dans les vingt ou trente prochaines minutes, ou quelque chose comme cela. Nous aurons le service de bapt√™mes, et ensuite nous ferons notre - vous pouvez vous pr√©parer pour cela.

43 Maintenant, √©coutez attentivement, alors que nous lisons Josu√© 1. Apr√®s la mort de Mo√Įse, c'est l√† que nous nous sommes arr√™t√©s hier soir. Est-ce juste? Mo√Įse, o√Ļ avons-nous laiss√© Mo√Įse? Se tenant sur la colline, agitant la main pour dire au revoir √† son peuple, il approchait de la mort, se tenant l√†. Et il regarda, et le Rocher Se tenait l√†, Se tenant pr√®s de lui. Il monta simplement sur le Rocher, et les Anges vinrent et l'emport√®rent. Tr√®s bien.
Apr√®s la mort de Mo√Įse, serviteur de l'Eternel, l'Eternel dit √† Josu√©, fils de Nun, serviteur de Mo√Įse: Mo√Įse, mon serviteur, est mort; maintenant, l√®ve-toi, passe ce Jourdain, toi et tout le peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux enfants d'Isra√ęl. Tout lieu... foulera la plante de vos pieds, je vous le donne, comme je l'ai dit √† Mo√Įse. Vous aurez pour territoire depuis le d√©sert et le Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve de l'Euphrate, tous les pays des H√©tiens, et m√™me jusqu'√† la grande mer vers le soleil couchant. Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai √©t√© avec Mo√Įse; je ne te quitterai pas, je ne te d√©laisserai point, je ne t'abandonnerai point. Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j'ai jur√© √† leurs p√®res de leur donner. Fortifie... seulement et aie bon courage, en agissant fid√®lement... toute la loi que Mo√Įse, mon serviteur, t'a prescrite, ne t'en d√©tourne ni √† droite ni √† gauche, afin de r√©ussir dans tout ce que tu entreprendras. Que ce livre de la loi ne s'√©loigne point de ta bouche; m√©dite-le jour et nuit, pour agir fid√®lement selon tout ce qui y est √©crit; car c'est alors que tu auras du succ√®s dans tes entreprises, c'est alors que tu r√©ussiras. Ne t'ai-je pas donn√© cet ordre : Fortifie-toi et prends courage? Ne t'effraie point et ne... √©pouvante point, car l'Eternel, ton Dieu, est avec toi dans tout ce que tu entreprendras.

44 Maintenant, nous allons retourner dans le Livre des Nombres, et reprendre par o√Ļ nous nous sommes arr√™t√©s hier soir.

45 Maintenant, j'ai besoin de toute votre attention, juste pour quelques minutes, car vous √™tes confin√©s, et beaucoup sont debout, et tout, et nous en sommes d√©sol√©s, mais nous n'y pouvons rien; le Tabernacle n'est pas tr√®s grand. Bon, nous avons laiss√© Mo√Įse...

46 Les enfants d'Isra√ęl sont sortis d'Egypte. Ils sont all√©s dans le d√©sert, ils se sont mis √† murmurer. Dieu a envoy√© des serpents br√Ľlants parmi eux, qui les ont mordus; ils mouraient par milliers. Et alors Il a fait une expiation, un serpent d'airain. Oh, comme c'est beau! Ce serpent d'airain repr√©sentait le jugement, "le jugement divin, et le p√©ch√© d√©j√† jug√©." Gen√®se 3.14, Dieu avait d√©j√† jug√© le serpent. Et puis dans Exode 17, nous voyons que l'airain repr√©sente le jugement divin, l'autel d'airain. Puis dans les jours d'Elie, √©galement, nous avons vu que les cieux √©taient d'airain. L'airain est toujours un symbole du jugement divin.

47 Ce soir, les nations commencent √† devenir d'airain; un symbole : le jugement est tout proche. Je crois que nous vivons √† la fin de l'histoire du monde. Je crois que le jugement divin est sur les nations, et Dieu a permis ces choses. La raison pour laquelle le communisme a balay√© les pays, c'est parce que nous avons n√©glig√© Christ. Nous avons pris des milliers de porcs que nous avons tu√©s et les avons br√Ľl√©s ici dans les prairies. Nous ne pouvions pas marcher sur le sentier droit et √©troit. Nous avons ramen√© du whisky et de la bi√®re. Nous avons br√Ľl√© le bl√©, nous l'avons foul√© aux pieds. Nous avons abandonn√© le coton; et des centaines de petits enfants sont presque morts de froid cette ann√©e. Tr√®s bien, nous l'avons maintenant, le communisme est carr√©ment entr√© et nous a renvers√©s.

48 Il n'est pas étonnant que le christianisme ne puisse même pas élever un étendard! C'est parce que - non parce que Christ n'en est pas capable, mais parce que les gens préfèrent la mort. Le Message est prêt, il y a suffisamment de la Puissance de Dieu. Les hommes et les femmes ont peur d'entrer là dans ces sphères, dans la Présence de Dieu, pour oser mettre leur confiance en Lui et accepter Sa Parole.

49 Mo√Įse, alors, manqua de satisfaire aux exigences de Dieu. Mo√Įse est un type parfait de l'√©glise organis√©e. Maintenant, excusez ceci, fr√®res, mais je voudrais que vous suiviez attentivement. Toutes ces choses √©taient une ombre et un type.

50 Et aujourd'hui on entend des gens dire : "Oh, je suis membre de telle √©glise. Je suis membre de l'√©glise m√©thodiste", pas seulement ceux-l√†, m√™me les pentec√ītistes, les gens de la saintet√© : "Je suis membre des assembl√©es, c'est le plus grand groupe! Je suis membre de l'Eglise de Dieu." [Fr√®re Branham fait claquer ses doigts. -N.D.E.] Dieu ne S'int√©resse pas plus que √ßa √† l'un d'eux, ou √† n'importe lequel d'entre eux. Non, monsieur! Dieu S'int√©resse aux individus, √† tout homme et √† toute femme qui ose Lui faire confiance.

