ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication La Religion de Jézabel de William Branham a été prêchée 61-0319 La durée est de: 1 hour and 52 minutes .pdf La traduction Shp
T√©l√©charger:    .doc    .pdf    .pdf (brochure)    .mp3
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement

La Religion de Jézabel

1 Restons un instant debout pendant que nous rendons gr√Ęces √† Dieu. Inclinons la t√™te.
√Ē Dieu, notre Bienveillant et Saint P√®re, nous sommes tr√®s heureux de ce que Tu es Dieu et de ce que Tu es un secours qui ne manque jamais dans la d√©tresse. Nous Te remercions pour ce que Tu as fait pour nous. Nous ne saurons vraiment pas exprimer du fond de nos coeurs combien nous appr√©cions ceci, et la fa√ßon dont Tu es venu √† notre secours lorsque nous √©tions dans la d√©tresse.

2 Au fil des ann√©es, nous avons appris √† Te faire confiance et √† croire en Toi, et cet apr√®s-midi, je prie, Seigneur, que Tu d√©verses Tes b√©n√©dictions sur ce peuple. Qu'il n'y ait aucune personne faible parmi nous apr√®s cette r√©union. S'il y a ici quelqu'un qui n'est pas en ordre avec Dieu, que la puissance qui a ressuscit√© J√©sus de la tombe vivifie son corps mortel, Seigneur, ainsi que son √Ęme, et le ram√®ne aupr√®s de Toi. Accorde-le, Seigneur.

3 Pour ceux qui n'ont pas le Saint-Esprit, puisse ceci √™tre le glorieux jour qu'ils n'oublieront jamais. En effet, puisse ceci √™tre le jour o√Ļ Dieu va r√©pandre Son Esprit sur eux. Accorde-le, Seigneur. Pardonne nos p√©ch√©s. Nous Te prions de b√©nir fr√®re Sullivan, notre gracieux et pr√©cieux ami, ses projets pour le peuple et ses efforts pour leur apporter tout ce qu'il peut, afin de les aider. Je Te prie de b√©nir fr√®re Sullivan, b√©nis les ministres partout √† travers le pays. Accorde-leur une abondance infinie, Seigneur. Puissent-ils se tenir √† la chaire avec bravoure et proclamer la Parole de Dieu, car nous vivons les derni√®res heures de l'histoire de ce monde. Que l'ombre de Ta bont√© nous couvre en ces moments-ci, car nous le demandons au Nom de J√©sus. Amen. Vous pouvez vous asseoir.

4 Je suis très reconnaissant à Dieu et à vous pour ceci. Frère Sullivan avait décidé seul de s'en charger. Vous voyez, ce ne serait pas bien que frère Sullivan le fasse, en effet, nous nous étions préparés à nous en occuper. Nous vous remercions pour votre gentillesse.
Et maintenant, concernant la - l'offrande d'amour, cela... vous ne devriez pas faire cela. Non, ce n'√©tait pas n√©cessaire. Voyez, seulement... La note d'h√ītel et les frais pour la nourriture qu'il nous fallait payer ont √©t√© pay√©s; c'est tout ce qui √©tait n√©cessaire. De toute fa√ßon, merci beaucoup, c'est tr√®s gentil; ceci sera utilis√© pour soutenir l'oeuvre missionnaire et amener les gens √† Dieu. On n'ach√®tera aucune cigarette avec ceci, pas de whisky, rien de mauvais; ceci sera affect√© √† la chose correcte. Et je prie que Dieu place cela dans votre compte l√†-haut, et qu'Il multiplie chaque dollar par dix mille, ou - ou chaque sou ou chaque pi√®ce de cinq cents que vous avez donn√©e pour soutenir cette r√©union.

5 Et maintenant, j'aimerais remercier l'armée des Etats-Unis pour nous avoir permis d'obtenir cet édifice, pour nous y abriter et tenir ces réunions. Je les remercie vraiment de tout mon coeur.
Et si je comprends bien, fr√®re Sullivan a dit : ¬ęTout sera pay√© comme il faut.¬Ľ Jusqu'√† pr√©sent il ne nous est jamais arriv√© de quitter une ville avec une dette d'un seul centime, sans que tout ait √©t√© r√©gl√©; nous ne croyons pas qu'il doive en √™tre autrement. Ne devez rien √† personne; vous devez √™tre honn√™te et digne de confiance. Et si vous avez une dette de quelqu'un, allez le voir et dites-lui que vous avez sa dette, mais qu'il vous accorde tout simplement un peu de temps, et vous payerez cela. Voyez? Cela est toujours une meilleure... c'est un bon signe du Christianisme : √™tre honn√™te et juste.

6 Il vous faut vivre exactement ce dont vous parlez. Si vous ne vivez pas cela vous-m√™me, comment pouvez-vous vous attendre √† ce que quelqu'un d'autre le vive? Voyez? Ainsi, vous √™tes des √©p√ģtres √©crites, lues de tous les hommes. Ainsi, soyez toujours honn√™tes, justes et v√©ridiques. Dites la v√©rit√©, peu importe combien √ßa fait mal. Dites la v√©rit√© de toute fa√ßon, en effet, cela vous permettra de dire toujours la m√™me chose de la m√™me mani√®re √† chaque fois. Mais si vous dites un mensonge, il se peut que vous fassiez un d√©tour d'un million de miles, mais il vous faudra revenir √† ce mensonge une autre fois; et vous aurez vraiment fait une chose horrible. Soyez simplement honn√™te et vous pourrez dire toujours une chose de la m√™me mani√®re, parce que c'est la v√©rit√©.

7 Il en est ainsi pour la Bible. Dites les choses exactement comme la Bible les dit; ne faites pas de compromis l√†-dessus; dites cela exactement ainsi, exactement... C'est √©crit ici m√™me et - et vous pouvez pointer cela du doigt. C'est - c'est... C'est ainsi que vous vainquez Satan. Satan a dit √† J√©sus : ¬ęSi tu es le Fils de Dieu, fais-nous voir un miracle. Les gens disent que tu es un faiseur des miracles. Change ces pierres en pains, et qu'on le voie. Tu as faim.¬Ľ
Il a dit : ¬ęMais il est √©crit : 'L'homme ne vivra pas de pain seulement.'¬Ľ Voyez? Il a pris la Parole du P√®re et a vaincu le diable l√† m√™me, sur son propre terrain. Ainsi, vous pouvez faire la m√™me chose : vaincre le diable sur son propre terrain avec la Parole du Seigneur.

8 Donc, je serai toujours reconnaissant √† fr√®re Sullivan. C'est... Excusez-moi de dire ceci : je pense qu'apr√®s qu'on a cr√©√© fr√®re Sullivan, on a tout simplement jet√© le moule. Il n'y a personne comme lui. Il n'y a qu'un seul homme, que j'ai d√©j√† rencontr√© dans ma vie, qui m'ait fait penser √† fr√®re Sullivan, c'√©tait fr√®re E. Howard Cadle. Je ne sais pas s'il l'a connu ou pas, de - de... Fr√®re Cadle √©tait vraiment un bon gar√ßon de campagne comme fr√®re Sullivan. Il enfon√ßait ses mains dans les poches au point que ses bretelles descendaient tr√®s bas, et il parlait la t√™te pench√©e d'un c√īt√©, et c'√©tait bien l√† E. Howard Cadle, unique en son genre. Ainsi, je suis - je suis tr√®s content d'avoir fr√®re Sullivan comme ami et fr√®re dans l'Evangile. Et je prie que Dieu le b√©nisse, qu'il b√©nisse sa petite √©glise, ici, sa pr√©cieuse femme ainsi que ses bien-aim√©s.

9 Et quant à vous autres ministres qui êtes ici, à vous et à vos assemblées, prédicateurs du plein Evangile, nous pouvons être en désaccord les uns avec les autres sur ces petites choses mineures des Ecritures; je suis en désaccord avec ma femme sur certaines choses. Et savez-vous pourquoi? Elle aime la tarte aux pommes et moi, j'aime la tarte aux cerises; nous sommes ainsi en désaccord. Et je m'en vais vous dire ce que je fais de la mienne : j'aime prendre un bon morceau chaud de la tarte aux cerises (je peux supporter cela maintenant) et déverser du beurre dessus, ensuite y déverser de la mélasse; frère, vous avez là quelque chose qui vaut la peine d'être mangé. Ma femme redoute cela. Je pense qu'elle craint les calories, peut-être qu'elle pourrait aimer cela. Mais vous savez comment sont les femmes, elles craignent... elles deviennent si minces que vous pouvez les transpercer avec une épingle et les couper jusqu'aux os, et pourtant elles veulent - elles veulent devenir minces. Eh bien, c'est là leur nature, e pense, ainsi, il y a... et... mais moi, j'aime cela.

10 Eh bien, nous sommes en désaccord là-dessus; pour le reste, nous nous entendons bien. Mais vous voyez, nous ne sommes pas en parfait accord pour voir de la même façon, frères; mais l'essentiel est que nous mangeons la tarte. Voilà l'essentiel.
L'essentiel est que, concernant le baptême du Saint-Esprit, la Venue de Christ, les grandes doctrines évangéliques et fondamentales de la Bible, nous nous tenons main dans la main là-dessus. Comme une grande unité des frères unis, sans barrière dénominationnelle, sans obstacle aucun, nous marchons ensemble vers le Calvaire comme une grande armée.

11 Si jamais je peux vous √™tre utile en quelque chose, je serai heureux de le faire. Et je suis s√Ľr que vous me diriez la m√™me chose. Vous aussi, vous pouvez m'√™tre utile. Et la chose que vous pouvez faire, √† ce que je sache, c'est de prier pour moi afin que Dieu ne me laisse jamais prendre une mauvaise voie. Je - je - je... Ce n'est pas le d√©sir de mon coeur de prendre une mauvaise voie. Je - je d√©sire prendre la bonne voie. Mon d√©sir est de faire ce qui est juste. En effet, je me rends compte... Comme fr√®re Jack Moore m'en parlait une fois, disant : ¬ęFr√®re Branham, je n'aimerais pas √™tre √† ta place au Jour du jugement, avec ton exp√©rience, car Dieu va te demander de rendre compte pour beaucoup, parce que, a-t-il ajout√©, Il a confi√© des millions de gens entre tes mains.¬Ľ

12 Maintenant, sachant que je vais me tenir là pour répondre pour ces gens, quel Evangile dois-je alors prêcher? Combien sincère devrais-je être pendant que je tiens entre mes mains ce que Son Sang a acquis ? Et comme Il m'a donné un don pour... Cela est sans l'ombre d'un doute, tout homme ayant le bon sens saura que cela doit provenir de Dieu. Et avec cela, si je conduisais quelqu'un dans la mauvaise voie tout simplement parce qu'un certain groupe a dit une chose, Dieu me le fera payer au Jour du jugement.

13 Mais lorsque j'ai eu cette vision (il n'y a pas longtemps), et que j'ai entendu ces gens crier... Avez-vous re√ßu hier soir votre petit livre, le ¬ęVoice¬Ľ des Hommes d'Affaires? C'est bien. Et dans cette vision... Un jour, nous imprimerons cela avec tous les d√©tails; ce n'est pas complet. Mais √† ce propos, au moment o√Ļ je voyais cela, je me tenais l√† juste comme un - juste comme je me tiens maintenant m√™me. Et je me voyais couch√© l√† sur le lit, je voyais ma femme, et cependant, je me tenais l√† en train de me regarder, et il y avait des gens qui se tenaient tout autour comme cela, alors j'ai demand√©: ¬ęEst-ce que Paul sera jug√© pour l'Evangile qu'il avait pr√™ch√©?¬Ľ
Ils r√©pondirent : ¬ęOui.¬Ľ
J'ai dit : ¬ęJ'ai pr√™ch√© chaque Parole exactement comme il l'avait pr√™ch√©e.¬Ľ
Et des millions se sont √©cri√©s : ¬ęC'est sur cela que nous nous reposons.¬Ľ

14 J'aimerais qu'il en soit ainsi lorsque je traverserai de l'autre c√īt√©. Voyez? J'aimerais que ce soit ainsi, exactement comme cela, exactement ce que Paul a dit : je ne veux pas Y ajouter une seule chose, ni En retrancher une seule. Juste ce que la Bible a dit, c'est exactement ainsi que j'aimerais maintenir cela. Voyez? Et naturellement, si vous le faites, les d√©nominations vont √©riger des barri√®res de tout c√īt√© contre la chose.

15 Et puis, bien des fois, les fr√®res pensent que je suis contre mes fr√®res. Dieu sait que ce n'est pas vrai, pour autant qu'Il conna√ģt la v√©rit√©. Vous voyez? Ce n'est pas contre les fr√®res, c'est contre le syst√®me qui nous emp√™che d'√™tre des fr√®res. Ce n'est pas la Parole de Dieu qui nous emp√™che d'√™tre des fr√®res, c'est le syst√®me auquel nous adh√©rons qui nous emp√™che d'√™tre des fr√®res. C'est vrai. Ainsi, √† quoi devons-nous nous en tenir? Tenez-vous-en √† la Parole, et Dieu attirera tous les hommes √† Cela (c'est vrai), √† - √†... et cela... N'organisez jamais cela, n'en faites pas une d√©nomination, gardez cela de toute fa√ßon en Dieu, et continuez simplement √† avancer, les yeux fix√©s tout simplement sur la fin, tenant ferme, et Dieu fera le reste.

16 Il y a tant de choses que vous avez faites pour moi, et j'appr√©cie cela. Maintenant, si je peux vous venir en aide en vous offrant un tissu sur lequel on a pri√© ou autre chose... Maintenant, ne me posez pas des questions sur la doctrine, car je - je ne d√©sire pas faire cela. Beaucoup de gens m'√©crivent des questions sur le mariage et le divorce, et ainsi de suite, qui font l'objet de confusion dans l'√©glise; je les renvoie toujours en disant : ¬ęPosez la question √† votre pasteur.¬Ľ

17 Les gens m'ont √©crit des lettres ici et ont demand√© : ¬ęQu'en est-il de ceci? Qu'en est-il de cela?¬Ľ Je leur r√©ponds : ¬ęVous aurez cela.¬Ľ Voyez votre pasteur sur les petites choses. En effet, apr√®s tout, c'est lui votre berger. Voyez, c'est lui - c'est lui que Dieu a envoy√© pour veiller sur vous. Et il se peut que nous soyons en d√©saccord √† ce sujet et, qu'ensuite cela cr√©e de la confusion dans votre √©glise. Nous ne voulons pas cela. Non, non. Nous voulons tout simplement que vous cessiez de commettre des p√©ch√©s, et des choses qui ne sont pas conformes √† la Bible, et que vous continuiez tout simplement √† avancer vers Dieu. Voyez? Et si vous causez de petits d√©saccords et des choses semblables, cela trouble l'√©glise. Ainsi, j'aimerais plut√īt que votre pasteur vous parle du mariage et du divorce, de ces choses et d'autres; que lui le fasse. Il est aussi serviteur de Dieu et il est √©quip√© pour le faire.

