L'Alliance De Grâce d'Abraham

Date: 61-0317 | La durée est de: 2 heures et 4 minutes | La traduction: shp
pdf
Middletown, Ohio, USA
E-1 Merci, Frère Sullivan. Bonsoir, les amis. Je suis heureux d'être encore ici ce soir au service de notre Grand Roi et Sauveur, Jésus-Christ; j'espère qu'Il a été très bon envers vous aujourd'hui, et qu'Il vous a bénis. Et nous nous attendons, ce soir, à des choses infiniment au-delà de tout ce que nous pouvons faire ou penser.
Ça fait plutôt du bien d'être ici ce soir. Ma femme me dit que chez nous, c'est...?... il neige là-bas, ainsi je pense que je vais simplement rester ici dans l'Ohio...?...
J'ai quelques jours de... J'espère... me reposer si je le peux... Il m'est impossible de rester chez moi. A peine arrivé à la maison, je repars, parce que chez moi, c'est pire qu'ailleurs... chez moi. Ainsi, je... vraiment fatigué. C'est depuis Noël que je suis en déplacement. J'ai commencé avec deux semaines au Tabernacle sur les Sept âges de l'Eglise... Je suis parti de là et je me suis rendu à Shreveport, en Louisiane; de là je suis allé à Arlington, au Texas, ou plutôt, excusez-moi, à Beaumont, au Texas; à Phoenix, en Arizona; à Tucson, en Arizona, à Long Beach, à Visalia, en Californie, notre tournée...?... De la Californie, nous sommes ensuite retournés à Richmond, en Virginie, et puis on est revenu ici.
E-1 Thank you, Brother Sullivan. Good evening friends. Happy to be here again tonight in the service of our great King and Saviour, Jesus Christ, trusting that He has been real good to you today, and blessed you. And we're expecting tonight the exceedingly, abundantly above all that we could do or think.
Kind of good to be up here tonight. My wife tells me down home it's...?... snowing down there, so I think I'll just stay up in Ohio...?...
I've got a few days of... I hope... to rest if I can... I can't stay home. I just get home and leave it again, 'cause it's worse at home than it is anywhere... at home. So I... really tired. I've been going since Christmas. Started two weeks in the Tabernacle on the Seven Church Ages... Left there and went down Shreveport, Louisiana, from there to Arlington, Texas, or, beg your pardon, Beaumont, Texas, Phoenix, Arizona, Tucson, Arizona, Long Beach, Visalia, California, our tour...?... California then back up to Richmond, Virginia, and then over here.
E-2 Et j'ai un... presque épuisé, physiquement parlant. Mais... A l'extérieur, je me sens fort, mais l'intérieur...?... ça se fatigue, je n'arrive pas à réfléchir comme il faut; mais je crois que Dieu bénira nos efforts alors que nous essayons de Le servir. Que le Seigneur vous bénisse.
J'espère que vous ne gelez pas, mais je suis content qu'on ait arrêté cela, parce que c'est un peu... Ça fait tellement de bruit. Est-ce que vous m'entendez mieux maintenant? C'est bien. Qu'on apporte des clous pour nous le fixer aujourd'hui et... Je l'espère bien. Hier soir, je craignais que ça ne tombe, et j'ai demandé qu'on essaie de caler cela un petit peu ici.
E-2 And I got a... just about gone, when it comes to physically speaking. But... Outside, I feel strong, but the inside...?... it just get tired, can't think right, but I believe that God will bless our efforts as we try to serve Him. The Lord bless you.
I hope it don't freeze you, but I'm glad they turned that off, 'cause it's a little... It's so noisy. Can you hear me better now? That's good. Somebody get some nails and fix this for us today and... I hope so. I was afraid it was going to fall off last night, and I had it kind of propped down here a little bit.
E-3 Maintenant, nous allons nous approcher du Seigneur, ce soir, ou plutôt de Sa Parole, sur un sujet prophétique, un sujet auquel j'ai pensé et dont j'ai parlé ces jours, concernant... mais, ce soir, j'aimerais l'aborder d'un point de vue un peu différent, parce que...