51 Mo√Įse √©tait un type de l'√©glise organis√©e, c'est-√†-dire qu'il repr√©sentait la loi. Et Mo√Įse s'est glorifi√© devant le peuple, au lieu de glorifier Dieu. Et Dieu S'est d√©tourn√© de lui.

52 Et aujourd'hui, l'√©glise commence √† se glorifier au lieu de glorifier Dieu. Ils essaient d'avoir plus de membres, de meilleures √©glises, de meilleures orgues, de meilleurs bancs, et une plus grande √©glise. Dieu ne donnerait [Fr√®re Branham fait claquer ses doigts. - N.D.E.] pas plus que √ßa pour cela! Vous devriez glorifier Dieu. Je pr√©f√©rerais avoir une petite mission quelque part, nettoy√©e √† fond, quelque part dans un quartier fr√©quent√© par des clochards, o√Ļ on pourrait √™tre vraiment libre de crier, de louer Dieu et de passer un bon moment, plut√īt que toutes les cath√©drales du monde! Amen! C'est juste. Dieu en a fini avec les √Ęges de l'√©glise.

53 Maintenant, remarquez, Il a condamn√© Mo√Įse parce que Mo√Įse s'√©tait glorifi√© lui-m√™me.

54 Maintenant, observez simplement ce qui se passe aujourd'hui. Ces grandes églises, ils veulent tous que vous alliez dans leur église et dans leur organisation. Et chaque prédicateur tire pour essayer de se vanter; il s'en ira dire : "Bien, je peux bien être l'ancien du district. Je peux être ceci, cela." Frère, je veux être chrétien. C'est ce dont les hommes et les femmes ont besoin, de Christ.

55 Oh, quand je commence √† les voir, √† voir la mani√®re dont ils se comportent, cela me rappelle qu'ici, il n'y a pas longtemps, je prenais de petites vacances apr√®s mon retour d'Afrique. J'√©tais l√†-haut dans les bois du nord, tout en haut √† la fronti√®re de l'Alaska, √† six cents kilom√®tres d'une route pav√©e. Je me suis dirig√© pendant six jours √† dos de cheval vers un lieu recul√©, m'√©loignant de toutes choses. Et un jour, pendant que j'allais vers ce lieu recul√©, j'√©tais sur mon cheval, celui-ci fut tout effray√©. Un ours gris a surgi, et il a eu peur. Et j'ai travers√© l√†; il s'est mis √† courir, et nous avons travers√© l√†. Et l'endroit avait connu un incendie depuis longtemps, un nombre impressionnant de grands et vieux longs arbres se trouvaient l√†. Et ils √©taient blancs, l√† au clair de lune, oh, juste aussi imposants et forts qu'ils pouvaient para√ģtre. Toute vie les avait quitt√©s. Et j'√©coutais le hurlement du vent, le vent descendait l√†, mugissant simplement, vous savez, et tout ce que ces vieux arbres faisaient, c'√©tait simplement grincer et crisser, grincer et crisser.

56 Dans Jo√ęl, il est dit : "Ce qu'a laiss√© le gazam, le hasil l'a d√©vor√©; ce que le hasil a laiss√©, le ver l'a d√©vor√©." Ces √©glises, oh, sans aucun doute, tout comme ces grands arbres, √©taient une fois de grandes statues vivantes: les m√©thodistes, les baptistes, les presbyt√©riens, les pentec√ītistes. Mais je vous le dis, le feu et les br√Ľlures de - de ce monde les ont roussis et en ont enlev√© toute l'√©corce; ils se tiennent donc comme un grand tas de pierres tombales, et ils sont simplement dress√©s l√†, d√©pourvus de toute vie. Amen. C'est juste. Et lorsque le Vent imp√©tueux descend du Ciel, la seule chose qu'ils font, c'est simplement grincer, crisser, g√©mir et parler contre cela. All√©luia! Ce dont nous avons besoin, c'est de quelqu'un qui L'accepte.

57 Et j'ai remarqu√© l√†-bas, ces jeunes arbres qui poussaient, ils √©taient flexibles, ils suivaient simplement la direction du vent, ils dansaient d'un c√īt√© et de l'autre comme ceci, passant un bon moment. Je me suis dit : "Cela me fait penser √† un bon vieux r√©veil du Saint-Esprit √† l'ancienne mode, envoy√© par Dieu." All√©luia!

58 Lorsque les miracles et les prodiges commencent √† venir dans l'√©glise, les grandes vieilles √©glises g√©missent : "Je ne crois pas ces choses. C'est du fanatisme. Les jours des miracles sont pass√©s." Mais le Vent descend aussit√īt en mugissant, le M√™me qui a fait g√©mir les uns, fait se r√©jouir les autres. All√©luia!

59 Et lorsque vous secouez cet arbre, chaque fois qu'il reçoit une secousse, cela dégage les racines, si bien qu'elles peuvent s'enfoncer et avoir une meilleure assise. Alléluia. C'est ce dont nous avons besoin ce soir, d'une bonne secousse du Saint-Esprit d'autrefois pour s'enfoncer (gloire à Dieu), pour avoir une assise en Dieu, à l'ancienne mode. Quand le Saint-Esprit amène toutes ces secousses et tensions, Il dégage le sable autour des racines afin qu'il puisse s'enfoncer, et avoir une meilleure assise : "Soyez enracinés et fondés dans le Christ Jésus." Ces expériences, l'expérience de la guérison, l'expérience du baptême du Saint-Esprit, l'expérience des dons de l'Esprit (alléluia!), vous ancrent simplement en Christ, quand Il souffle plus fort!

60 Laissez l'église grincer et gémir si elle veut. Laissez-la dire : "Les jours des miracles sont passés", s'ils le veulent. Ils sont morts, de toute façon. Oh, ils disent : "Nous sommes l'église!" Ainsi en était-il de ces arbres.

61 Mais, regardez-les, ils n'ont pas d'√©corce, ils ont √©t√© simplement boursoufl√©s; toute l'√©corce a √©t√© br√Ľl√©e. Ils ne pourraient pas avoir de vie, voil√† la raison. Si ces arbres avaient une √©corce, et qu'on pouvait y mettre la vie, ils vivraient √† nouveau. Mais toute l'√©corce... ils sont d√©j√† all√©s l√† et ont fait leurs rites et ainsi de suite; si bien qu'ils ne peuvent m√™me pas avoir d'√©corce sur eux, et ne font que grincer et crisser lorsque le vent souffle.