18 Souvenez-vous du bon Samaritain qui avait trouv√© un homme bless√©. Il l'a amen√© √† une h√ītellerie (c'est l'√©glise), a remis deux deniers √† l'homme qui √©tait l√† et il lui a dit que s'il en exigeait davantage, il les lui paierait √† son retour. Ainsi, il a re√ßu deux deniers, il est capable de prendre soin de vous, si c'est un homme de Dieu. Si c'est un homme de Dieu qui s'en tient √† la Parole de Dieu, il - il a ce que Dieu lui donne : l'Esprit et la Parole. Est-ce vrai? Comment nous faut-il adorer? En Esprit et en V√©rit√©. Et la Parole est la V√©rit√©. Est-ce vrai?

19 Eh bien, encore une fois, merci beaucoup, c'est tr√®s gentil. Et maintenant, je suis terriblement fatigu√©, vraiment fatigu√© cet apr√®s-midi; je n'envisage plus de s√©journer encore dans un h√ītel, tant que je vivrai. Il y a eu une grande f√™te de so√Ľlards toute la nuit, les gens tapaient aux portes, criaient, et les femmes... Oh! je suis tout simplement rest√© √©veill√© toute la nuit. C'est tout. Ainsi, je - je n'envisage plus de rester encore dans un h√ītel. J'irai √† un motel. Je vais me procurer un camion, ainsi je pourrai dormir dedans, quelque part dehors sur un terrain; je vais vraiment me procurer cela, me procurer une tente et un sac de couchage, ou quelque part o√Ļ je peux me rendre seul, quelque part, c'est vrai.

20 Cette nation est vraiment p√©cheresse. Il n'est pas √©tonnant... Elle est cribl√©e, elle est pourrie jusqu'√† la moelle. Ici m√™me dans votre Etat, √† un autre endroit... Ce n'est pas seulement dans cet Etat, c'est partout... Ici m√™me, il y a quelques ann√©es, j'√©tais dans une - dans une r√©union √©vang√©lique, ici dans cet Etat, dans une grande ville. Et ce soir-l√†, un groupe religieux, une Eglise orthodoxe avec des adolescents, tenait une convention. Je... Jamais je - je... J'ai √©t√© en Afrique √† la c√©r√©monie des Vaudous et tout, jamais je n'ai entendu pareille chose. Et le lendemain matin (je ne peux pas vous en parler en termes clairs, nous sommes dans une audience mixte)... il y avait sur le plancher (des actes immoraux ayant √©t√© commis) des bouteilles de whisky partout. Et ces jeunes enfants, gar√ßons et filles, ensemble dans la m√™me chambre toute la nuit; et le lendemain matin, le ¬ęsaint p√®re¬Ľ se tient l√†, et eux s'approchent, s'inclinent devant lui comme cela, au Nom de J√©sus-Christ...

21 Suis-je devenu fou? Que - qu'est-ce qui ne va pas en moi? Je ne peux tout simplement pas supporter ces choses. Cela... Quelque chose me déchire vraiment lorsque je vois cela. Cela est-il destiné à représenter mon Seigneur Jésus? Une fête immorale d'ivrognes, avec des choses immorales que... utilisées par ces jeunes gens et ces jeunes filles, gisant sur le plancher, et dans des corbeilles avec des bouteilles et... Oh! la la! bonté divine! Pouvez-vous appeler ça christianisme? Il n'est pas étonnant que le monde soit dans une condition pécheresse. Eh bien, que dit le pécheur lorsqu'il voit cela (des milliers d'entre eux)?

22 Ces jeunes filles, si ivres qu'elles pouvaient à peine se tenir debout, étaient dans la chambre toute la nuit avec ces garçons, tenant des propos les plus malsains que vous ayez jamais entendus de votre vie! J'ai mis l'oreiller sur ma tête comme ceci, pour essayer de dormir. Là sur le plancher, ivres, ils couraient ici et là sur le plancher comme cela - des religieux!

23 Maintenant, je peux donc m'attendre à ce que des gens aussi pécheurs que ça, qui se disent sportifs, là aux jeux de boules... Si l'un de mes enfants allait au bowling, je le mettrais dehors (euh-euh). Et vous appelez cela le loisir? Ce n'est pas le loisir. Qu'est-ce... Si vous voulez être correct, soyez en ordre avec Dieu. Vrai.

24 J'aimerais lire pour vous juste une Parole dans la Bible. Vous trouvez cela, quelques Paroles que j'aimerais lire ici, comme texte, c'est dans 1 Roi, chapitre 17, verset 1 : Et l'Eternel est vivant, le Dieu d'Isra√ęl, dont je suis le serviteur! Il n'y aura ces ann√©es... ni ros√©e ni pluie sinon √† ma parole. (1 Rois, chapitre 1 - chapitre 17, verset 1) .

25 Si je peux n'importe quand vous envoyer un tissu sur lequel on a prié, écrivez-moi tout simplement; mon secrétaire est ici, il est présent maintenant, frère Maguire... Combien ont déjà reçu de notre part un tissu sur lequel on a prié? Faites voir la main. Tenez-vous debout, Frère Jim. J'aimerais vous voir, vous et votre femme aussi. Voici mon secrétaire et sa femme, ceux qui travaillent avec moi. Ce sont eux (le garçon et la fille) qui vous envoient les tissus sur lesquels nous avons prié lors des réunions. Ils sont tous deux des Chrétiens consacrés. Et la voix - la petite douce voix que vous entendez au téléphone lorsque vous m'appelez, c'est celle de la petite dame qui est assise là, sa femme. Son père et sa mère ainsi que les autres sont ici avec nous aujourd'hui; et - et les bien-aimés, partout. Ainsi... Et puis, vous connaissez mon secrétaire des champs missionnaires, monsieur Mercier, frère Leo Mercier, il est quelque part ici; frère Gene Goad. Ainsi, si nous pouvons n'importe quand vous envoyer le tiss sur lequel on a prié ou autre chose que nous pouvons faire, prier pour vous au téléphone, tout ce que nous pouvons faire, nous le ferons.

26 Cet homme √† l'aspect √©trange, avec un b√Ęton en main, marchant d'un pas s√Ľr, les yeux brillants sous l'effet de la gloire de Dieu, la barbe flottant de c√īt√©, v√™tu d'un morceau de peau de brebis √† longs poils, marchant d'un pas aussi s√Ľr que possible sur la route de Samarie n'√©tait pas tr√®s attrayant; mais il avait le AINSI DIT LE SEIGNEUR pour cette grande nation d'Isra√ęl. Oui, Elie le Thischbite, un proph√®te du Seigneur. Il n'√©tait pas tr√®s attrayant, mais il avait la Parole du Seigneur.

27 Il ne craignait pas de se tenir devant le roi, car il avait √©t√© dans la Pr√©sence de Quelqu'un de plus grand que le roi, il avait √©t√© dans la Pr√©sence de J√©hovah. Par cons√©quent, il savait o√Ļ il se tenait. Et lorsqu'il s'est avanc√© devant le roi, il n'a ni b√©gay√© ni bredouill√©, il savait de quoi il parlait. Il pouvait dire au roi : ¬ęAINSI DIT L'ETERNEL, LE DIEU D'ISRAEL: 'Il n'y aura ni pluie ni ros√©e, sinon √† ma parole.'¬Ľ Pourquoi a-t-il dit : ¬ęSinon √† ma parole. Sinon √† ma parole¬Ľ? C'est parce qu'il avait la Parole du Seigneur. Il √©tait un proph√®te, et le proph√®te a la Parole du Seigneur.

28 Il est frappant de voir la similitude entre l'Isra√ęl de l'Ancien Testament et l'Am√©rique d'aujourd'hui. Tous les deux √©taient de grandes nations. Tous les deux avaient √©t√© fond√©s, et leurs peuples √©taient all√©s l√† √† cause des pers√©cutions religieuses.

29 Isra√ęl a √©t√© pers√©cut√© par Pharaon et a √©t√© en esclavage pendant des centaines d'ann√©es, l√†, ils furent priv√©s du droit d'adorer le Dieu v√©ritable et vivant, ils √©taient donc priv√©s de ce privil√®ge; et ils √©taient devenus des esclaves. Mais Dieu leur avait fait une promesse dans Sa Bible, ou plut√īt dans Sa Parole et par Ses proph√®tes, qu'Il leur donnerait un pays. Et ils entr√®rent dans ce pays et en chass√®rent les occupants, ils prirent possession de leur h√©ritage, car Dieu avait un dessein en faisant cela.

30 Et il en est de m√™me de cette grande nation qui est la n√ītre. Nous sommes venus ici et, √† Plymouth Rock, cette nation a √©t√© fond√©e sur le principe de la libert√© de religion, en effet, nos a√Įeux avaient fui la pers√©cution romaine, celle du syst√®me de la J√©zabel moderne, et ils √©taient venus ici, ayant endur√© beaucoup de grandes pers√©cutions et des martyrs sous ce faux syst√®me de J√©zabel. Et selon la Bible, dans Apocalypse, chapitre 13, Dieu leur a promis une oasis et une place. En effet, la femme avait √©t√© amen√©e dans le d√©sert o√Ļ elle fut nourrie pendant un temps, des temps et la moiti√© d'un temps. Et Dieu avait fait la promesse √† l'Am√©rique, ou plut√īt √† l'√©glise (√† la femme) qu'elle entrerait dans ce pays.

31 Avez-vous remarqu√© cela, Apocalypse 13? Toutes les autres b√™tes se sont lev√©es de la mer, des eaux, Apocalypse 17,17 dit : ¬ęLes eaux que tu as vues sont des foules et des multitudes de gens.¬Ľ Toutes les autres b√™tes se sont lev√©es des eaux, des foules et des multitudes de gens. Mais lorsque les Etats-Unis sont apparus, ils se sont lev√©s de la terre, l√† o√Ļ il n'y avait pas de gens. Et souvenez-vous, lorsqu'ils sont apparus, ils ressemblaient √† un petit agneau.

32 Bien, un agneau a deux cornes, et ce sont là le pouvoir ecclésiastique et le pouvoir politique. Mais lorsqu'ils se sont unis, souvenez-vous, alors cet agneau a parlé comme l'avait fait le dragon avant lui; et le dragon, c'était Rome.

33 Lorsque le dragon s'est tenu devant la femme pour d√©vorer son enfant aussit√īt qu'il na√ģtrait, le dragon rouge... Qui s'√©tait tenu devant la femme, Isra√ęl, pour d√©vorer l'enfant aussit√īt qu'il na√ģtrait, et d√©clencha une pers√©cution pour tuer tous les enfants de deux ans ou moins? C'√©tait Rome, le dragon. Elle s'est tenue devant la femme pour d√©vorer son enfant aussit√īt qu'il na√ģtrait.

34 Et ensuite, nous voyons que ce pays est né comme un pays de liberté, et il était - il avait un agneau, ce qui représente l'Agneau de Dieu. Mais après un temps, ce même système que nous avons parla comme le dragon et exerça tout le pouvoir que le dragon avait avant lui.

35 Ils sont comparables l'un √† l'autre, parfaitement. Et souvenez-vous, lorsque ces... Isra√ęl est apparu et s'est empar√© de sa patrie, en Palestine, il a chass√© tous les occupants de ce pays-l√† et a pris possession du pays. Nous sommes venus ici et nous avons arrach√© ce pays aux Indiens, nous les avons repouss√©s et nous en avons pris possession. Dieu avait un dessein pour cela. Dieu allait montrer au monde ce qu'Il pouvait faire avec un - un petit groupe de gens qui voulait la libert√©, et la libert√© de religion pour servir Dieu.

36 Qu'est-ce qu'on a fait d'Isra√ęl? Il a fait d'Isra√ęl la nation la plus puissante du monde, et il est rest√© ainsi jusqu'√† ce qu'il est sorti de la volont√© de Dieu. Qu'est-ce qu'il a fait de l'Am√©rique? Il a fait d'elle la nation la plus puissante du monde jusqu'√† ce qu'elle est sortie de la volont√© de Dieu: c'est parfaitement pareil pour l'un et pour l'autre.

37 Lorsqu'Isra√ęl est entr√© dans le pays, ils √©taient un - un grand peuple, car ils avaient de grands leaders. Ils avaient comme conducteurs des hommes qui craignaient Dieu, tels que David et le roi Salomon. Le monde entier les craignait, et ils ont joui du privil√®ge de ne pas avoir de guerres ni de troubles, et de vivre sous l'autorit√© de Dieu, au point que les gens venaient de tous les coins du monde connu pour les voir. Dieu leur avait donn√© un don de discernement, lequel √©tait sur Salomon. Et la reine du Sud, de... la reine de Seba a travers√© tout le d√©sert du Sahara (cela lui a pris trois mois), juste pour entendre la sagesse de Salomon. Et lorsqu'elle a vu que Salomon pouvait discerner les esprits et lui faire conna√ģtre les secrets du coeur, elle a dit : ¬ęTout ce que j'avais appris √† votre sujet est vrai et il y a m√™me plus.¬Ľ Elle √©tait convaincue que c'√©tait Dieu.

38 Et l'Am√©rique, se fondant sur nos a√Įeux qui √©taient venus ici pour la libert√© de religion... A l'√©poque, nous avions pour conducteurs des hommes pieux : Georges Washington, Abraham Lincoln, des c√©l√®bres hommes de caract√®re, des hommes de Dieu. En ce temps-l√†, l'Am√©rique √©tait l'Am√©rique.

39 George Washington, ici à Valley Forge, avant de traverser le Delaware, a prié toute la nuit au point qu'il était trempé jusqu'à la ceinture, s'étant agenouillé dans la neige. Et le lendemain matin, lorsque les Américains ont fait la traversée, il n'y avait qu'environ vingt pour cent d'entre eux qui portaient des chaussures, c'était là l'armée américaine. Mais ils avaient un principe, ils avaient quelque chose pour lequel ils devaient combattre. Ils ne se souciaient pas de ce qui adviendrait. Les fermiers accouraient, arrêtaient le labourage à la charrue, détachaient la vache - son arme, et s'en allait combattre pour ce qu'il reconnaissait être la liberté. Et le lendemain, je pense, il y avait quatre ou cinq trous causés par des balles (les balles d'un mousquet) qui avaient traversé son manteau et son chapeau, mais sans jamais le toucher.