Plusieurs parmi vous m'ont téléphoné aujourd'hui pour me dire qu'ils n'ont pas pu me suivre là au fond, la résonance étant trop grande avec un bourdonnement; vous - vous ne saisissez pas très bien les paroles. C'est cela la partie essentielle, le saisir la Parole, parce qu'après tout, c'est la Parole qui importe. Ce qui importe, c'est la Parole de Dieu.
E-3 Now, we're going to approach the Lord tonight, His Word, rather, upon a prophetic subject, one that I have thought of and talked of these times of... but I want to kind of approach it in a standpoint, tonight, a little different, 'cause...
Many of you was calling me today and told me that they couldn't hear back there, such a rebound, a rumble; you, you don't get the words too well. That's the essential part, is to get the Word, because after all, it's the Word that counts. The Word of God is what counts.
E-4 J'espère que beaucoup de nos frères ne m'ont pas mal compris hier soir. Vous voyez, si nous nous approchons de Dieu, nous devons venir sur base de... l'invitation de Sa Parole. Nous devons être fidèles à cette Parole. Et si vous faites quelque chose, ou si vous dites quelque chose ou prêchez quelque chose qui est contraire à la conception qui est réellement dans votre coeur, vous ne pouvez pas avoir la foi, parce que vous savez que vous faites... vous n'êtes pas parfaitement en ordre. Vous devez agir exactement selon ce que vous pensez être juste et dire exactement ce que vous savez être la vérité. Si vous ne le faites pas, vous ne pouvez pas vous-même avoir la foi. Et votre message n'atteindra jamais les gens parce que cela ne peut pas être oint. En effet, là au fond, au niveau de ce petit avertisseur, ici au fond, vous avez des pensées contraires à ce que vous dites ici à la surface. Et cela ne marchera tout simplement pas. Il vous faut être vraiment sincère. E-4 I hope I wasn't misunderstood last night by many of our brethren. You see, if we are approaching God, we have to come upon the... His invitation of His Word. We must be loyal to that Word. And if you do anything, or say anything, or preach anything, that's contrary to your real heart's conception, you can't have faith, because you know that you're doing... you're not just exactly right. You've got to do just exactly the way you think it's right and say just what you know to be the truth. If you don't do that, you can't have faith yourself. And your message will never get to the people, because it can't be anointed; because way down in this little buzzer down here, you're thinking something different than what you're saying up here. And that just won't work. You've got to really be honest.
E-5 Et dans Hébreux, au chapitre 10, auquel je me référais hier soir (Vous voyez?)...
Car si nous péchons volontairement (Vous voyez?) après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour le péché.
Et qu'essayons-nous de placer... (Si vous pouvez m'entendre mieux ce soir, voyez-vous.) Ce peuple, Israël, avait une promesse de Dieu. (Est-ce que vous m'entendez tous maintenant? Levez la main, tous ceux qui m'entendent. Bien.) Ce peuple avait reçu de Dieu la promesse de la Terre promise. Mais lorsqu'ils sont arrivés au point où ils devaient prendre possession de la promesse, ils ont douté. Et ils ont alors fait volte face et ils sont morts dans le désert, tous ceux qui ont douté de cette promesse. Est-ce vrai? Levez la main pour que je voie. Tous sont morts. Deux personnes seulement ont cru à cela, Josué et Caleb. Et seuls les deux... sur l'ensemble de deux millions et demi de personnes qui devaient entrer dans le pays, parce qu'ils ont cru à cela.
E-5 And Hebrews, the 10th chapter, that I was referring to last night (See?)...
For if we sin willfully (See?), after we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sin.
And what are we trying to place... (If you can hear me better tonight See?) Those people had a promise of God, Israel. (Can you all hear me now? Raise up your hands, all that can hear me. Good.) Those people was promised of God the promised land. But when they got to the place to take over the promise, they doubted. And then they went back and died in the wilderness, everyone that disbelieved that promise. Is that true? Raise your hand so I can see. Everyone died. There's only two that believed it, Joshua, Caleb. And the only two... that entire two and a half million people they got to go in the land, because they believed it.