62 Mais Dieu a envoyé le Vent malgré tout. Ainsi, cette toute petite église qui grandit, une petite poignée, ils passaient un bon moment avec Cela, alors que les autres faisaient des histoires là-dessus. Oh! la la! Nous avons besoin de la Puissance de Dieu dans l'église!

63 Bon, lorsqu'ils sont partis, √† la mort de Mo√Įse, ils se sont dirig√©s vers la Terre promise. Je dois me d√©p√™cher maintenant, parce que nous n'avons pas beaucoup de temps.

64 Et ils se dirig√®rent vers la Terre promise. Qui s'est tenu sur leur chemin? Et il se trouva qu'un jour, un vieux roi fut tr√®s agit√© du fait que cette bande d'H√©breux passe par l√†. Et on savait que Dieu √©tait avec eux. Ainsi il alla et fit venir un proph√®te du nom de Balak, pour que ce dernier les maudisse. Et le vieux Balaam avait un... Balak avait un proph√®te du nom de Balaam. Et Balaam enfourcha une vieille petite mule, apr√®s qu'il... Dieu lui avait interdit d'aller. Et, vous savez, il se mit en route, sur sa mule, avec quelques serviteurs. Il allait l√†-bas pour maudire Isra√ęl. "Bien s√Ľr, je vais m'occuper de cette bande de saints exalt√©s pour toi! Je vais leur r√©gler leurs comptes!" Ainsi il monta sur la mule et s'en alla l√† aussit√īt. La premi√®re chose, vous savez...

65 La mule avait une vision des choses plus spirituelle que le prédicateur. C'est juste! La mule vit le Saint-Esprit Se tenant sur le chemin ayant dégainé une épée. Elle s'écarta de la route et alla dans le champ, qu'est-ce qu'elle écrasa bien le pied du vieux prédicateur! Frère, ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est de monter encore sur une mule. Ne le croyez-vous pas? C'est juste. Oui, la voilà venir. Elle quitta la route et alla dans le champ; elle a vu l'Ange de l'Eternel Se tenant sur le chemin.

66 Et la fois d'apr√®s, Il... Le Saint - le Saint-Esprit est all√© dans un petit endroit √©troit, et S'est tenu √† nouveau l√†. Et alors, la premi√®re chose vous savez, il se mit √† √©peronner la vieille mule, essayant de la faire traverser, mais la mule resta simplement couch√©e. Il se mit √† lui donner des coups de pied, √† la battre avec un b√Ęton, et la mule se retourna et parla avec une voix humaine, et dit : "Ne t'ai-je pas bien servi dans toutes ces choses?" Et le proph√®te restait malgr√© tout si furieux qu'il ne pr√™ta m√™me pas attention √† ce que disait la mule. Oh! la la!

67 Si Dieu peut utiliser la langue d'une mule muette pour parler, Il peut certainement utiliser un homme ou une femme qui se serait abandonné à Dieu. Alléluia!

68 Et √† ce moment-l√†, d'abord, les √©cailles tomb√®rent des yeux du pr√©dicateur, et il regarda l√† et il comprit ce qui n'allait pas. Le Saint-Esprit Se tenait l√†, ou plut√īt l'Ange de l'Eternel, sur le chemin.

69 Il continua sa route, et il se disait qu'il devait absolument maudire ce peuple. Ainsi, lorsqu'il alla l√†... Nous en voyons une belle image l√† dans Jude, si nous prenons cela. Ecoutez. Lorsqu'il parvint l√†, il dit... Maintenant, observez Balaam. Et Balak va montrer Isra√ęl √† Balaam, ainsi il va b√Ętir son autel. Il √©tait proph√®te, Balaam l'√©tait. Ainsi il lui montra une partie d'Isra√ęl, mais la pire!

70 Et c'est exactement de cette fa√ßon que le diable agit aujourd'hui; il vous montre juste le c√īt√© le plus vilain de la chose. C'est ce que le diable montre √† certains de ces pr√©dicateurs modernes de la th√©ologie; il dit simplement : "Eh bien, regarde ici, tu connais Dupont qui habitait par ici, il est parti avec la femme d'Untel. Il n'y a rien d'authentique dans cette bande de saints exalt√©s." Il n'a pas pens√© √† ceux de sa propre organisation qui ont fait la m√™me chose. C'est juste. Mais ils peuvent le dissimuler.

71 Mais √©coutez, c'est ce qu'il lui montra au sujet d'Isra√ęl; alors il le ramena et lui montra tant de choses l√†. Mais lorsqu'il arriva √† un endroit... Et Balaam, lui, se disait : "S√Ľrement que si Isra√ęl agissait mal..." Effectivement, ils avaient mal agi. Ils avaient fait presque tout ce que Dieu comptait comme mal. Et ce qu'il en √©tait, c'√©tait que Balaam pensait qu'un Dieu Saint maudirait s√Ľrement un peuple qui avait fait tant de mal. Il se disait : "Certainement, Dieu le fera." Ainsi, lorsqu'il arriva l√†, il √©tait tellement assoiff√© d'argent qu'il n'a pu voir pourquoi Dieu ne les maudissait pas. Et chaque fois qu'il essayait de les maudire, il les b√©nissait. Il donnait sa proph√©tie comme cela, s'avan√ßait, tenait son manteau et disait une parabole; et au lieu de maudire, c'√©tait une b√©n√©diction qui tombait sur eux; "Qu'elles sont droites tes tentes, √ī Isra√ęl", comme elles √©taient grandes. Au lieu de maudire, c'√©tait une b√©n√©diction.