40 Cette nation a été fondée par des hommes de Dieu, de grands hommes... Il n'est pas étonnant qu'ils aient écrit : Que notre nation brille à jamais
De la lumière sainte de la liberté,
Protège-nous par Ta puissance,
O Grand Dieu, notre Roi.

41 Il y a quelque temps, je parlais √† un vieil homme l√† √† Corydon, dans l'Indiana. Il me parlait de l'√©poque o√Ļ le Capitole se trouvait √† Corydon, et de la fa√ßon dont il... il racontait comment il s'y √©tait rendu √† bord d'un char tir√© par les boeufs pour entendre le discours du - du gouverneur. Le gouverneur et lui √©taient les seuls √† porter les costumes. Il racontait qu'il √©levait des brebis et les avait tondues, il avait lav√© leur laine, ses soeurs l'avaient fil√©e et il en avait fait une veste qui irait avec son pantalon. Et assis l√†, le vieil ami √Ęg√© d'environ 85 ou 90 ans, tirait sa barbe comme √ßa, il dit : ¬ęBilly, c'√©tait √† l'√©poque o√Ļ l'Amerikee √©tait l'Amerikee.¬Ľ
J'ai jet√© un coup d'oeil au vieil homme et je me suis dit : ¬ęMon gar√ßon, tu... Beaucoup de ces jeunes gens ne croiraient pas cela, mais tu dis la v√©rit√©.¬Ľ

42 Qu'est-il arriv√© √† Isra√ęl apr√®s tout ce pass√© pieux? Ils ont commenc√© √† devenir insouciants. Ils en sont arriv√©s au point o√Ļ ils, eh bien, ils ne se souciaient plus de ce qui se passait. Ils devenaient n√©gligents dans l'adoration de Dieu, quoi qu'ayant une forme de religion, juste comme nous en avons. Ils avaient une apparence de pi√©t√©. Mais ils se mirent √† vivre sans retenue vis-√†-vis de leur peuple, et - et ils ont commenc√© √† introduire diff√©rentes h√©r√©sies dans leur √©glise. L'adoration de Balaam a commenc√© √† s'infiltrer petit √† petit, et Isra√ęl √©tait √©pris de plaisirs; des ivrognes et des choses semblables, finalement ils ont √©tabli un chef qui ne connaissait pas Dieu, Achab, qui succ√©da √† son p√®re. Et son p√®re √©tait un impie, un homme riche, mais un impie. Et il avait commis toutes sortes de p√©ch√©s, plus que quiconque avant lui. Mais Isra√ęl, abruti par la boisson, avait accept√© un homme comme celui-l√†, et l'avait plac√© sur le tr√īne pour qu'il r√©gne sur eux. Ils pensaient que les choses allaient tr√®s bien. C'est juste comme le font beaucoup d'Am√©ricains aujourd'hui : ¬ęC'est un bon politicien, qu'est-ce que √ßa change? Ca ne change rien, car c'est un bon politicien.¬Ľ

43 Beaucoup d'Am√©ricains, beaucoup d'entre eux, ont vendu leur droit d'a√ģnesse en tant qu'Am√©ricains, et ils disent : ¬ęQu'est-ce que √ßa change tant que nous pouvons gagner quelques dollars de plus du gouvernement pour vivre?¬Ľ Ils se sont vendus pour leur ventre, pour des convoitises et pour des passions du monde p√©cheur, ils ont oubli√© la chose m√™me pour laquelle nous avons d√©barqu√© √† Plymouth Rock. Ils ont oubli√© notre h√©ritage, et ils sont all√©s se vendre aux foules √©prises de plaisirs. Et comme il en √©tait √† l'√©poque d'Isra√ęl, ainsi en est-il aujourd'hui. L'Am√©rique a pris la m√™me voie, exactement la m√™me voie : le plaisir.

44 Quelques temps apr√®s, le gouvernement a cautionn√© le p√©ch√© : ¬ęQu'est-ce que √ßa change tant que l'on a une synagogue?¬Ľ C'est exactement ce que l'Am√©rique a fait. Et nous commen√ßons √† nous mettre ensemble pour nous organiser, et √† former de petits groupes, nous devenons de plus en plus p√©cheurs. Nous aurions d√Ľ garder les vrais principes pour lesquels nous sommes venus ici. Le p√©ch√© commence √† s'infiltrer dans des √©glises juste comme c'√©tait le cas alors. Les femmes commencent √† se couper les cheveux, √† porter des habits immoraux, √† les raccourcir chaque ann√©e. Et les hommes se mettent √† faire ceci et cela, √† jouer aux cartes, √† avoir des jeux de loto dans l'√©glise, et √† √™tre tout aussi mondains qu'ils l'√©taient, √©pris de plaisirs, abrutis par la boisson.

45 Lors d'une c√©r√©monie de remise de dipl√īmes aux ministres, un √©v√™que a dit : ¬ęMes gar√ßons, pr√™chez tout ce que vous voulez. Quant √† moi, le sang de J√©sus-Christ a s√©ch√© il y a mille neuf cents ans.¬Ľ On est arriv√© au point o√Ļ l'√©glise n'est rien d'autre qu'une organisation, comme une loge... Puissiez-vous ne jamais oublier cet apr√®s-midi. C'est devenu comme une loge. Le monde commence √† s'infiltrer. Les ministres commencent √† faire des compromis juste comme les autres l'avaient fait √† l'√©poque d'Achab: p√©cheurs, pourris jusqu'√† la moelle, et continuellement la situation empirait au possible.

46 Bien que Dieu leur e√Ľt envoy√© proph√®te apr√®s proph√®te et que dans Sa mis√©ricorde, Il ait suppli√© les gens, mais ils tournaient n√©anmoins le dos √† Cela. Ils ont pr√©f√©r√© leur propre chemin, ils √©taient Isra√©lites; ils √©taient libres; ils √©taient une grande nation; leurs anc√™tres avaient fait ceci et cela (David et Salomon), ils pouvaient faire ce qu'ils voulaient. C'est exactement sur cette m√™me chose que nous nous sommes fond√©s : ce que Washington, nos a√Įeux et, ce pour quoi ils avaient pris position... Mais, fr√®re, nous sommes √† un million de miles de ces choses-l√†, nos √©glises sont √† un million de miles...

47 L'ancien... L'Eglise m√©thodiste d'aujourd'hui par rapport √† l'Eglise m√©thodiste d'autrefois... L'Eglise pentec√ītiste d'aujourd'hui par rapport √† celle d'autrefois, l'Eglise baptiste d'aujourd'hui par rapport √† celle d'autrefois. Si nous avions le temps de remonter dans le pass√© pour parler de John Smith et de beaucoup de ces premiers r√©formateurs... John Smith a dit, avant sa mort, il a dit : ¬ęLa chose horrible, c'est que les femmes m√©thodistes commencent √† porter des anneaux en or aux doigts.¬Ľ Les m√©thodistes... Que dirait-il aujourd'hui s'il les voyait avec des cheveux coup√©s, peintes sur tout le visage, portant des shorts? C'est √† cause du p√©ch√©.

48 Qu'est-ce que Dieu a fait en Am√©rique? Il a envoy√© r√©veil apr√®s r√©veil, r√©veil apr√®s r√©veil. Les ministres ont pr√™ch√© la Parole, essayant de ramener les gens √† Dieu. Et qu'ont-ils fait? La m√™me chose qu'Isra√ęl. Ils ont rejet√© cela, ils se sont moqu√©s d'eux, ils les ont trait√©s de saints exalt√©s et les ont jet√©s en prison.

49 Si aujourd'hui l'une de mes soeurs et l'un de mes fr√®res de cette √©glise, s'√©taient tenus dans cet h√ītel hier soir, auraient lev√© les mains et lou√© Dieu, cri√© l√† dans cette chambre, ils se seraient retrouv√©s en prison aujourd'hui √† cause de cela. Mais un ivrogne, une bande d'idiots abrutis, des exalt√©s impies peuvent se tenir l√† et crier toute la nuit, √©tant en √©tat d'ivresse, jurer, d√©shabiller leurs femmes, faire des histoires, tomber sur le plancher, crier toute la nuit, et on ne peut m√™me pas dire un mot contre cela. Il n'est pas √©tonnant que nous soyons sous la condamnation de la main de Dieu.

50 Remarquez, Dieu a continuellement envoy√© des ministres, accompli des signes et des prodiges, Il a confirm√© Sa Parole. Et chose grave, beaucoup d'eccl√©siastiques modernes ont rejet√© cela et se sont moqu√©s de chaque r√©veil. C'est comme la soi-disant Eglise du Christ et les autres : ¬ęLes jours des miracles sont pass√©s.¬Ľ Ils essaient de leur mieux d'arr√™ter cela au sein du reste du petit groupe de Dieu. Et comme il en √©tait en Isra√ęl, ainsi en est-il aujourd'hui. Plusieurs fois, Dieu a d√Ľ faire sortir Son peuple de ces organisations et de ces d√©nominations, les faire sortir et les amener au d√©sert, seuls, pour leur parler. Et Il aura un reste, ne vous en faites pas. Il l'a fait jadis, Il le fera maintenant. Ils continuent sans cesse dans le p√©ch√©, ils pataugent dans la boue. Pourquoi? C'est √† cause de leurs autorit√©s; il n'y a rien pour arr√™ter cela.

51 Eh bien, franchement, je connais beaucoup de nations o√Ļ, si on attrapait des gens sur la route, habill√©s comme nous le sommes ici en Am√©rique, on les jetterait en prison. Lorsque je suis all√© √† Saint Angelo, √† Rome (maintenant, pensez-y, aussi bas qu'elle soit), on avait plac√© une annonce l√†, √† c√īt√© du cimeti√®re de Saint Angelo, qui disait : ¬ę Aux femmes am√©ricaines : 's'il vous pla√ģt, habillez-vous et honorez les morts'.¬Ľ

52 S'il y a quelque chose qui vous rend malade, c'est de voir une bande de soi-disant Am√©ricains arriver. J'√©tais √† table l√†, √† Lausanne, nous avions mang√© avec app√©tit un steak, fr√®re Arganbright et moi; le lendemain, nous y sommes retourn√©s comme le repas √©tait bon. Je pouvais apporter de l'eau l√†, on ne servait que le vin, et j'amenais de l'eau. Je devais tout le temps transporter un pot d'eau sous mon bras comme on ne servait pas l'eau √† table. J'√©tais donc entr√© l√†, et tout allait bien jusqu'au moment o√Ļ Miss Am√©rique est arriv√©e avec un petit chien sale, morveux, un caniche. Elle portait des bijoux achet√©s dans un bazar, comme √ßa, et une cigarette l√† loin au bout comme ceci, elle s'est assise l√†, se faisant passer pour quelque chose qu'elle n'√©tait pas, et elle a plac√© ce caniche sale sur la table, une chose souill√©e, c'est...

53 Un chien, c'est la pire des choses selon Dieu. M√™me la d√ģme des chiens ne peut pas √™tre pay√©e dans la maison de Dieu. Il en est de m√™me pour la prostitu√©e, pour la d√ģme de la prostitu√©e, dit la Bible. Et pourtant, c'est bien cela. Elles pratiquent le contr√īle des naissances et d√©pensent mille dollars, presque, pour un petit chien bizarre, l'amenant partout, lui accordant l'amour destin√© √† l'enfant, ainsi elle peut courir toute la nuit; et elle veut pratiquer le contr√īle des naissances.

54 Qu'est-ce qui reste sinon le chaos? Il se peut que vous n'entendiez plus jamais ma voix, mais j'aimerais que vous vous souveniez de ceci : nous sommes à la fin.

55 L√†, nous voyons ce qui s'est pass√©, ce qui a fait... Finalement, l'heure fatale arriva : Achab fut √©lu; et une fois √©lu, il √©pousa J√©zabel, cette dr√īle de femme corrompue, qui entra√ģna tout Isra√ęl dans l'idol√Ętrie. Et de m√™me qu'Isra√ęl l'a fait en ce temps-l√†, eh bien, de m√™me... Ils devaient √™tre dans une condition r√©trograde pour laisser pareille chose arriver dans leur nation. Les lois sont faites par le peuple pour le peuple, et nous avons fait la m√™me chose.

56 Il eut un temps o√Ļ l'Am√©rique ne pouvait pas avoir... Ils √©taient bien avis√©s pour √©lire une vieille prostitu√©e, une vieille d√©bauch√©e ivre du sang des saints qu'elle avait tu√©s... Et la raison pour laquelle ils avaient fui pour venir ici, c'√©tait la libert√©, ils ne pouvaient tol√©rer pareille chose. Cela montre que nous sommes dans une condition r√©trograde, toute la nation, pour √©lire une tel homme. Oh! naturellement, maintenant certains d'entre vous d√©mocrates intransigeants, vous direz ceci ou cela : ¬ęOh! eh bien, il - il sera un bon chef politique.¬Ľ Cela peut para√ģtre correct √† la raison - √† votre esprit charnel, mais pour la Parole de Dieu et l'Esprit spirituel, cela n'a aucun sens, certainement pas, les quelques dollars de plus et quelques taxes de moins ou quelque chose comme cela.

57 Et nous traversons des moments difficiles, nous les missionnaires dans les champs de mission aujourd'hui, parce qu'aujourd'hui nous sommes consid√©r√©s comme une nation catholique. Eh bien, c'est s√Ľr, la Russie est consid√©r√©e comme communiste parce qu'ils ont un chef communiste. La Chine populaire est consid√©r√©e comme communiste parce qu'ils ont un chef communiste. Nous sommes consid√©r√©s comme catholiques parce que nous avons un chef catholique.

58 Oh, quand Achab √©tait sur le tr√īne... Vous dites: ¬ę C'est bien lui qui √©tait sur le tr√īne.¬Ľ C'est vrai, mais J√©zabel √©tait le chef derri√®re ce tr√īne. C'√©tait elle qui dirigeait. Regardez comment elle a pris les lois m√™mes du pays et les a d√©form√©es, √† son propre profit et par sa convoitise, et elle a amen√© Achab √† faire cela parce qu'elle s'√©tait mari√©e √† lui. Il en est ainsi de notre chef aujourd'hui. Je ne dis pas que ce n'est pas un homme bon, mais regardez ce qui est derri√®re lui : la prostitu√©e, la chose m√™me qui nous a fait fuir pour venir ici fonder l'Am√©rique; les principes m√™mes sur lesquels l'Am√©rique est b√Ętie... Et en toute libert√© de choix, nous avons vot√© pour un tel homme.