72 Ce que Balaam manqua de voir, c'est ce que les prédicateurs modernes et les gens modernes manquent de voir dans l'Eglise du Saint-Esprit aujourd'hui. Ils disent : "Je sais que beaucoup d'entre eux se disent ceci, cela, pourtant, ils ont fait tant de choses." Je reconnais cela, frère. Ils disent: "Ils se mettent en colère à cause de ceci, et ils ont fait cela, et fait ceci." C'est vrai, je reconnais qu'ils ont mal agi.

73 Mais l√† Balaam manqua de voir le Serpent d'Airain et ce Rocher frapp√© Qui allait devant Isra√ęl, faisant l'expiation. C'√©tait l'appel de Dieu, l'√©lection de Dieu. Ils √©taient le peuple de Dieu. All√©luia! Dieu les avait appel√©s et les avait s√©par√©s, et avait mis un Serpent devant eux (comme expiation) et un Rocher frapp√©, et Balaam a manqu√© de voir Cela. En ce jour, les pr√©dicateurs modernes manquent de voir la Puissance du Saint-Esprit, le J√©sus-Christ frapp√©, ils manquent de voir que nous sommes dans Son Corps; nous avons tous √©t√© baptis√©s dans un seul Esprit pour former un seul Corps, et nous sommes devenus membres de ce Corps. Et c'est ce que l'homme moderne a manqu√© de voir l√†. Devant cette Eglise du Saint-Esprit qui est en marche, ils manquent de voir cela, ce Rocher frapp√©, ce Serpent d'Airain marche devant l'Eglise, faisant une expiation. Balaam manqua de voir cela.

74 Alors quand Josu√© arriva √† la fin, Josu√© rempla√ßa Mo√Įse. Josu√© √©tait tout le temps dans le camp. Lui et Caleb ont √©t√© les deux seuls qui avaient commenc√© l√†, tout au d√©but, et qui travers√®rent. Eh bien, la g√©n√©ration tout enti√®re mourut pour cause d'incr√©dulit√©. Dieu suscita une nouvelle g√©n√©ration; Il commen√ßa avec Josu√© comme conducteur, lui et Caleb.

75 Maintenant, remarquez, comme l'église a manqué... La chose qui a été dans l'église tout le temps, mais qui n'est pas encore reconnue, les dons de l'Esprit, la manifestation de l'Esprit, c'est ce qui relève l'église maintenant et la fait avancer.

76 Regardez, en ces jours passés là, ils - ils montaient leurs tentes. La Colonne de Feu les conduisait. Et à chaque fois que cette Colonne de Feu Se déplaçait, ils se déplaçaient avec Elle. Elle restait au-dessus des tentes. Et même s'il était dix heures du soir, ou deux heures de l'après-midi, quand un millier de trompettes sonnaient toutes à la fois, chaque Israélite démontait sa tente, déterrait ses piquets, et enroulait le tout, et ils suivaient la Colonne de Feu.

77 Oh, ce serait une bonne chose aujourd'hui! Ils suivaient la Colonne de Feu. Et alors l√† o√Ļ la Colonne de Feu s'arr√™tait, ils s'√©tablissaient dessous. L'√©glise a perdu cela.

78 Et au temps de Martin Luther, apr√®s cinq... mille cinq cents ans d'√Ęge des t√©n√®bres, Martin Luther vit la Colonne de Feu Se d√©placer; il est sorti de l'Eglise catholique, il a suivi la Colonne de Feu et a fait sortir des dizaines de milliers.

79 Puis Martin Luther s'est établi sous la Colonne de Feu. Et lorsqu'il parvint là, la première chose, vous savez, il fit une grande organisation appelée l'Eglise luthérienne. Mais un jour, la Colonne de Feu Se mit de nouveau à Se déplacer, mais Martin Luther ne put se déplacer parce qu'il s'était organisé. Il dut rester là. C'est juste.

80 Et un petit gars, là en Angleterre, du nom de John Wesley, La vit. (Martin Luther avait dit : "Le juste vivra par la foi.") Et maintenant, John Wesley dit : "Jésus a souffert hors des portes, afin de sanctifier le peuple par Son Propre Sang." Il avait vu la sanctification. La Colonne de Feu Se mit en route, mais Luther ne put bouger, parce qu'il s'était organisé.

81 Laissez-moi vous dire une chose, mon frère. Dieu, dans Sa Bible, n'a jamais eu d'église organisée. C'est doctrinal. L'Eglise catholique dit qu'elle est "l'église-mère." C'est l'église-mère. C'est la mère des organisations, et Apocalypse 17 dit la même chose. C'est juste. Elle est la première église organisée. Et ces autres sont juste de petites - petites filles qui en sont sorties; lisez Apocalypse 17. Nous aborderons cela la semaine prochaine. Très bien, remarquez!

82 Ainsi ils ne purent avancer; aussi, John Wesley vit la Colonne de Feu et La suivit. Et il attira une grande... Il sauva les nations. Environ trois ou quatre nations étaient dans la déchéance morale, et John Wesley vit la Colonne de Feu et commença le réveil wesleyen qui a balayé le monde, et il est venu par ici, lui, Asbury et les autres, et sauva les gens de ce temps-là. C'est juste.

83 Et alors, la premi√®re chose, vous savez, John Wesley s'organisa si rigoureusement que la Colonne de Feu Se mit √† nouveau √† Se d√©placer. Wesley n'a pu bouger, parce qu'il s'√©tait organis√©. Et les pentec√ītistes La virent et se mirent en route. C'est juste; ils laiss√®rent Wesley dans l'ombre; Dieu le laissa √† l'√©cart, ainsi que Luther. Tr√®s bien. Maintenant, la premi√®re chose, vous savez, ils eurent un grand r√©veil, un r√©veil de la Pentec√īte, la restauration des dons et ainsi de suite.

84 Et maintenant, la premi√®re chose, vous savez, la Colonne de Feu S'est de nouveau mise √† Se d√©placer. Mais les pentec√ītistes se sont si bien organis√©s qu'ils ne peuvent avancer. (Fr√®re Larry √©tait parmi eux quand ils √©taient purs.) Ils sont tellement organis√©s et cristallis√©s qu'ils ne peuvent plus avancer. C'est juste. C'est vrai. Mais la Colonne de Feu est en train de Se retirer, mon fr√®re, et il y a des hommes qui marchent avec Elle. All√©luia! Nous sommes en route pour la Terre promise! Oui, monsieur.

85 Lorsque Mo√Įse faillit, Josu√© vit cette Colonne de Feu Se d√©placer et Celle-ci dit : "Suivez, les enfants, nous sommes en route." Il les amena l√†-bas au bord du Jourdain. Oh, quand j'y pense, combien beau... Il dit : "Maintenant, avant de traverser, nous allons laisser quelques espions maigrir... traverser √† la nage."

86 Vous connaissez le cas de la prostitu√©e Rahab, ou plut√īt de Rahab la prostitu√©e, comment elle laissa pendre les v√™tements cramoisis, et sauva sa maison. Par la foi, elle sauva les gens de ce temps-l√†; elle se sauva, elle et sa famille. Tous les murs tomb√®rent sauf de son c√īt√©, parce qu'il y avait l√† un cordon rouge sur sa porte.

87 Comme nous l'avons vu l'autre soir, l'ange de la mort passa. Y a-t-il un cordon rouge sur votre porte avant que cette grande secousse n'arrive? Il dit : "Une fois encore, J'ébranlerai non pas la terre, mais J'ébranlerai les cieux. Et nous recevons la puissance d'un Royaume inébranlable", Hébreux. C'est juste. Nous vivons en cette heure-là! Maintenant, faites attention.

88 Je vois Josu√©, le jeune conducteur. Dieu le rencontre, Il dit : "N'aie donc pas peur. Tu... Mon serviteur Mo√Įse est mort, mais l√®ve-toi et passe ce Jourdain. Personne, de ton vivant, ne saura tenir devant toi. Je serai avec toi comme J'ai √©t√© avec Mo√Įse. Ne crains point, fortifie-toi et aie bon courage." Oh! la la! Je peux voir ce brave guerrier marcher l√†, un humble petit gars. Il √©tait dans... Il avait appel√© tout Isra√ęl au rassemblement, et il regardait l√† de l'autre c√īt√© du Jourdain. C'√©tait au mois de la moisson, en avril. Et puis la neige avait fondu en Jud√©e, et un grand fleuve descendait l√† en mugissant.

89 J'ai... Je vous ai dit que nous avons l√†-dessus un film de certains de nos fr√®res qui √©taient l√†-bas r√©cemment, et ils ont tenu une s√©rie de r√©unions l√†, ou plut√īt ils √©taient simplement de passage, se pr√©parant. Je vais m'y rendre pour une s√©rie de r√©unions. Ils √©taient √† peu pr√®s une quarantaine. Et ils sont arriv√©s √† cet endroit, et ils ont cri√© et ont failli abattre tous les buissons qu'il y avait l√†! Et lorsqu'ils sont arriv√©s l√† o√Ļ J√©sus fut baptis√© par Jean, chacun d'eux s'est mis √† crier, ils ont plong√© dans l'eau et se sont rebaptis√©s les uns les autres. C'est certain, il y a comme quelque chose qui d√©chire simplement - simplement un - simplement l'√Ęme d'un homme lorsqu'il pense √† cela!

90 Ce cher Buddy Robinson, quand il √©tait l√†-bas... Certains parmi vous, les nazar√©ens, devraient comprendre ceci. Il a roul√© dans une vieille Ford mod√®le T, prenant l'itin√©raire m√™me que les enfants d'Isra√ęl avaient suivi. Il a dit : "Gloire √† Dieu! Arr√™tez cet engin, je n'en peux plus!" Etant descendu de l√†, il se mit √† tourner et √† tourner et √† tourner autour de la voiture, criant aussi fort que possible! On dit qu'Il est remont√© et a dit : "Remettez l'engin en marche, partons!"

91 Il y a quelque chose en cela! All√©luia! Qu'est-ce? Il y a une profondeur ici √† l'int√©rieur, qui appelle une Profondeur. Fr√®re, je crois que lorsqu'il y a une profondeur ici dedans, qui appelle, il y a une Profondeur l√†-bas pour y r√©pondre. Aussi longtemps qu'il y a donc une faim dans un cŇďur humain pour aller faire quelque chose pour Dieu, cela montre qu'il y a quelque chose qui nous pousse d'En-Haut, qui descend sur nous. Nous sommes tout pr√®s de la chose, fr√®re. Ecoutez, ce soir! Je crois ceci au Nom du Seigneur, que les choses que nous avons faites sont de petites choses mineures en comparaison de ce que Dieu est d√©termin√© √† faire √† l'instant m√™me. Vous allez entendre parler de grandes choses.

92 Je vois Josu√© maintenant; il se tient l√†. Comment va-t-il traverser le fleuve? Regardez-les. Or ils n'avaient pas d'arches, de constructeurs de grands ponts, ni d'acier, ni de mat√©riaux, ni de bois pour construire des ponts en ces jours-l√†. Ils n'en avaient pas avec eux. Mais Josu√© regarda de l'autre c√īt√© de ce Jourdain boueux, il regarda l√† derri√®re et vit ces milliers et ces dizaines de milliers de Juifs; il dit : "Dieu fraiera un chemin!" Dieu le leur avait promis.

93 Et si Dieu promet quelque chose, Dieu tiendra Sa Parole. Si Dieu a promis de vous guérir, Il le fera. Si Dieu a promis de vous donner le Saint-Esprit, Il le fera. Venez simplement et soyez - repentez-vous et soyez baptisés au Nom de Jésus-Christ, et croyez en Lui, et regardez ce qui arrive! C'est juste. Vous serez rempli du Saint-Esprit. Dieu est obligé de tenir Sa Parole. Il ne peut pas retirer Sa Parole. Il doit tenir Sa Parole, pour être Dieu. Il doit le faire.