59 Maintenant, vous voyez pourquoi on fera taire ma voix tr√®s bient√īt, on le saura. Oui. Pourquoi? Apocalypse 2:20, elle se dit proph√©tesse. Observez tout simplement la vague de p√©ch√©s qui arrive maintenant. Vous voyez la moelle... √ßa va directement jusqu'√† la moelle. Observez les modernistes; observez les choses impies qui se passent dans les √©glises. Et finalement, il y aura une pers√©cution, la Bible le dit : AINSI DIT LE SEIGNEUR. Certainement, il y en aura.

60 Qu'arrivera-t-il apr√®s? Ce qui arriva en ce temps-l√† arrivera aujourd'hui. C'est elle qui √©tait la puissance derri√®re cela, c'est elle qui dirigeait cela. Lisez le... Je crois que c'est le 7, et vers le 17 ou le 18e chapitre, quelque part l√†, vous trouverez ce que J√©zabel a fait; comment elle a eu Achab, et ce dernier ne pouvait rien dire √† ce sujet parce que c'√©tait sa femme. Consid√©rez le fondement de la nation en ce temps-l√† : un Isra√©lite r√©trograde ayant derri√®re lui une femme pa√Įenne, une adoratrice de Baal. Et qu'a-t-elle fait? Elle a finalement rendu tout si moderne et si agr√©able que les gens avaient tout tr√®s facilement, jusqu'√† ce que toute l'√©glise soit tomb√©e √† cause de cela, les pr√©dicateurs et tous les autres. Elie n'a-t-il pas dit : ¬ęSeigneur, je suis rest√© seul.¬Ľ Et ce qui arriva jadis est comparable √† ce qu'on a aujourd'hui.

61 Ils avaient tous peur de dire quelque chose. N'est-ce pas exactement la m√™me chose aujourd'hui? Ils avaient peur de dire quelque chose. Ainsi, nous voyons qu'ils √©taient devenus faibles, ils √©taient n√©gligents, ivrognes, ils faisaient des histoires, ils √©taient √©pris de plaisirs et tout le reste, juste comme c'est le cas aujourd'hui. J√©zabel tordant ces Ecritures... (Qu'avait-elle)... ou plut√īt ces lois, comme - comme J√©zabel le fera. Souvenez-vous, J√©zabel, elle se dit proph√©tesse pour dominer le peuple, et elle dit qu'elle seule est la voix de Dieu sur la terre. Elle am√®nera l'esprit charnel √† croire cela aussi s√Ľr que deux fois deux font quatre.

62 Il y aura l'adoration d'une femme aux Etats-Unis, et √ßa sera Marie. J'ai vu cela en trente, en 1931. Sept choses avaient eu lieu. J'ai cela sur papier ici m√™me avec moi, c'√©tait √©crit en 1931. J'avais dit : Ce pr√©sident Franklin D. Roosevelt entra√ģnera le monde entier (il aidera √† faire cela), il entra√ģnera le monde entier dans la guerre.¬Ľ Il n'√©tait pas encore entr√© dans la guerre pendant ce temps de crise. J'avais dit : ¬ęAutre chose...¬Ľ Et ma m√®re, une d√©mocrate intransigeante, m'avait vraiment lanc√© un regard s√©v√®re lorsque j'avais dit cela. J'avais dit : ¬ęPeu m'importe si c'est un r√©publicain ou si c'est un socialiste ou qui que ce soit, c'est AINSI DIT LE SEIGNEUR.¬Ľ

63 Et j'avais dit : ¬ęEn faisant cela, on permettra aux femmes de voter. Et une fois cela fait, ils auront fait l'une de plus grandes infamies que cette nation ait jamais commise.¬Ľ Et j'avais dit : ¬ęUn jour, ils paieront pour cela.¬Ľ Et ils ont fait cela aux derni√®res √©lections. Ce sont elles qui l'ont √©lu, les femmes.

64 Et vous pr√©cieux hommes de couleur, l√† au sud, comment avez-vous vot√©? Vous dites : ¬ęVous n'avez pas le droit d'en parler du haut de la chaire.¬Ľ Oh! oui, j'en ai le droit, c'est la Parole de Dieu. Et la tache de - d'Abraham Lincoln, celui qui vous a lib√©r√©s, se trouve l√† dans ce mus√©e, sur la robe d'une femme, et vous vendez votre droit d'a√ģnesse. Honte √† vous.

65 Et vous, √† cause de la politique, du seul fait d'√™tre un bon d√©mocrate, vous avez vot√© pour une chose de ce genre et vous avez vendu vos droits d'a√ģnesse en tant qu'Am√©ricains et Chr√©tiens pour les c√©der √† la prostitu√©e qui nous avait fait fuir vers cette nation; c'est ce qui avait fait de nous ce que nous √©tions. Voyez-vous comment elle s'est infiltr√©e? Tr√®s facilement, jusqu'√† ce que maintenant elle est sur le tr√īne. Assur√©ment! Le tr√īne de la Maison-Blanche.

66 Observez. D√©j√†... Avez-vous vu l'autre jour ce qui se passe au sujet des √©coles catholiques et des √©coles protestantes? On finance l'√©cole catholique, mais pas l'√©cole protestante. Voyez! Oh! fr√®re, observez la vague d'histoires qui d√©ferle maintenant. Remarquez, et comme ils avaient fait cela, observez ce qui est arriv√©. Tous ces p√©ch√©s s'entassent; on en est arriv√© au point o√Ļ la nation s'effondre.

67 Il y a quelques ann√©es, lorsqu'on avait... les pentec√ītistes apparurent au d√©but, cela a sauv√© la nation il y a quelques ann√©es, lorsqu'Al Smith √©tait candidat √† la pr√©sidence. L'Am√©rique √©tait alors mieux avis√©e. Mais les pentec√ītistes sont devenus si mondains que cela a sans cesse continu√© et ils ont vendu √† la politique leurs droits de Chr√©tiens, et la politique est au-dessus de la Bible. Oh! la la!

68 Maintenant, juste un instant et voyez comment cela va aboutir. Maintenant nous voyons ce qu'ils avaient fait et les choses qu'ils avaient faites; nous voyons que cela correspond parfaitement √† ce qu'il y a ici, le p√©ch√© de tout c√īt√©. J√©zabel est arriv√©e au pouvoir; elle a ensorcel√© tout le peuple. Et remarquez, finalement, elle se mit √† construire des hauts lieux pour Baal. Est-ce vrai? Et les pr√™tres de Baal ont afflu√© de partout pour entrer en ce lieu et se mettre √† polluer le pays avec l'adoration de Baal.

69 Observez ce qu'ils ont fait, observez comment ils se sont infiltr√©s comme la mauvaise herbe. Exactement ce que les autres avaient fait, observez o√Ļ ils en sont aujourd'hui. Voyez comment le catholicisme gagne sans cesse du terrain, par le mariage, en brisant ceci; c'est exactement ce que Daniel avait annonc√© qu'ils feraient : le fer et l'argile ne se m√©langeront pas, mais ils m√™leront leurs semences l'une √† l'autre, cela se brise. Toute jeune fille protestante qui √©pouse un gar√ßon catholique doit √©lever les enfants selon le catholicisme. Tout comme cela, des mariages, des m√©langes, comme cela, au point que tous les Etats-Unis sont compl√®tement envahis.

70 Qu'allons-nous faire en tant que missionnaires, nous qui allons l√† pour apporter la d√©livrance en Am√©rique du Sud et dans toutes ces autres parties du monde, Tommy Osborn et les autres, qui essayons de faire sortir les gens de ce paganisme? Mais ces derniers peuvent √† leur tour, pointer du doigt l'√©lection de notre chef pour montrer que c'est la m√™me chose. Qu'est-ce - qu'est-ce qui va arriver √† ce monde? Cela devrait secouer chaque personne ici. Qu'allons-nous r√©pondre? Que dira le missionnaire lorsqu'on dira : ¬ęVous √™tes venus ici pour nous d√©livrer de ceci, et votre propre peuple a plac√© la m√™me chose l√† √† la t√™te, sur le tr√īne¬Ľ? Comment allons-nous... ce que...

71 Consultez les pages de l'histoire, jetez un coup d'oeil dans le pass√© et voyez si cela - si cela est absolument, presque, inconstitutionnel, de faire cela. On ne pouvait pas faire cela il y a quelques ann√©es, mais voyez-vous, nous avons vendu nos droits de chr√©tiens √† la politique, c'est ainsi que le diable s'est infiltr√©. Achab n'√©tait rien d'autre qu'un homme de paille de J√©zabel. C'est tout ce que ceci sera, juste un pr√™te-nom. Il ne le fera pas lui-m√™me, mais ce syst√®me qui est derri√®re lui l'entra√ģnera √† le faire. C'est exactement vrai. Pincez votre conscience, vous chr√©tiens. R√©veillez-vous; il est plus tard que vous ne le pensez. La condition dans laquelle nous sommes, la condition dans laquelle ils se trouvaient, et comment ils s'√©taient rel√Ęch√©s...

72 Comme le coeur plein d'amour de Dieu a d√Ľ crier, pleurer, quand Il voyait Son peuple missionnaire... Il avait fait d'eux un mod√®le, toutes les nations affluaient de partout, car Dieu les avait b√©nis, pour voir comment ils √©taient unis, spirituellement, et au service de Dieu. Et alors de penser que Dieu d√©sirait bien les voir revenir √† leur premier amour et faire ce qui √©tait juste... mais ils continuaient toujours √† s'en √©loigner jusqu'√† ce que finalement J√©zabel arriva au pouvoir. C'est exactement ce que nous avons fait : nous nous sommes √©cart√©s des principes de Christ. Dieu a envoy√© Ses ministres partout dans la nation, ils ont pr√™ch√© la saintet√© (les p√®lerins de la saintet√©, les nazar√©ens, les pentec√ītistes) : ¬ęRetournez √† Dieu. Retournez √† Dieu.¬Ľ

73 Et les √©glises qui sont √©tablies depuis tr√®s longtemps ont tout simplement ri et s'en sont moqu√©. Beaucoup de ces croyants modernes, eh bien, ils ont condamn√© tout ce que ces hommes avaient fait et ils ont dit que c'√©tait du diable. Qu'est-ce qui s'en est suivi? L'√©glise a alors commenc√© √† √©couter cela, la majorit√©, ils ont commenc√© √† √©couter cela. Premi√®rement, vous savez, si une femme catholique peut porter ce genre de choses, la protestante le peut aussi. Si l'Eglise catholique peut faire ceci, l'Eglise protestante le peut aussi. Alors les m√©thodistes le peuvent, qu'en est-il des baptistes? Alors si les baptistes le peuvent, qu'en est-il des pentec√ītistes?

74 Voyez, c'est là-dedans que les systèmes faits par les hommes vous introduisent. Alléluia. C'est vrai. C'est la raison pour laquelle je suis contre cela, parce que la Parole de Dieu est contre cela. Ces systèmes faits par les hommes, Dieu est contre cela; Sa Parole est contre cela; Ses prophètes seront contre cela; Ses vrais serviteurs seront contre cela; tous ceux qui sont nés de l'Esprit de Dieu seront contre cela.

75 Regardez o√Ļ Isra√ęl en √©tait arriv√©, comment ils ont √©t√© emport√©s par le courant jusqu'√† ce que finalement J√©zabel est arriv√©e au pouvoir. Regardez o√Ļ l'Am√©rique en est arriv√©e, et elle est emport√©e par le courant du monde jusqu'√† ce que finalement J√©zabel a pris le tr√īne. C'est vrai. Eh bien, J√©zabel n'√©tait pas comme telle sur le tr√īne de l'Egypte - ou plut√īt sur le tr√īne d'Isra√ęl, mais elle √©tait le cerveau derri√®re le tr√īne. Et la hi√©rarchie catholique n'est pas sur le tr√īne des Etats-Unis, mais elle est le syst√®me qui se trouve derri√®re cela, en effet, il s'√©tait mari√© √† elle. Et la Bible dit qu'on formera une image √† la b√™te dans ce pays-ci.

76 Oh, fr√®re, soeur, qu'est-ce qui ne va pas ? Eh bien, je - je sais ce que c'est. La Bible dit qu'ils y seront dans cet √Ęge de Laodic√©e, et c'est l√† que nous en sommes. Il se pourrait que vous me ha√Įssiez maintenant, mais un jour vous ne le ferez plus, lorsque vous d√©couvrirez ce qu'est la v√©rit√©. Vous pouvez √™tre en d√©saccord, vous lever et sortir du b√Ętiment en frappant des pieds. Cela montre tout simplement votre ignorance. Mais un jour, vous vous en rendrez compte; un jour, vous d√©sirerez ardemment cela et vous saurez que c'est la v√©rit√©. Je le dis au Nom du Seigneur, et je m'expose moi-m√™me comme cible, ce qui finalement m'enverra √† la tombe. Je serai avec l'aide de Dieu un t√©moin jusqu'√† la mort. C'est vrai.

77 Nous voici dans cette condition o√Ļ nous sommes aujourd'hui, tout cela continue comme √ßa. Et Isra√ęl, comment Achab a jou√© le r√īle d'homme de paille pour J√©zabel, du fait qu'il √©tait - il √©tait mari√© √† elle. Am√©rique, notre chef, comment... Savez-vous que notre chef √©tait un homme riche? Combien savent cela? Un multimillionnaire. Quelqu'un m'a dit, dans un magazine, √† la radio ou √† la t√©l√©vision ou quelque chose comme cela, Jack Benny ou quelqu'un d'autre a fait un... Ernie Ford, je crois que c'√©tait lui. Quelqu'un a dit que son p√®re l'avait aid√© √† acqu√©rir deux domaines qui ne lui appartenaient pas. Il a presque tout acquis. Comment a-t-il obtenu cela? Comment est venu cet argent? Par le pi√®ge du whisky qui pouvait... les liqueurs. C'est la raison pour laquelle il a r√©duit les taxes sur le whisky et ces histoires. C'est ce qui l'a rendu riche. Et la chose m√™me qui a apport√© la mal√©diction sur notre nation, la chose m√™me qui a corrompu les esprits des gens, la chose qui a amen√© nos gar√ßons √† √™tre des so√Ľlards e nos filles √† √™tre des prostitu√©es, c'est cela qui a produit l'argent qui a enrichi cet homme.

78 La m√™me chose, cet ancien syst√®me de J√©zabel, c'est cette m√™me chose qui a pers√©cut√© notre peuple, la m√™me chose qui les avait fait fuir; cette chose √©tait dans le romanisme, elle les a br√Ľl√©s, et les a mis en pi√®ces, et leur en a fait voir de toutes les couleurs, et m√™me le sang des martyrs se trouve en elle, dit la Bible. L√†, ils sont mari√©s ensemble. Et nous les Am√©ricains, nous succombons √† cela, disant : ¬ęOh! eh bien, nous avons quelques dollars de plus et nous avons de bons loisirs, nous vivons mieux que toutes les autres nations.¬Ľ Mais, fr√®re, attendez juste une minute.

79 Examinons donc cela minutieusement pendant les quelques minutes qui suivent, voyons ce qui s'était passé.

80 Les pr√©dicateurs avaient carr√©ment suivi, ils ont simplement courb√© l'√©chine devant eux, ils les avaient carr√©ment suivis, tout leur syst√®me. Tout le syst√®me isra√©lite avait suivi J√©zabel. Ils avaient bien une apparence ext√©rieure, oui. Et la Bible ne nous dit-elle pas que dans ces derniers jours, ils auront l'apparence de la pi√©t√©? Toutes les proph√©ties sont accomplies, fr√®re; nous sommes √† la fin. Sur le plan national, nous sommes √† la fin. Sur le plan spirituel, nous sommes √† la fin. Chaque syst√®me est √† sa fin. La chose suivante, c'est la Venue du Seigneur et l'Enl√®vement de l'√Čglise.

81 Dieu a envoy√© tous les signes et prodiges, Il a fait tout ce qu'Il pouvait faire, essayant d'attirer les gens, mais constamment, ceux-ci ne font que s'enfoncer. Regardez cette ville-ci, regardez cette contr√©e, ici dans les environs, malgr√© des milliers et des milliers de pentec√ītistes qu'il y a, mais comme je m'en tiens √† la V√©rit√©, o√Ļ sont-ils cet apr√®s-midi? C'est parce que quelqu'un leur a dit de n'avoir rien √† faire avec cette s√©rie de r√©unions. Vous, esp√®ce de pauvres... qui express√©ment... Que Dieu ait piti√© de vous; c'est la seule chose que je puisse dire. Vous les Chr√©tiens, c'est l√† tout ce qui vous reste comme colonne vert√©brale, vous avez un br√©chet plut√īt qu'une colonne vert√©brale. C'est vrai. Ce dont nous avons besoin, c'est de pr√™cher l'Evangile qui a des dents, qui taillera la chose en pi√®ces. Vous avez suivi le mouvement des autres, puis vous vous demandez pourquoi nous vocif√©rons contre cela. Alors, vous voyez, vous vous montrez froids √† mon √©gard. Moi, je m'y attends; je dois m'y attendre.

82 Tout ceci se passait en Isra√ęl. Finalement, un jour, parut un vieil homme hirsute, Elie le Thischbite; il marchait d'un pas lourd, venant du d√©sert. Il n'√©tait pas sorti de l'une de leurs organisations; il sortait du d√©sert. Il n'avait rien √† voir avec eux. Il √©tait un proph√®te du Seigneur. Fr√®re, il secoua ce royaume de J√©zabel √† cause de tout ce qui s'y trouvait. Il √©tait ha√Į. Personne ne coop√©rait avec lui; √ßa, je vous l'assure. La Bible le dit. Certainement! Je pense qu'il avait excit√© la col√®re de ces J√©zabel aux visages peinturlur√©s. Il avait mis la cogn√©e √† la racine de l'arbre comme le fit Jean; quoi qu'il adv√ģnt, il a n√©anmoins mis la cogn√©e √† la racine de l'arbre. Il secoua la nation, leur montrant qu'ils √©taient dans l'erreur, et il essayait de les faire revenir au Dieu vivant et v√©ritable, et √† Sa Parole, au lieu d'une adoration √† la J√©zabel.

83 Que firent-ils? Le re√ßurent-ils? Ils le ha√Įrent. Mais sa Parole fut proclam√©e malgr√© tout, parce qu'il avait l'AINSI DIT LE SEIGNEUR. Dieu travaillait avec lui et montrait qu'il √©tait un proph√®te oint, √† partir des choses dont il avait annonc√© l'accomplissement. Et tout ce qu'il fit prouva qu'il √©tait le proph√®te de Dieu. Mais cependant, ils ne voulurent pas le croire, puisqu'il d√©truisait leurs maisons de th√©√Ętre. Il leur dit qu'ils √©taient dans l'erreur. Achab √©tait une marionnette. C'est vrai. Et remarquez qu'ils ne le crurent point, mais il pr√™cha cela malgr√© tout. Aucun pr√©dicateur n'√©tait d'accord avec lui; il a dit : ¬ęJe suis rest√© seul, Seigneur. Regarde-les, ils ne veulent m√™me pas... Quelqu'un - personne ne veut coop√©rer.¬Ľ Mais il avait une mission √† accomplir et il l'a accomplie. Il avait la Parole du Seigneur; AINSI DIT LE SEIGNEUR. Et il attaqua la nation; il attaqua l'√©glise; il attaqua tout ce qu'il y avait, et Dieu √©tait avec lui.

84 Il nous a √©t√© promis que dans les derniers jours, il va retourner dans ce pays aussi. Je sais, J√©sus, quand... Matthieu 17, quand on Lui demanda : ¬ęPourquoi donc les scribes disent-ils qu'√Člie ...¬Ľ

85 Suivez bien ce qu'Il a dit : ¬ęIl est vrai qu'√Člie doit venir premi√®rement¬Ľ. Le pass√©, le pr√©sent - au temps futur, mais apr√®s Il donna l'exemple de Jean. Jean n'√©tait pas Malachie 4. Jean √©tait Malachie 3 : ¬ęVoici, J'envoie un messager devant Moi pour pr√©parer le chemin.¬Ľ Dans Malachie 4, Il a dit: Avant la venue du grand et redoutable jour de l'√Čternel, quand toute la terre sera consum√©e comme du chaume; avant ce jour-l√†, J'enverrai √Člie.

86 Et ce n'√©tait pas Jean, car le Seigneur n'a point br√Ľl√© la terre quand Jean √©tait venu. Et si vous avez bien remarqu√© au - au dernier chapitre, le dernier verset, Il a dit : ¬ęEt il (faites attention, ¬ęil¬Ľ, parlant) ram√®nera les coeurs des p√®res aux enfants, et les coeurs des enfants vers les p√®res.¬Ľ

87 Regardez bien maintenant. Quand le premier Jean est venu, le premier √Člie, que fit-il? Il vint apporter un message et il ramena les coeurs durs des vieux orthodoxes √† la foi de la jeune √©glise, les enfants. Mais quand le prochain √Člie viendra au temps de la fin, il doit rentrer prendre les - les coeurs des p√®res - ou plut√īt les coeurs des enfants, pour les ramener √† la foi des p√®res de la Pentec√īte. Voyez-vous la diff√©rence? Il ne sera pas l'un de ces pr√©tentieux que nous avons ici aujourd'hui; il retournera droit au chapitre 2 des Actes et commencera directement par l√†. Il pr√™chera l'√Čvangile pur. Il dira exactement les m√™mes choses que Pierre avait dites le jour de la Pentec√īte, car ce qu'il a dit √† la Pentec√īte est confirm√© d'un bout √† l'autre des √Čcritures.

88 Il ne va pas s'emp√™trer dans une organisation quelconque. Quand √Člie viendra, il ha√Įra les femmes comme le fit √Člie, juste comme - ou plut√īt les mauvaises femmes, juste comme le fit Jean. Il sera un passionn√© du d√©sert juste comme les autres. Il n'√©pargnera personne. Nous attendons sa venue. Il viendra. Dieu a dit qu'il viendrait, et il sera l√†.

89 Je crois plut√īt que le Message que nous avons re√ßu en ce jour sera le pr√©curseur de la grande venue de cet homme. Oui, monsieur. Il est en route, il est d√©j√† n√©, comme l'√©tait √Člie qui sortit du d√©sert avec une bonne engueulade, quelque part, il va se faire conna√ģtre. Il va pr√™cher Actes 2. Il va directement ramener la foi de ces vieux p√®res pentec√ītistes √† la - la foi des ces enfants pentec√ītistes - il va directement les ramener √† la foi des p√®res Pentec√ītistes. Il se r√©f√©rera directement √† Actes 2, Actes 2:38, d'un bout √† l'autre. Il va apporter le v√©ritable et pur √Čvangile. Il n'aura rien √† voir avec J√©zabel et son syst√®me. Il sera un serviteur de Dieu. Il le sera √† coup s√Ľr. La Bible dit qu'il viendrait. Il va proph√©tiser et proclamer √©nergiquement son Message devant ces J√©zabel, exactement comme √Člie le fit devant Isra√ęl au commencement. Ils le ha√Įront. Ils ne vont pas coop√©rer avec lui, non, non. Il viendra. Dieu l'a promis, et il montera sur sc√®ne. Il va - il va pr√™cher √† l'√Čglise √©lue comme promis, il secouera cette √Čglise, il la d√©barrassera de ce qui est charnel, le - le monde et tout, il fera tomber tout cela, il r√©duira cela, et il rassemblera l'√Čglise, un seul peuple.

90 Je sais que vous dites : ¬ęIl s'agit l√† de ma d√©nomination.¬Ľ Fr√®re, vous √™tes dans l'erreur. Jean vint comme un syst√®me compos√© d'un seul homme pour pr√©senter un seul Homme, J√©sus-Christ. Et cet √Člie-l√† ne sera pas un syst√®me; ce sera un homme, c'est ce qu'a dit J√©sus. Ce sera un homme oint du Saint-Esprit. Et il ne va pas pr√©senter quelques trois ou quatre dieux; il va introduire un seul Dieu : le Seigneur J√©sus-Christ; car son Message va secouer les enfants pentec√ītistes pour les ramener √† la foi des p√®res.

91 Souvenez-vous, mes fr√®res, si je dis ces choses par m√©chancet√©, il me faudra aller √† l'autel. Je vous dis : ¬ęC'est AINSI DIT LE SEIGNEUR¬Ľ. Si Dieu n'a pas confirm√© que je vous ai dit la v√©rit√©, d'un bout √† l'autre de la nation, √† travers le monde, alors dites-moi o√Ļ se trouvait l'erreur. Je vous dis la v√©rit√©. Retournez vite √† Dieu. Sortez de ces syst√®mes, puisque la Bible dit dans le Livre d'Apocalypse que la hi√©rarchie catholique romaine est une prostitu√©e, et elle est la m√®re des prostitu√©es. De quoi s'agit-il? Des √©glises, des syst√®mes.

92 Et d'o√Ļ est venue l'Eglise m√©thodiste? D'o√Ļ est venue l'Eglise luth√©rienne? D'o√Ļ sont venus les m√©thodistes, les baptistes et toutes les organisations? Dieu n'a jamais organis√© une √©glise. L'Eglise catholique pr√©tend qu'ils ont commenc√© en ce temps-l√†, quand J√©sus organisa l'Eglise. Je veux - je veux qu'on me montre une page de l'histoire ou une page de la Bible √† ce sujet. Il n'y a jamais eu une seule organisation pendant trois cent et six ans. Apr√®s la mort du dernier ap√ītre, ils organis√®rent alors le Concile de Nic√©e et form√®rent une organisation. Et quand Luther apparut... Il √©tait un grand homme de Dieu, mais aussit√īt qu'il s'en est all√©, ce petit groupe de gens se mit √† former une autre organisation. Puis le Saint-Esprit les quitta et alla sur John Wesley; celui-ci n'avait jamais form√© une organisation, mais apr√®s son d√©part, ils form√®rent alors une organisation. Puis, le Saint-Esprit vint chez les pentec√ītistes, et ils quitt√®rent les m√©thodistes. Et qu'arriva-t-il? Apr√®s, ils form√®rent une organisation

93 Mais il y aura un syst√®me d'un seul homme qui appara√ģtra avec la puissance et l'onction d'√Člie, afin d'accomplir la proph√©tie. All√©luia! Il va secouer √ßa. Et souvenez-vous, il leur avait proph√©tis√©, et proph√©tis√©, et Il leur avait tout dit, et Dieu travaillait avec lui. Mais, son dernier message fut une attaque contre la Maison-Blanche. Quand Jean vint, son dernier message fut une attaque contre la Maison-Blanche de ce temps-l√†. Le dernier message d'√Člie, quand il descendit cette route, ce matin-l√†, apr√®s avoir √©t√© dans la Pr√©sence de Dieu quelque part, il descendit la route, tout couvert de poils, sa t√™te chauve brillait, sa barbe flottait au vent, la gloire de Dieu luisait dans ces vieux petits yeux, avec ce b√Ęton √† la main, ses pas aussi fermes que possible. Que faisait-il? Il descendait directement de la Samarie √† la Maison- Blanche, et il dit : ¬ęAINSI DIT LE SEIGNEUR.¬Ľ Il ne craignait rien... Les √©glises l'avaient rejet√©; et le peuple l'avait rejet√©; maintenant il lance sa derni√®re attaque contre la Maison-Blanche.

94 Qu'arriva-t-il alors apr√®s cela? √Čcoutez. Apr√®s cette attaque, sa voix ne se fit plus entendre. Plus personne ne l'entendit. Dieu le retira de la sc√®ne et dit : ¬ę√Člie, tu as fini d'annoncer ton message √† tout Isra√ęl; ils Le connaissent. Maintenant, monte ici au d√©sert; √©loigne-toi d'eux; s√©pare-toi d'eux, car je vais faire quelque chose. Je vais leur montrer ce que c'est que de rejeter Mon Message.¬Ľ Qu'est-ce qui est arriv√©? La guerre, la famine, la disette. AINSI DIT LE SAINT-ESPRIT, regardez bien ce qui va venir. Regardez bien ce qui va suivre. Il y avait une famine; il y aura une famine. Oh! peut-√™tre pas celle de pain, mais celle d'√©couter la Parole de Dieu et Sa V√©rit√©. Toutes les √©glises deviendront amies et elles vont simplement suivre leur petit bonhomme de chemin pour entrer l√†-dedans, malgr√© tout, exactement comme elles y sont d√©j√† englouties.