94 Maintenant, remarquez Josué se tenant là, il regardait tout autour. Oh! la la!

95 Nous allons nous tenir l√†, aussi, un de ces jours. Nous allons arriver au bout de la route, quand le Jourdain boueux... Vous √™tes en bonne sant√© ce soir, mon ami, il se pourrait que vous n'ayez rien qui n'aille pas. Mais un de ces jours, le m√©decin sera dans votre chambre, et il dira : "On ne peut plus rien faire!" Ce battement du cŇďur faiblira. Ces jours de jeunesse seront termin√©s. Quelque chose a frapp√©. Le m√©decin dira : "On ne peut plus rien faire. Je suis d√©sol√©. C'est une jeune femme, ou un jeune homme, un vieux ou un jeune, peu importe qui c'est, mais on ne peut plus rien faire." Sortant de la chambre, vous sentirez les froides vapeurs de la mort flotter dans la chambre, ce vieux Jourdain sera boueux et houleux. Oh! la la!

96 Alors vous serez comme Josué; il regarda, s'assit là sur la colline, et l'Arche de l'Alliance se trouvait là, Qui s'interposait. Il avait Quelque chose Qui pouvait s'interposer entre lui et leurs ennuis.

97 Et ce soir, nous avons l'Arche, Christ J√©sus, Qui Se tient entre nous et la mort. Un de ces jours, lorsque le dernier souffle quittera notre corps, j'aimerais courir jusqu'au fleuve, et dire : "Fais place, Jourdain, je vais de l'autre c√īt√© pour voir mon Seigneur." Je crois que l'Etoile du Matin para√ģtra, Elle √©clairera le chemin dans les vall√©es de l'ombre de la mort, et le Saint-Esprit √©tendra deux ailes luisantes en travers du Jourdain et emportera nos √Ęmes fatigu√©es vers un Pays meilleur. Amen. Maintenant remarquez ceci.

98 Alors lorsque Josué regarda, il prit l'Arche de l'Alliance; il leur parla, disant : "Rassemblez-vous ici, sanctifiez-vous d'ici demain, et préparez-vous, car vous verrez la Gloire de Dieu." Il savait donc que Dieu était avec lui.

99 Puis il prit les sacrificateurs, et ils placèrent Dieu en premier : l'Arche devant les sacrificateurs, devant l'assemblée; il les maintenait à une certaine distance afin que l'Arche soit en tête.

100 Mon fr√®re, ma sŇďur, si vous placez Dieu en premier dans chaque chose que vous faites, vous devez bien vous en sortir! Placez Dieu premi√®rement!

101 Et ils partirent, emmenant l'Arche. Et lorsque les pieds des sacrificateurs se pos√®rent dans l'eau, Dieu fit reculer le Jourdain. Celui-ci recula. Dieu S'est tenu dans une Colonne, et Isra√ęl a travers√© √† sec. Ils ont √©tabli leur camp.

102 Josu√© se promenait par l√†, quelques jours plus tard, faisant simplement une reconnaissance des lieux. Tout √©tait barricad√© l√†-bas, car leur Dieu avait inspir√© de la crainte en eux tous, dans les habitants de la Palestine, autour de J√©richo. Josu√© marchait et il regarda, il vit Quelqu'un. Il tira son √©p√©e, il dit... Et cet autre Homme tira Son √©p√©e. Il dit : "Pour qui es-tu? Es-tu des n√ītres ou de nos ennemis?"

103 Il dit : "Non, mais Je suis le Chef de l'Armée de l'Eternel. Enlève les chaussures de tes pieds, car la terre sur laquelle tu te tiens est une terre sainte." Il rencontra Jésus là, face à face, le Chef de l'Armée de l'Eternel. Et Il lui dit ce qu'il devait faire : faire le tour des murs, sonner de la trompette, crier, et les murs de Jéricho tomberaient. Et ils prirent le pays de la Palestine, ils s'établirent là comme Dieu le leur avait promis, parce que la promesse de Dieu était pour eux.

104 Maintenant, mon fr√®re, ce soir, nous sommes en route vers la Terre Promise. Dans quelques minutes nous ensevelirons des personnes ici dans ce baptist√®re, pour la r√©mission de leurs p√©ch√©s, comme ils croient au Seigneur J√©sus. Et je voudrais dire ceci, si vous n'√™tes pas s√Ľrs de votre vocation et de votre √©lection en Christ, soyez-le ce soir. Vous ne... Vous dites : "Bien, Fr√®re Branham, Dieu ne veut pas de moi, je ne vaux rien." Si, vous valez quelque chose!

105 Il n'y a pas longtemps, j'étais dans un musée au Tennessee; je regardais différentes choses, et je vis un - l'analyse d'un corps humain, d'un homme qui pèserait cinquante livres. [Environ vingt-trois kilos. - N.D.T.] Vous savez combien il était, combien il valait? Quatre-vingt-quatre cents, en considérant ses éléments chimiques, quatre-vingt-quatre cents. Un corps humain qui pèse cent cinquante livres [Environ soixante-dix kilos - N.D.T.] vaut quatre-vingt-quatre cents, en considérant ses éléments chimiques! Juste à peu près assez de calcium pour faire une certaine chose, assez de lait de chaux pour asperger un nid de poule et ainsi de suite comme cela; pour cette toute petite chose que vous avez, quatre-vingt-quatre cents. Mais vous envelopperez dans un manteau de fourrure d'une centaine de dollars ces quatre-vingt-quatre cents, vous pointerez votre nez en l'air et vous marcherez comme si vous étiez quelqu'un, avec un chapeau de cinquante dollars sur ces quatre-vingt-quatre cents. Un gars qui se tenait là a dit : "Dis donc Georges, nous ne valons pas grand-chose, n'est-ce pas?"

106 Je me suis retourn√© et j'ai dit : "Mais, mon ami, ton corps ne vaut pas grand-chose, mais tu as une √Ęme qui vaut dix millions de mondes. Qu'en est-il de √ßa?" Il √©tait en train de montrer ses muscles, combien il √©tait grand. Je dis : "Qu'en est-il de √ßa?" L'homme aime se vanter de ce qu'il est.

107 Il n'y a pas longtemps, l√†-bas dans l'Ouest, je tenais une r√©union. Je suis rentr√© √† la maison pour d√ģner, avec un vieux rancher, oh, eh bien, certains membres de sa famille ayant √©t√© gu√©ris, il me remit un ch√®que l√† qui m'aurait achet√© quarante-cinq tabernacles comme celui-ci, si je l'avais accept√©. Je dis : "Je ne veux pas de votre argent!"