95 Que fit √Člie? Il trouva une source cach√©e l√†, loin dans la montagne o√Ļ il prenait de l'Eau de Vie, des R√©v√©lations Divines venant de Dieu, pendant qu'il restait l√†-bas sous la puissance de Dieu. Les r√©v√©lations √©taient de petites sources cach√©es, alors que les autres crevaient de faim. Et Dieu b√©nit Ses serviteurs (ces corbeaux) qui lui apportaient quelque chose √† manger pendant qu'il s'√©tait isol√© du peuple. Et les gens √©taient l√†, √©prouvant une grande faim pour un r√©veil, et il y avait tout. ¬ęOn n'entend plus parler de ses r√©veils √†... O√Ļ est ce vieux d√©traqu√© qui va partout et attaque violemment nos organisations. O√Ļ se trouve-t-il maintenant?¬Ľ Ils n'en savaient rien. Il s'√©tait retir√© avec Dieu, dans un endroit isol√© o√Ļ ils n'entendaient plus sa voix. Puis, ils commenc√®rent √† s'en rendre compte.

96 Quand Dieu envoie un Message et parle aux gens, et que ceux-ci ne Le re√ßoivent pas, alors Il retire Son serviteur et envoie Ses fl√©aux : la famine et la mort tant spirituelles que physiques. Attendez-vous √† une crise, mon fr√®re. Vous croyez avoir d√©j√† vu quelque chose; attendez juste quelque temps. Vous n'avez encore rien vu. Vous croyez que vous mourez d'envie d'avoir un bon r√©veil spirituel; attendez un instant. Attendez seulement, vous d√©sirerez ardemment entendre la Parole de Dieu. C'est ce que dit la Bible. ¬ęIl y aura une famine dans les derniers jours¬Ľ, a dit le proph√®te, ¬ępas seulement une famine de pain, ni une soif d'eau, mais d'entendre la vraie Parole de Dieu.¬Ľ Mais cette voix sera cach√©e quelque part, dans le d√©sert, et ne se fera plus entendre. Il donna l'ordre aux corbeaux, Ses serviteurs. B√©nis soient ces oiseaux, Ses serviteurs, qui avaient gard√© la voix de - d'√Člie vivante pendant le temps de son - son isolement loin de l'√©glise. Les corbeaux lui apportaient du pain et de la chair le matin, e de la chair et du pain le soir, et il buvait √† la petite fontaine pendant que les autres l√†-bas √©taient priv√©s de toute nourriture spirituelle et de toute eau spirituelle.

97 Puis un jour, apr√®s que le p√©ch√© avait fait ses victimes, et que Dieu avait mis Son peuple √† genoux... J√©zabel prit tout; elle balaya tout; et elle le fera encore. C'est AINSI DIT LA SAINTE BIBLE DE DIEU. Elle le fera encore. Elle est juste sur le tr√īne maintenant, derri√®re l'homme de paille, tordant la chose √† sa guise, et personne ne va l'en emp√™cher. Non non, personne ne va l'en emp√™cher maintenant, parce que ce qu'ils ne pouvaient pas obtenir dans les milieux religieux, ils ont... cela - ils ont eu tout cela dans la politique, et ils l'ont fait l√†-bas. Oui oui, c'est exactement ce qu'ils ont fait. En fait, la politique sera un boycottage qui va carr√©ment les ramener √† la marque de la b√™te, aussi vrai que je me tiens debout ici. Voyez? Et la Bible l'a dit.

98 Je sais qu'il se fait tard; je vais me dépêcher. Il faut que je place ce dernier mot, si le Seigneur me le permet.

99 Suivez attentivement. √Člie est rest√© l√†-haut jusqu'au moment o√Ļ Dieu l'a d√©plac√©. Il n'avait point de r√©veils. Il ne pr√™chait contre rien. Il se tenait simplement l√†-haut seulement avec Dieu, l√† dans le d√©sert, car il √©tait un homme du d√©sert. Il avait grandi dans le d√©sert. Jean aussi avait grandi dans le d√©sert.

100 Il alla au d√©sert pour rester seul avec Dieu. Il quitta l'√©glise apr√®s avoir proclam√© son message. Et l'√©glise rejeta cela, elle rejeta cela. En fin de compte, les organisations ne voulaient pas s'en occuper, aussi devait-il s'√©loigner. Dieu le retira de la sc√®ne, l'amena au d√©sert et lui dit : ¬ęViens ici; ils ne vont plus √©couter. Viens, puis je vais laisser tomber Mon jugement sur eux¬Ľ. Oh! Oui, il sera ici un de ces jours; veillez.

101 Qu'arriva-t-il donc après les jours de sa prophétie? L'église dépérissait, Jézabel semait une grande terreur; elle les avait tous mis dans son sac, elle les avait tous engloutis, elle les avait mis dans son sac, et elle avait érigé des idoles et tout.

102 Mais un jour, Dieu lui dit de sortir de nouveau. Le voil√† sortir. Suivez attentivement maintenant, et ne vous f√Ęchez pas contre moi. Je d√©clare l'AINSI DIT LE SEIGNEUR. Que fit Dieu lorsqu'il sortit? Il l'envoya chez une veuve. Autrefois elle √©tait sous l'autorit√© d'un - un homme, mais il avait fallu la mort pour la lib√©rer afin qu'elle puisse croire la Parole du proph√®te. Voyez-vous cela? Elle avait un mari qui la tra√ģnait √ßa et l√†, dans l'une des √©coles l√†-bas. Mais pendant cette grande s√©cheresse, il avait √©t√© emport√©; la mort l'avait pris. Elle n'√©tait plus attach√©e √† une organisation quelconque; ainsi, elle √©tait pr√™te √† ce moment-l√† √† √©couter la Parole de l'√Čternel. Une femme, c'est-√†-dire l'Eglise, une veuve dont le mari (l'organisation) √©tait mort, et elle ne pensait gu√®re pouvoir survivre seule. Et Dieu dit : ¬ęDescends chez elle maintenant; elle t'√©coutera. Je le lui ai ordonn√©.¬Ľ

103 Oh! Quelquefois nous pensons - vous, ce petit groupe là-bas, qui êtes si fidèles et qui faites de votre mieux pour tenir une réunion et essayer de montrer aux gens que vous êtes droits de coeur et que vous voulez qu'ils se mettent en ordre, vous pensez que c'est dur pour vous. Mais, souvenez-vous, Dieu a Son oeil sur vous. Vous L'aimez. Je sais que vous L'aimez, sinon vous ne seriez pas assis ici; vous n'assisteriez pas à quelque chose de ce genre. Dieu a Son oeil sur vous. Oui.

104 Et quand il s'est rendu chez elle, son mari √©tant mort, son organisation √©tant morte, elle √©tait alors pr√™te √† entendre la Parole du proph√®te. Alors quand le proph√®te arriva au portail et lui demanda un - un peu d'eau, elle alla en chercher. Ensuite, il dit : ¬ęApporte-moi un peu de farine.¬Ľ
Elle se retourna et dit : ¬ęL'√Čternel est vivant, je n'ai que ce qui me suffit.¬Ľ

105 Alors, on dirait qu'il avait été envoyé pour lui prendre le peu qu'elle avait, mais c'était vice versa. Comme elle était disposée à donner ce qu'elle avait pour soutenir la Parole, Dieu l'a nourrie. Et si vous êtes disposé à donner l'Esprit que vous avez, l'Esprit que Dieu vous a donné pour soutenir la cause de la Parole, alors Dieu va vous garder en vie. Alléluia! Oh! Gloire à Dieu! Voyez-vous cela, l'église? Ne pensez pas que je sois hors de moi; je ne le suis pas. Mais ce que vous avez, le peu de foi que vous avez en Dieu, ce que vous avez comme foi, placez cela dans la Parole, pas dans l'organisation. Placez-la dans la Parole de Dieu; Il va vous garder en vie.

106 Elle √©tait alors pr√™te, en effet, elle ne le pouvait pas avant, parce qu'on ne le lui permettait pas. Mais maintenant elle est pr√™te. Va-t-elle recevoir cela? Dieu lui envoya un proph√®te. Va-t-elle recevoir sa Parole? Va-t-elle recevoir ce proph√®te? Oui, elle le fit. Et il lui parla, disant : ¬ęMaintenant, le peu de vie que vous avez, placez cela ici dedans, apportez-moi d'abord cela.¬Ľ Et qu'arriva-t-il? Pendant que le reste du monde d√©p√©rissait et mourait de faim, elle, ses enfants et sa maison, avaient tous trois bons repas par jour : la R√©v√©lation Divine de la Parole. J'esp√®re que vous voyez cela, mes amis. Que se passa-t-il? Il demeura l√† jusqu'√† ce que la famine fut pass√©e, il vivait chez cette femme, cette √Čglise, qui l'avait re√ßu et qui croyait sa Parole. Et il la garda vivante, il garda l'√Čglise vivante par la Parole du Seigneur, parce qu'il - il disait : ¬ęAINSI DIT LE SEIGNEUR.¬Ľ

107 Maintenant, nous n'avons pas de temps pour faire ressortir le reste de l'histoire, vous savez, la fa√ßon dont il a d√Ľ en venir √† une √©preuve de force avec Baal. Il le fera un de ces jours, ne vous en faites pas. Quand il sortira d'un pas lourd du d√©sert, observez bien ce qui va se passer.

108 Que se passa-t-il? Puis, quand ce brave √Člie le proph√®te, avanc√© en √Ęge, un v√©ritable serviteur de Dieu, arriva au bout de sa route, Dieu lui dit un jour, Il lui dit : ¬ę√Člie, maintenant, tu as pr√™ch√© assez longtemps, tu as combattu contre J√©zabel et contre tous ses maquillages et tout, jusqu'√† en avoir marre.¬Ľ Il dit : ¬ęDescend au Jourdain.¬Ľ Et il s'y rendit et arriva au Jourdain. L√†, la vieille rivi√®re boueuse coulait, l√†, froide, avec cette eau glac√©e, comme ce √† quoi tout homme devra faire face : le Jourdain, la mort...

109 Mais quand ce grand serviteur de Dieu descendait au Jourdain, et que son fils marchait √† c√īt√© de lui, son fils dans l'√Čvangile... Oh! Oui, il √©tait son fils : ¬ęMon p√®re, mon p√®re, chars d'Isra√ęl et leur cavalerie¬Ľ. Pendant qu'il descendait avec son fils la main dans la main, ce dernier surveillait le d√©part de son p√®re ce matin-l√†.

110 Quand Il arriva au Jourdain, il √©tendit le bras, √īta de ses √©paules cette robe de puissance et dit : ¬ęMort, tu ne peux rien me faire.¬Ľ Et il frappa le Jourdain : ¬ęEcarte-toi; je vais traverser ce matin.¬Ľ Qu'arriva-t-il? Le Jourdain recula et s√©cha comme de la poudre. Que faisait le vieux proph√®te? Il regardait au-del√† du Jourdain; il savait qu'il y avait un char qui l'attendait l√†, avec des chevaux. Il rentrait √† la maison; son oeuvre √©tait finie. Son fils dans l'√Čvangile allait le remplacer.

111 L'autre jour, je rentrais √† la maison, venant de l'Ouest (√ßa me vient √† l'esprit), j'ai allum√© la radio. Je devais conduire pendant trois jours, deux mille quatre cents miles [environ 3.840 km - N.D.T.], tout seul. J'ai allum√© la radio et je - je suivais des chants religieux diffus√©s √† partir de Del Rio, au Texas. Un homme parlait l√† d'un vieux N√®gre, un homme de couleur. Il √©tait sur le point de mourir et il devait descendre √† la rivi√®re; il dit: ¬ęCes pantoufles en or que je vais porter pour marcher sur les rues pav√©es d'or!¬Ľ Ce vieux N√®gre avait pr√™ch√© pendant toute sa vie, et l'unique chose √† laquelle il pouvait penser et qui √©tait sa consolation, c'√©tait son vieux banjo qui √©tait suspendu au mur. Il s'asseyait sur les sacs de coton et jouait les cantiques. Il se reposait ainsi avec son vieux banjo, apr√®s avoir exerc√© son minist√®re. C'√©tait ainsi qu'il se d√©tendait. Il disait que le vieux cheval √† la queue √©court√©e qu'il avait l'habitude de chevaucher allait √™tre l√† avec le char. Je pensais √† cela. Il dit ¬ęOh! Ces pantoufles en or, que je vais porter pour marcher dans les rues pav√©es d'or.¬Ľ

112 Et quand il a fini de chanter, j'ai √©teint la radio, et je roulais l√†, tenant le volant. Je me disais : ¬ęOh! C'est vrai. Moi, aussi, je dois y arriver. Qu'est-ce qui me console? O√Ļ est-ce que je trouve ma consolation? Au d√©sert. J'ai une vieille petite carabine de chasse appel√©e... Je m'en sers √† la chasse pendant l'automne. C'est un Remington 270, mod√®le 721. Un homme, un fr√®re me l'avait donn√© en Californie, il y a des ann√©es. J'ai chass√© avec, des ann√©es et des ann√©es. Combien - Quelle consolation elle a √©t√©! En effet, je - je sais que c'est une bonne carabine pour tirer avec, et elle est ma consolation dans le d√©sert.

113 Puis, j'ai pens√© √† ma vision. Lorsque j'√©tais all√© l√† de l'autre c√īt√© et que j'avais vu tout mon peuple, j'avais entendu quelque chose hennir doucement, et l√† venait mon petit Prince (mon petit cheval de selle), et il a pos√© sa t√™te sur mon √©paule. Je me suis dit : ¬ęOuais! Un de ces quatre matins, moi aussi je vais descendre au Jourdain.¬Ľ Et la vieille 270 que j'avais l'habitude de - est suspendue au mur. Je ne l'ai plus descendue depuis longtemps, depuis le dernier automne. ¬ęCe petit cheval de selle que je chevauchais, Dieu l'attachera √† mon char en ce matin-l√†, quand je descendrai √† la rivi√®re. Il se tiendra simplement l√†-bas sur l'autre rive du fleuve. Dieu l'enverra; je l'ai vu l'autre soir. Il sera attach√© √† mon char l'un de ces quatre matins. Je serai parti, montant √† travers les nu√©es.
Prions.

114 Oh! √Ä cette puissance de Dieu dont je vais jouir pendant que je marcherai dans ces rues pav√©es d'or... Oui, la vieille carabine de chasse, qui est maintenant suspendue au mur, ne servira plus √† rien. Je me demande si mon char est en route et si mon petit cheval de selle que j'avais vu dans une vision sera attach√© √† mon char en ce matin-l√†, se tenant l√† au fleuve. J'esp√®re qu'il le sera. Je veux √™tre enlev√©. Je veux que l'√Čglise aussi monte comme √ßa; je le veux pour chacun de vous.

115 Voulez-vous √™tre s√Ľr au moment o√Ļ vous descendrez au Jourdain? Voulez-vous abandonner ces syst√®mes impies de ce monde et recevoir J√©sus-Christ comme votre Sauveur? Si vous n'√™tes pas Chr√©tien, voudriez-vous lever la main pour dire: ¬ęPriez pour moi, Fr√®re Branham, afin que quand j'arriverai au Jourdain...?¬Ľ Que Dieu vous b√©nisse! Que Dieu vous b√©nisse! ¬ęQuand j'arriverai au Jourdain, je veux prendre la puissance du Saint-Esprit qui est sur moi, frapper les eaux froides, et traverser.¬Ľ

116 Comment pouvez-vous rester assis en écoutant de telles paroles, sous une telle onction du Saint-Esprit, sachant que le Saint-Esprit m'a révélé votre état, et manquer de lever la main? Cela montre qu'il est temps d'aller au désert. Y aurait-il quelqu'un avant que nous ne priions, un autre? Deux seulement ont levé la main; trois, que Dieu vous bénisse, mon fils.

117 Notre P√®re c√©leste, trois? Ce sera merveilleux, Seigneur, s'ils - ils se retrouvent bien l√† en ce jour-l√†. Je prie qu'ils soient l√†, Seigneur. Ils ont lev√© la main parce qu'ils sont convaincus que ces syst√®mes mondains se meurent, et que les voix de la Parole de Dieu seront bient√īt difficiles √† trouver; Dieu va les retirer de l'√©glise. Le cri, l'appel de l'√Čpoux, va bient√īt cesser, et le syst√®me de J√©zabel va L'√©touffer. Mais ils veulent avoir - vivre pr√®s de cette source cach√©e, comme √Člie, pour √™tre pr√©serv√©s durant la p√©riode de famine. √Ē Dieu, donne-leur le Saint-Esprit maintenant; remplis leurs coeurs de joie et de paix; et fixe leurs pens√©es sur la Parole de Dieu afin qu'ils puissent vivre √©ternellement maintenant et dans l'au-del√†. B√©nis-les, P√®re. Ils T'appartiennent, par J√©sus-Christ notre Seigneur.

118 Avec nos têtes inclinées, vous qui avez levé la main et qui voulez accepter Christ, voudriez-vous vous lever, juste un instant, pendant que je prie personnellement pour vous? Mettez-vous simplement debout .

119 √Ē Dieu, ai-je √©chou√©? M√™me les trois qui ont lev√© la main, manquent la conviction pour se mettre debout et accepter la chose m√™me qu'ils ont dit avoir accept√©e. Seigneur J√©sus, je remets tout ceci entre Tes mains. J'ai pr√™ch√© Ta Parole, et je n'ai fait aucun compromis. Maintenant, je - je leur laisse la maison, P√®re. Fais ce que bon Te semble aussi bien avec l'√©glise qu'avec Ton serviteur; tout est entre Tes mains.

120 Père, je Te prie de sauver les perdus, de remplir de bonnes choses ceux qui ont faim dans leurs coeurs, de donner la Vie éternelle à ceux qui ont soif, de susciter Tes serviteurs pour proclamer le Message, et de donner la guérison aux malades et aux affligés; et reçois-en la gloire, car je me remets avec Ta Parole. Ecris Tes Lois dans ma main, dans mon coeur, et dans mon esprit, par Jésus-Christ notre Seigneur. Amen.

121 Quand j'arriverai à la rivière à la tombée du jour (je ne veux pas chanter cela). Et qu'apparemment tous mes amis seront partis;
Quelqu'un sera là à mon attente pour me montrer le chemin,
Je n'aurai pas à traverser le Jourdain tout seul.

122 Bill, as-tu distribu√© des cartes de pri√®re? Je me sens lourd. Qu'as-tu distribu√© aujourd'hui? B? Tu as aussi distribu√© la s√©rie A, n'est-ce pas? Tr√®s bien, appelez d'abord la s√©rie B, de 1 √†... la carte de pri√®re B-num√©ro 1. Nous allons prier pour votre maladie. B-num√©ro 1, qui a cela? La carte de pri√®re B-num√©ro 1, c'est quelqu'un qui se trouve l√†, au fond. Avancez ici, madame. B-num√©ro 2, levez la main. Cette dame? Num√©ro 3, B-num√©ro 3. Voudriez-vous lever la main, pour que je puisse voir l√† o√Ļ... 3? Num√©ro 4, B-num√©ro 4. B-num√©ro 5. Voudriez-vous lever la main, B-num√©ro 5. Cet homme? Tr√®s bien, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15.

123 Eh bien, ici, de toute fa√ßon, que tous ceux qui ont la carte de pri√®re s√©rie B se l√®vent. [Espace vide sur la bande - N.D.E]... on envoie cela dans le monde entier. Chaque missionnaire qui est dans le champ, o√Ļ que l'on envoie...

124 Vous tous qui avez les cartes de pri√®re s√©rie B, levez-vous et occupez chacun une place suivant vos num√©ros. Bon, quels sont les prochains num√©ros? A? Qui a la carte de pri√®re A-1? A-1, o√Ļ se trouve-t-elle? Elle se trouve certainement ici. A-1? Elles ont √©t√© distribu√©es depuis deux jours, ou plut√īt trois jours maintenant, peut-√™tre qu'ils ne sont donc pas ici. Vous tous, qui avez une carte de pri√®re A, mettez-vous donc en rang ici. Allez le long du mur, avec respect.

125 Je voudrais m'adresser juste un moment √† vous qui n'avez pas de carte de pri√®re, avant de commencer la ligne. Maintenant, tenez votre carte de pri√®re, tenez-la dans votre main afin que les jeunes gens puissent les prendre, votre carte de pri√®re. Vous avez attendu; vous √™tes venu t√īt le soir pour votre carte de pri√®re, et vous avez le droit de venir dans la ligne. Je vous ai promis de prier pour vous. Maintenant, je vais essayer de tenir ma promesse, avec l'aide de Dieu.

126 Est-ce bien votre petit gar√ßon? Un petit homme tr√®s mignon. Pardonnez-moi s'il vous pla√ģt. Cette femme-ci est le type parfait d'une v√©ritable Am√©ricaine. Son petit gar√ßon est v√™tu d'une petite salopette et d'un paletot ray√©. La jeune femme a de longs cheveux, elle est bien habill√©e... Que Dieu la b√©nisse, qu'Il b√©nisse son foyer, son mari et ses bien-aim√©s. Et √ßa, c'est vraiment l'authentique U.S.A., avec le mot ¬ęchristianisme¬Ľ inscrit dessus. Que notre pays soit √† jamais ainsi! Pardonnez-moi, petite dame, pour avoir dit cela, mais j'ai seulement... C'√©tait afin que les gens voient ce que je crois √™tre l'apparence d'une Chr√©tienne : pas de manucure ni de truc, juste une dame...
Que Dieu vous bénisse, Frère Spaulding.
¬ęLe Grand M√©decin¬Ľ, s'il vous pla√ģt.
Le Grand Médecin est proche maintenant,
Le compatissant Jésus;

127 Croyez-vous en Lui? Croyez-vous qu'Il est le Grand Médecin? Maintenant, soyez bien respectueux juste un instant. Nous avons encore un peu de temps. J'ai un peu abrégé le Message. J'espère que vous avez saisi tout ce qu'on voulait dire. Croyez simplement de tout votre coeur. Quand tous vont se mettre en rang, que quelqu'un là au fond aligne les gens... O.K.? Vous dites? Maintenant, tous ceux qui ont les cartes de prière sont debout.

128 Vous qui êtes là-bas, sans carte de prière, croyez-vous aussi? Si vous avez la foi, Dieu va vous appeler. Maintenant, toutes les cartes de prière sont dans la ligne.

129 Cette fillette qui est assise là-bas avec une jambe déformée, ici sur ce... Croyez-vous que Dieu va rétablir cela? Si oui, ayez seulement foi, et Dieu va vous l'accorder.

130 Croyez-vous que votre père qui est malade va se rétablir? Si vous croyez, vous pourrez avoir cela. Et vous là-bas, qui êtes en train de prier pour votre neveu qui a la maladie des nerfs? Croyez-vous que Dieu va le guérir? Madame, vous qui êtes assise là-bas, si vous croyez cela, vous pouvez le recevoir. Allez-vous croire, tous?

131 Maintenant, j'aimerais... Parmi mes fr√®res qui se trouvent ici, combien sont des pr√©dicateurs de l'√Čvangile, des pr√©dicateurs du Plein √Čvangile (ou peu importe ce qu'ils sont) qui croient √† la Gu√©rison Divine? Levez la main. J'aimerais que vous veniez ici pour m'aider √† prier pour ces gens, afin que les gens voient que je ne suis pas le seul qui dois prier pour les gens, vous pouvez aussi le faire. Venez ici et tenez-vous avec moi sur l'estrade, je vous en prie, mes fr√®res, ces ministres. Venez ici et tenez-vous juste le long de l'estrade. C'est bien. Merci, mes fr√®res. Merci. Avancez, mes fr√®res, venez.

132 Vous dites? [Quelqu'un dit : ¬ęPouvons-nous former deux rangs ici? -N.D.E ] Oui, vous pouvez le faire. Formons deux rangs juste ici, √ßa sera bien. C'est bien. Maintenant, tournez de l'autre c√īt√©, mes fr√®res. Tournez de ce c√īt√©-ci, je laisserai les gens passer juste par ici. Maintenant, que certains d'entre vous passent de ce c√īt√©-ci, juste ici si vous le voulez, tenez-vous debout de ce c√īt√©, tout autour. Voil√†.

133 Maintenant, je m'adresse √† l'auditoire. Voyez-vous ces braves hommes? Ce sont des hommes qui vont se tenir juste ici, pour prendre position pour le m√™me √Čvangile que je pr√™che. Voyez? Ils viennent ici parce qu'ils croient Cela. Maintenant, vous devriez √™tre fiers de votre pasteur qui se pr√©sente √† cette estrade-ci pour pr√™cher dur et avec force. Ceux-ci sont des hommes qui ont une r√©v√©lation, qui savent que je ne suis pas contre l'individu; quelquefois nous nous accrochons aux syst√®mes qui font de nous... C'est √† ces syst√®mes que nous nous opposons, pas √† l'homme, le serviteur de Dieu.

134 Bon, si nous devrions avoir le discernement pour chacun ici, combien de temps pensez-vous que je passerais ici? Je m'écroulerais après avoir reçu environ - après environ six, cinq ou six, dix; un peu plus, peut-être la moitié, le quart de la ligne, je serais épuisé; on ne prierait pas pour les autres. Nous ne pouvons pas faire cela. Et comme cela... Mais vous n'êtes pas contraint d'avoir cela. Vous connaissez votre problème. Vous savez ce que vous avez fait; confessez maintenant vos péchés. Si quelqu'un parmi vous, là-bas, a un peu de doute dans son coeur, qu'il l'enlève maintenant même et qu'il demande à Dieu de lui pardonner. Si vous n'êtes pas en ordre avec Dieu, demandez à Dieu de vous pardonner. Et si vous ne le faites pas, alors que vous n'êtes pas en ordre avec Dieu, ça ne vous fera aucun bien de venir jusqu'ici. Vous perdez simplement votre temps. C'est vrai. Bon, est-ce vrai, mes frères? C'est vrai.

135 Regardez ici. Voici fr√®re Kidd ici debout. J'avais d√Ľ filer √† toute allure pour le rencontrer il y a un ou deux ans afin de... Il se mourait du cancer, il allait mourir ce jour-l√†. Sa femme m'avait parl√©, disant : ¬ęD√©p√™chez-vous.¬Ľ Elle avait dit : ¬ę Il se meurt maintenant.¬Ľ Quand je suis arriv√© l√†, le Seigneur l'a gu√©ri. Et le voici encore debout. Je pense qu'il a pris beaucoup de poids et tout. C'est bien l√† un v√©t√©ran, vous savez, le genre d'homme dont je parlais, qui, il y a des ann√©es, pr√™chait et s'en tenait exactement √† cette Parole, mais les gens se moquaient de lui. Lui et sa femme marchaient le long des chemins de fer et tout, et loin l√†-bas dans les montagnes, dans les mines de charbon, et ils √©taient chass√©s, et jet√©s en prison, et tout le reste. C'est un homme qui a combattu pour remporter le prix. Voil√† le genre.

136 Maintenant, mes fr√®res, je m'adresse √† vous, sans doute que vous n'avez pas l'esprit du discernement. Ce n'est pas obligatoire (Voyez-vous?), ce - ce n'est pas n√©cessaire. Avant tout, vous √™tes les hommes de la Parole. Vous √™tes de loin des meilleurs pr√©dicateurs que moi, car je suis - je ne suis pas extraordinaire comme pr√©dicateur. Mais je... Mais vous √™tes - vous √™tes oints, tout homme appel√© √† pr√™cher l'√Čvangile est appel√© √† gu√©rir les malades. Les ordres g√©n√©raux sont : ¬ęAllez par tout le monde, et pr√™chez l'√Čvangile √† toute la cr√©ation. Celui qui croira et qui sera baptis√© sera sauv√©. Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru. S'ils imposent les mains aux malades, et tout, ceux-ci seront gu√©ris.¬Ľ Si vous √™tes appel√© √† √™tre ministre, vous √™tes donc appel√© √† prier pour les malades.

137 Et la raison pour laquelle je fais ceci, c'est afin que cet auditoire puisse voir qu'ils ne doivent pas attendre une personne spéciale, Oral Roberts, Tommy Hicks, Tommy Osborn, moi-même, ou quelqu'un qui va passer par ici pour un service de guérison. Je veux qu'ils voient que vous êtes des hommes de Dieu. Voyez? Vous êtes des hommes... avec le même droit d'imposer les mains sur n'importe qui d'entre eux que - que moi ou n'importe qui d'autre. Après tout, mes frères, vous le savez tous, en tant que - en tant que ministres, c'est leur propre foi en Dieu qui agit. Est-ce vrai? Nous, nous offrons simplement une prière pour eux.

138 Maintenant, vous dites : Fr√®re Branham, l'Esprit est-Il, ou plut√īt le Saint-Esprit est-Il avec vous l√†-bas?¬Ľ Certainement. Oui, monsieur.