108 Howard, mon frère, était avec moi; il dit : "Bill, pourquoi n'as-tu pas accepté ce chèque?"

109 Je dis : "Je ne veux pas de son argent." Laissez-moi vivre au jour le jour. Ce n'est pas l'argent que je cherche. Je veux servir le Seigneur Jésus.

110 Il se tenait là quand cette femme avait été guérie là-bas, les Melikian, en Californie. Vous l'avez lu ici dans le journal de Louisville. Lorsqu'ils sont venus ici, deux de ces agents, ils avaient apporté un million cinq cent mille dollars, et ils me les ont offerts alors que j'habitais dans cette cabane de deux pièces. Je dis : "Je ne veux même pas regarder cela. Non, monsieur. Non, monsieur." L'amour de l'argent est la racine de tous les maux. Tenez-vous éloigné de cette chose-là.

111 Ce rancher sortit là, il dit : "Révérend Branham?"
Je dis : "Oui, monsieur."
Il dit : "Vous voyez ces montagnes là-bas?"
Je dis : "Oui, monsieur."
- A quelle distance pensez-vous qu'elles soient d'ici?
- Je dis : "Je ne sais pas."

112 Il dit : "Elles sont √† cent trente kilom√®tres." Il dit : "Je poss√®de toute cette √©tendue, d'ici jusque-l√† et encore bien au-del√†. Ce sont mes p√Ęturages."
Je dis : "Oh! la la! C'est merveilleux."

113 Il dit : "Je... Regardez là-bas. Voyez-vous cette ville-là?" Il dit : "La banque de cette ville m'appartient; je possède tout ce terrain-là aux alentours, et je possède ce terrain-ci." Oh, tout ce qu'il possédait...

114 Il s'arrêta un moment, dans son petit break. Je le regardai, un homme très gentil. Je posai ma main sur son épaule, je dis : "Mon frère, je voudrais vous poser une question."
Il dit : "Allez-y."

115 Je dis : "Regardez donc vers le haut, dans cette direction. Combien poss√©dez-vous de ce C√īt√©-l√†?" Voyez-vous?

116 Il dit : "Frère Branham, j'ai bien peur que je n'y possède rien."

117 Je dis : "C'est là que résident mes trésors maintenant. Je ne possède rien ici-bas. 'Et une...?... une chaumière, je n'ai point à m'en faire. On construit pour moi un palais là-bas, de rubis, de diamants, d'argent et d'or, ses coffres sont pleins et renferment des richesses immenses.'"
Oui, monsieur! C'est l√† que se trouvent les richesses, l√†-haut. Et l√† o√Ļ est votre tr√©sor, l√† aussi est votre cŇďur.

118 Un jour, on pr√©levait une offrande d'amour pour Gypsy Smith. Et lorsque les gens se dirig√®rent vers le fond du b√Ętiment, pour sortir ce soir-l√†, il y avait une pauvre petite fille en haillons qui se tenait l√†. Elle √©tait toute... Ses v√™tements √©taient tout d√©chir√©s. Elle avait quelque chose, elle dit qu'elle voulait voir M. Smith. Ainsi Gypsy Smith dit : "Que veux-tu, ma ch√©rie?"

119 Elle dit : "Monsieur Smith, je n'avais pas d'argent √† vous donner, mais dit-elle, il y a √† peu pr√®s un mois, c'√©tait No√ęl, et quelqu'un m'a donn√© une sucette. Et je vous aime tellement, Monsieur Smith!" Elle dit : "Mon papa a √©t√© sauv√©, il n'est plus un ivrogne maintenant, dit-elle. J'ai pens√© vous apporter cette sucette."

120 M. Smith prit cela dans sa main, des larmes coul√®rent sur ses joues. Il lui tapota la main, il dit : "Ch√©rie, dans mon offrande ce soir, il y a eu des milliers de dollars en ch√®ques, mais ceci est le plus grand don de tout ce que j'ai obtenu. Il est venu de ton humble petit cŇďur." Oh! la la!

121 Ce que vous avez ce soir, mes amis, vous n'√™tes rien du tout, de toute fa√ßon. Pourquoi ne donnez-vous pas tout ce que vous avez √† Christ. Venez, traversons ce Jourdain. Allons de l'autre c√īt√© prendre possession du pays. Vous dites : "Bien, fr√®re, vous savez que j'ai un bon travail dans cette ville. Je suis... J'appartiens √† une certaine organisation de cette ville." Qu'√™tes-vous apr√®s tout? Donnez-Lui ce que vous avez. Rassemblons-nous ici pr√®s du Jourdain et traversons ce soir, passons dans la Terre promise. Puisse le Seigneur vous aider. Je prie qu'Il le fasse, alors que nous inclinons la t√™te.

122 J'aurais pu prêcher un peu plus longtemps, mais je suis enroué. Très bien. Inclinons la tête une minute.

123 Seigneur Dieu, nous nous tenons debout pr√®s du Jourdain ce soir. Les vieilles vagues boueuses √©claboussent l√†-bas. Nous savons qu'un de ces jours nous devrons y descendre. Et je me rends compte que de l'autre c√īt√©, devant chacun de nous, il y a un tr√®s grand trou noir, une grande porte √©paisse appel√©e la mort, que franchit l'homme. Et je sais que chaque fois que mon cŇďur bat, je suis d'un battement plus pr√®s de ce moment-l√†. Et je dois descendre l√†, Seigneur. Et chaque homme et chaque femme, gar√ßon et fille ici, doit aller √† cet endroit. De combien nous en sommes √©loign√©s, Toi seul Tu le sais. Mais, Seigneur, je ne veux pas arriver l√† en l√Ęche, je ne veux pas arriver l√†-bas en criant : "Seigneur, donne-moi encore quelques jours pour me repentir."

124 Je veux venir en h√©ros. Je veux venir comme Paul d'autrefois, en disant cette seule chose : "Je Le connais dans Sa Puissance de r√©surrection." Non pas par le fait de serrer la main d'un pr√©dicateur, non pas en inscrivant mon nom dans le registre d'une √©glise, et par quelques gouttes d'eau asperg√©es sur ma t√™te. Je veux Le conna√ģtre dans Sa Puissance de r√©surrection, afin que, lorsqu'Il appellera mon nom, je sorte d'entre les morts. √Ē Dieu, puisse cela √™tre le d√©sir de chaque cŇďur ici ce soir.

125 S'il y a des hommes et des femmes, des garçons et des filles ici, qui ne Te connaissent pas par le pardon gratuit des péchés, et dont les noms figurent dans le Livre de Vie de l'Agneau, puissent-ils prendre leur décision à l'instant même. Accorde-le, Père. Nous aimons les gens. Et Tu as confirmé Tes services partout. Et nous savons que Tu es ici.

126 Et nous pensons √† Isra√ęl traversant le Jourdain. Pourquoi? Tu le leur avais promis, Tu le leur as donn√©.

127 Et Tu nous l'as donné. Seigneur, puissions-nous nous lever et aller prendre nos possessions ce soir. Accorde-le, Seigneur.

128 Pendant que nous avons nos t√™tes inclin√©es, je me demande s'il y a une personne ici ce soir qui aimerait dire : "Fr√®re Branham", sinc√®rement du fond du cŇďur, "je - je veux traverser le Jourdain. Je veux traverser, mais je ne suis pas encore exactement en ordre, je ne suis pas pr√™t pour traverser. Je n'aimerais pas rencontrer le Seigneur dans ma condition. Je vais lever la main et dire : 'Priez pour moi, Fr√®re Branham!' Et vous le ferez, n'est-ce pas?" Je le ferai. Levez la main maintenant. Qui √™tes-vous? Dieu vous b√©nisse. Oh! la la! il y a des mains lev√©es partout. Que quelqu'un d'autre l√®ve la main: "Fr√®re Branham, priez pour moi." Dieu vous b√©nisse. Dieu vous b√©nisse, monsieur. Dieu vous b√©nisse, sŇďur. Dieu vous b√©nisse, jeune dame. Dieu vous b√©nisse jeune homme. Dieu vous b√©nisse, monsieur. Et vous au fond. Tr√®s bien, que av√©r√© d'autre l√®ve la main.

129 Maintenant écoutez, mes amis, ceci pourrait être la dernière réunion de l'Evangile à laquelle vous assistez. Lorsque je m'absente, à mon retour, ma femme dit : "Bill, tu connais Untel et Untel?"
Oui.

130 - Ils sont morts. L'un a été tué. L'autre a succombé à une crise cardiaque.
- Oh, tu ne veux pas dire ça?
- Si!

131 Oh! Je me dirais : "Oh! la la! Je me souviens avoir fait un appel à l'autel une fois, et j'ai vu cet homme assis là. Je voulais qu'Il... Meda... Je demanderais : "Est-ce que quelqu'un sait... Est-il finalement sauvé?"

132 "Non, il est mort subitement, en revenant du travail. Il commençait à mettre ses chaussures, il est mort. Il a trouvé la mort dans un accident. Il ne s'est jamais réveillé de son sommeil, il est allé au lit un soir, et ne s'est jamais réveillé."

133 Je me dirais : "Oh! la la! J'ai prêché à cet homme, à cette femme, à ces jeunes gens aussi."

134 Maintenant ne négligez pas ces choses, mon ami. Etes-vous réellement un pécheur ce soir? Maintenant écoutez, si vous n'êtes pas né de nouveau, vous êtes encore loin de Christ. Voulez-vous Le recevoir? Si vous le voulez, combien parmi vous veulent L'accepter? Je ne pense pas que nous ayons de la place ici, pour faire un appel autour de cet autel. Mais si vous voulez bien vous mettre debout et dire : "Frère Branham, en me levant, je témoigne que je veux accepter Christ maintenant même comme mon Sauveur. Je veux sortir de cette sale condition dans laquelle je vis."

135 Serez-vous assez honn√™te dans votre cŇďur, pour vous mettre debout? Qui sera le premier √† le faire, dites : "Je veux L'accepter"? Dieu vous b√©nisse, fr√®re. Il y a trois hommes qui sont debout, rien que des hommes. Dieu vous b√©nisse, madame. Restez simplement debout, s'il vous pla√ģt, madame, s'il vous pla√ģt. Dieu vous b√©nisse. Quelqu'un d'autre? Dieu vous b√©nisse. Dieu vous b√©nisse, mon fils. Quelqu'un d'autre? Dieu vous b√©nisse, monsieur. Que quelqu'un d'autre se mette debout et dise : "Je veux accepter Christ maintenant m√™me. Je veux quitter la condition dans laquelle je suis." Dieu vous b√©nisse, monsieur. Quelqu'un d'autre? Dieu vous b√©nisse, vous qui avez la main lev√©e au fond, portant un b√©b√©. Dieu vous b√©nisse, madame. Maintenant, restez simplement debout. Que quelqu'un d'autre se l√®ve vite maintenant. Qu'en est-il de ce c√īt√©-ci, et de certains d'entre vous petits enfants par ici? Vous, jeune dame, Dieu vous b√©nisse, sŇďur. Dieu vous b√©nisse l√†. Restez simplement debout, s'il vous pla√ģt. Dieu te b√©nisse petite fille. Si quelqu'un d'autre veut accepter Christ, qu'il se l√®ve. C'est juste. Dieu vous b√©nisse. Dieu vous b√©nisse. Levez-vous. Que quelqu'un d'autre dise : "Je veux accepter Christ maintenant, maintenant m√™me. Je voudrais que vous ne m'oubliiez pas, Fr√®re Branham, en cet instant m√™me." Voulez-vous vous lever? C'est vous qu'on attend. "Je veux accepter Christ." Savez-vous que vous √™tes p√©cheur, ou est-ce que le doute...?... Fr√®re Branham...?... cet apr√®s-midi...?... Quel...?... [Fr√®re Branham continue le service √† l'autel. Les mots ne sont pas distincts. - N.D.E.]

EN HAUT