139 Maintenant, √† vous qui √™tes dans l'auditoire - dans la ligne l√†-bas, si vous croyez de tout votre coeur que Dieu va vous gu√©rir, levez la main et dites : ¬ęJ'accepte cela.¬Ľ

140 Maintenant, venez ici, que cette - que cette dame vienne ici. Je ne vous connais pas; je ne vous ai jamais vue. Si le Saint-Esprit me donne une r√©v√©lation de sorte que mes fr√®res qui sont ici pr√©sents comme ceci - aussi sont-ils tous debout autour de moi... Et pas seulement √ßa, mes fr√®res sont ici, et mon Seigneur est ici. Il est aussi leur Seigneur. Maintenant, s'Il me r√©v√®le votre probl√®me, n'importe lequel, vous saurez si oui ou non c'est la v√©rit√©. J'aimerais qu'ils... Je veux que l'auditoire... J'aimerais que les gens l√†-bas voient que le Saint-Esprit est ici √† l'estrade afin de donner le discernement, mais cela ne gu√©rit personne. N√©anmoins, s'Il me r√©v√®le quelque chose √† votre sujet, quelque chose que vous savez que j'ignore, juste comme il en √©tait avec la femme au puits... Pas le m√™me genre de cas, mais je veux dire qu'il s'agit d'un homme et d'une femme qui se rencontrent pour la premi√®re fois. J√©sus, un Homme presque entre deux √Ęges, et cette femme-l√† probablement une jeune femme, peut-√™tre comme vus.

141 Et s'Il le veut, s'Il me r√©v√©lait la raison pour laquelle vous √™tes ici, votre probl√®me, allez-vous croire que c'est Son Esprit qui a fait cela? Vous les fr√®res, croyez-vous cela, que le m√™me Seigneur J√©sus se tient debout ici? Vous l'auditoire, croyez-vous la m√™me chose? Vous dans la ligne de pri√®re, voudriez-vous croire la m√™me chose, et √™tre s√Ľrs que ces hommes... Les aurais-je appel√©s ici si je pensais qu'ils n'√©taient pas... Apr√®s avoir pr√™ch√© ainsi, et dit les choses que j'ai dites, et ensuite faire venir ici des gens indignes? Je ne l'aurais pas fait. Je serais en train de d√©truire la chose m√™me pour laquelle je combattais. Voyez-vous? J'ai confiance en eux; je crois qu'ils sont des hommes de Dieu.

142 Maintenant, voyons si le Saint-Esprit se tient pr√®s. Juste pour vous parler, j'essaie... Vous dites : ¬ęQue faites-vous, Fr√®re Branham?¬Ľ La m√™me chose que J√©sus a faite avec la femme. Il a dit : ¬ęApporte-moi √† boire.¬Ľ Il essayait simplement de lui parler un instant, pour d√©couvrir ce qu'√©tait son probl√®me.

143 Votre probl√®me, c'est la nervosit√©. C'est de cela que vous souffrez. Si c'est vrai, levez la main. Maintenant, elle n'en donne vraiment pas l'air. N'est-ce pas, fr√®res? Elle n'en a pas l'air, mais c'est √ßa son probl√®me. Elle a √©t√© dans cet √©tat pendant longtemps. Elle se soucie toujours des choses avant qu'elles n'arrivent, et tout. C'est vrai. Vous √™tes faite comme √ßa, vous √™tes simplement faite de cette fa√ßon-l√†, nerveuse; vous vous imaginez toujours que quelque chose est sur le point d'arriver, et √ßa n'arrive pas. Quelquefois le Diable vous dit : ¬ęIl n'y a rien, tu n'es qu'une r√©trograde; tu as d√©pass√© la ligne.¬Ľ Je ne lis pas votre pens√©e, mais je lis ce qui est... Je sais ce qu'il vous a dit, parce que je vois ce qui a travers√© votre esprit.

144 Maintenant, J√©sus percevait leurs pens√©es. Est-ce vrai? Eh bien, c'est ce qui vient de se passer maintenant. Est-ce vrai? Tenez, laissez-moi vous dire quelque chose, afin que vous soyez s√Ľre. A vrai dire, vous √™tes ici pour quelqu'un d'autre. C'est vrai. Voil√† de quoi il s'agit, et vous ne pouviez pas saisir cela, jusque-l√†. Maintenant, si le Seigneur me r√©v√®le la raison pour laquelle vous √™tes ici, c'est pour quelqu'un d'autre, allez-vous croire que je suis Son proph√®te? C'est pour votre m√®re. Croyez-vous que Dieu peut me dire ce qu'est son probl√®me? Eh bien, elle souffre du coeur, de l'hypertension, des calculs biliaires, elle a des complications. C'est vrai. N'est-ce pas? Voyez-vous? Bon, c'est le Saint-Esprit. N'est-ce pas?

145 Maintenant, il y a Quelque chose sur moi et sur ces frères. Voyez? Il y a Quelque chose ici maintenant, le Saint-Esprit. Maintenant, croyez-moi, pendant que nous allons parcourir la ligne.

146 Inclinons tous la t√™te pendant que nous prions pour ces gens. Maintenant, P√®re c√©leste, nous allons imposer les mains √† ces gens. Et je prie pour eux maintenant. Voici Tes serviteurs royaux qui se tiennent ici, et nous allons tous imposer les mains aux malades, parce que Tu nous as recommand√© de le faire. Nous allons le faire au Nom de J√©sus-Christ. Que les gens ne puissent pas simplement se tra√ģner d'un bout √† l'autre, mais qu'ils en sortent gu√©ris par le Nom de J√©sus-Christ. Amen!

147 Que le Seigneur vous bénisse. Maintenant, approchez. Au Nom du Seigneur Jésus, soyez guéris.
Au Nom du Seigneur Jésus, guéris mon frère.
Au Nom du Seigneur Jésus, guéris ma soeur.

148 Maintenant, juste - juste un instant. Voyez? Mon fr√®re, mes soeurs, pourquoi est-ce que vous vous √™tes r√©jouis quand cette femme-l√† - lorsque le discernement a eu lieu, alors que quand les autres passent, rien n'arrive. Les gens vont d'un bout √† l'autre : ¬ęEh bien, si je ne suis pas - s'il n'y a pas de discernement pour moi, eh bien, alors je n'ai rien re√ßu.¬Ľ Cela n'a rien √† voir avec la chose; Il est ici, de toute fa√ßon. Voyez?

149 Quand vous passez ici, venez avec les mains lev√©es, disant : ¬ę Merci, Seigneur J√©sus. Je T'accepte comme mon Gu√©risseur, et j'y vais simplement comme je le ferais si l'un de ces hommes allait me baptiser. Je vais entrer dans le bassin rempli d'eau pour √™tre baptis√©, et en sortir sachant que Tu as promis que je recevrais le Saint-Esprit.¬Ľ

150 Voyez, √ßa... Le discernement est encore ici. Il y en a encore. C'est vraiment la m√™me chose que... Tenez, qu'est-ce? Cet homme-ci? Je vous suis √©tranger, n'est-ce pas, monsieur? Je ne vous connais pas. Pouvez... Si Dieu me r√©v√®le ce qu'est votre probl√®me, allez-vous croire que je suis Son proph√®te, Son serviteur? Allez-vous le faire de tout votre coeur? Tr√®s bien, monsieur. Tous... Merci, monsieur. C'est un tr√®s bon esprit, c'est une tr√®s bonne chose. Apr√®s tout, vous √™tes ici pour quelqu'un d'autre. C'est vrai. ¬ęIl s'agit de votre petit-fils, qui a la polio. L'autre jour il est tomb√© et s'est cass√© la jambe¬Ľ, c'est AINSI DIT LE SEIGNEUR. Est-ce vrai? C'est vrai. Allez et croyez maintenant, et il sera gu√©ri.

151 Maintenant, venez avec foi, tous, venez vraiment... [Les ministres prient pour les malades dans la ligne de pri√®re. On entend Fr√®re Branham dire : ¬ęAu Nom de J√©sus-Christ¬Ľ, au fur et √† mesure que les gens passent. -N.D.E.] Tout le monde... B√©ni soit le lien
Qui unit nos coeurs dans un amour Chrétien
La communion des √Ęmes soeurs
Est comme celle d'En-haut.
Ici, devant le tr√īne du P√®re,
Nous versons nos ferventes prières,
Nos craintes, nos espoirs, nos buts
Nos réconforts et nos soucis sont uns.

152 Il va vous soutenir jusqu'au bout, vous les petits enfants de Dieu qui √™tes estropi√©s, aveugles...?... Vous, ministres de l'√Čvangile, vous savez que nous n'avons pas de puissance pour gu√©rir. Mais notre glorieux Seigneur J√©sus qui est ici pr√©sent peut accomplir des miracles, et condamner le Diable qui a li√© la personne. Nous condamnons le Diable...?... Nous condamnons...?... aveugle...?... qu'au Nom de J√©sus-Christ, le Fils de Dieu, nous voudrions demander que Dieu leur donne la foi pour croire que la pri√®re de la foi sauvera les malades et - et que Dieu les rel√®vera, et ils seront gu√©ris. Accorde-le, Dieu Tout-Puissant, au Nom de J√©sus-Christ.

153 Maintenant, frères, vous pouvez quitter l'estrade. Continuez simplement à prier. Que tous les autres soient en prière maintenant, pendant que nous - les ministres nous prions pour les gens, de toute façon, nous avons prié - et nous leur avons imposé les mains.

154 Père céleste... Vous là, dans l'auditoire, qui n'êtes pas venus dans la ligne de prière, imposez-vous les mains les uns aux autres maintenant. Imposez-vous les mains les uns aux autres.

155 Notre Père céleste, nous T'apportons cet auditoire pendant que nous terminons ce service et cette campagne sous la bannière de Jésus-Christ, le grand Souverain Sacrificateur de Dieu oint, Emmanuel, qui se tient ici, ressuscité d'entre les morts, toujours vivant pour intercéder. Sa glorieuse Présence est avec nous maintenant, Sa sainte puissance est sur nous pour nous faire voir des visions, prophétiser et imposer les mains aux malades. La Parole infaillible de Dieu ne peut jamais retourner à Lui sans effet. Je condamne chaque démon de maladie, toute puissance de péché, toute incrédulité. Au Nom de Jésus-Christ, que cela quitte les gens et qu'ils soient guéris!

156 B√©nis ces fr√®res ministres, Seigneur, pendant qu'ils sont assembl√©s d'un seul coeur et d'un commun accord, ainsi que tous les la√Įcs de l'√©glise. √Ē Dieu Tout-Puissant, apr√®s ceci, envoie, √ī Seigneur, √† cette grande ville de Middletown, dans l'Ohio, un r√©veil qui va se r√©pandre d'un bout √† l'autre; un rassemblement des os, Seigneur, des nerfs et de la peau. Et que la puissance de Dieu suscite ici dans cette ville une puissante √©glise unie, une √©glise exemplaire, qui va se r√©pandre dans tout le pays, de sorte que les gens viendront dans cette ville pour voir la puissance de Dieu. Accorde-le, Seigneur. Gu√©ris les malades et les afflig√©s; sauve ceux qui sont perdus, et re√ßois-en la gloire.

157 Accorde-le, que tous ces mouchoirs et ces petits paquets pos√©s ici... Je prie, Seigneur, que par le Saint-Esprit qui est sur nous, et Qui nous oint dans cet √©difice, qu'ils soient tous gu√©ris. Dans la Bible, il est √©crit que quand Isra√ęl √©tait en train d'accomplir sa t√Ęche, en route vers la terre promise, la mer Rouge leur a barr√© le chemin. Et l'un des √©crivains a dit : ¬ęDieu a baiss√© le regard, √† travers cette Colonne de feu, et la mer Rouge a eu peur, elle s'est retir√©e, et Isra√ęl est all√© vers le pays qui leur √©tait promis.

158 Et maintenant, cela se trouve dans la Bible; il est √©crit : ¬ęJe souhaite que tu prosp√®res √† tous √©gards et que tu sois en bonne sant√©.¬Ľ Et quand ces mouchoirs arriveront chez les gens, l√† o√Ļ Satan a plac√© une mer Rouge devant eux, que Dieu baisse le regard √† travers le Sang de Son propre Fils, J√©sus-Christ, et qu'Il condamne chaque maladie chez ceux qui n'ont pas pu venir en ce lieu, et que la maladie se retire et qu'elle ait peur de la Parole de Dieu, de la promesse de Dieu, de l'onction de Dieu, et que les gens traversent vers cette bonne promesse de la bonne sant√© et de la force. Accorde-le, Seigneur. Nous Te remettons tout, au Nom de Ton Aimable Fils, notre Sauveur J√©sus-Christ. Amen.

159 Vous, auditoire, de la part de Celui qui nous conna√ģt tous, de la part de Celui qui nous a suscit√©s pour √™tre Son h√©ritage dans ce monde, dans Son √Čglise, que les riches b√©n√©dictions de Dieu soient sur vous tous jusqu'√† ce que nous nous rencontrions de nouveau.

160 À ce que je sache, mon prochain service aura lieu au Tabernacle, le dimanche matin, le matin du dimanche pascal. Ensuite, de là, j'irai à - dans l'Illinois. Que Dieu vous bénisse. Allez à vos églises, allez à ces bonnes églises, gardez vos coeurs unis. Tenez-vous-en à la Parole de Dieu. Vivez pour Lui, car des choses horribles vous attendent. Souvenez-vous-en!

161 Jusqu'à ce que nous nous rencontrions, levons-nous et chantons : Je L'aime, Je L'aime
Parce qu'Il m'a aimé le premier
Et a acquis mon salut
Sur le bois du Calvaire.

162 Maintenant, avec respect, serrez la main √† quelqu'un derri√®re vous, devant vous, et √† c√īt√© de vous. Je L'aime (tout le monde, maintenant) , Je L'aime
Parce qu'Il m'a aimé le premier
Et a acquis mon salut
Sur le bois du Calvaire.

163 Maintenant, avec vos mains levées vers Dieu, à haute voix maintenant, que chacun élève sa voix. Je L'aime, je L'aime
Parce qu'Il m'a aimé le premier
Et a acquis mon salut
Sur le bois du Calvaire.
Inclinons maintenant la tête. Jusqu'à ce que nous nous rencontrions,
Jusqu'à ce que nous nous rencontrions,
Jusqu'à ce que nous nous rencontrions aux pieds de Jésus;
(Souvenez-vous que beaucoup parmi nous ne se rencontreront plus jusqu'à ce moment-là). Jusqu'à ce que nous nous rencontrions,
Jusqu'à ce que nous nous rencontrions,
Que Dieu soit avec vous jusqu'à ce que nous nous rencontrerons.

164 Maintenant, fredonnez-cela. [Frère Branham se met à fredonner. - N.D.E.]. Votre pasteur.

EN HAUT