E-6 Eh bien, l'Ancien Testament est un type du Nouveau, comme j'ai mis les deux en parallèle. Aujourd'hui, l'Israël spirituel a commis la même erreur que l'Israël naturel avait commise. Et quand ils sont arrivés à l'endroit même... (vous avez dépassé l'école de théologie, là)... très exactement comme eux: Exode 19.
Ils ne peuvent l'accepter. S'ils le font, l'organisation les excommunie. Aujourd'hui, j'ai devant moi des ministres, de braves gens... Les Assemblées de Dieu sont parmi ceux qui me soutiennent le plus. L'Eglise de Dieu soutient cela. Les Foursquares soutiennent cela. Les Unitaires soutiennent cela. Les binitaires soutiennent cela. Les Pentecôtistes unis soutiennent cela. Les Pentecôtistes de la sainteté soutiennent cela. Et certains des plus braves ministres chrétiens qu'on a sur la face de la terre se trouvent dans ces organisations. Je ne mâche pas mes mots concernant ces frères. Ce sont mes frères et ce sont des hommes de Dieu.
Mais le système, pas les hommes, pas les gens, mais les systèmes les enlacent et les séparent des autres frères. Ils ne peuvent pas faire ceci du moment que le système qui les régit ne leur permet pas de le faire. C'est ce à quoi je m'oppose, mes frères. Je ne veux pas que vous compreniez mal. Je suis certain que c'est la vérité de Dieu, et je suis certain que la chose doit mourir. Chaque type, ombre, et même les Ecritures Elles-mêmes prouvent cela.
E-6 Now, the Old Testament is a type of the new, while I was typing it together. Today, spiritual Israel done the very same mistake that natural Israel did. And when they come up to the real place... (you're past the school of theology out there)... just exactly like they did: Exodus 19.
They can't accept it. If it does, the organization cuts them out. I have ministers before me today, fine men... The Assemblies of God is one of my great supporters. The Church of God support it. The Foursquare support it. The Oneness support it. The Twoness support it. The United Pentecostal support it. The Pentecostal Holiness support it. And some of the finest Christian ministers there is on the face of the earth is in them organizations. I don't pull any punches with those brothers. They're my brothers and they're men of God.
But the system, not the men, not the people, but the systems, winds them around and separates them from other brothers. They cannot do this when the system that they're under won't permit them to do it. That's what I'm against brethren. I wouldn't want you to misunderstand. I know that that's God's truth, and I know the thing has to die. Every type, shadow, and even the Scripture itself proves it.
E-7 J'aime donc mes frères qui sont chez les Assemblées et dans toutes les autres églises: les unitaires et les binitaires. Je n'ai jamais fait de distinction entre les gens, sur base de la dénomination à laquelle ils appartiennent. Du moment qu'ils sont nés de nouveau et remplis du Saint-Esprit, ils sont mes frères. Et je me suis efforcé de me tenir juste à la brèche et de dire: "Vous êtes mes frères." E-7 Therefore, I love my brethren in the Assemblies and in all the other churches: the Oneness, and Twoness. I've never made any difference among the people, what organization they belong to. As long as they are born again and filled with the Holy Ghost they are my brothers. And I've tried to stand right in the breach and say, "You are my brothers."
E-8 Ce soir, une réunion comme celle-ci dans cette ville, presque une seule personne m'a parrainé, le frère Sullivan. A ma connaissance, c'est vrai. Alors que nous devrions tous être ensemble, toutes les églises! Cela prouve que je suis votre frère, autant ici en chaire ce soir que je l'étais là à Chatauqua. Je suis la même personne. Je n'ai pas changé. J'ai juste le même Message, est-ce vrai? Je vous aime tout autant, peu importe ce que vous pourriez jamais me faire. Cela ne suscite pas en moi de mauvais sentiments envers vous. Si c'est le cas, alors moi aussi, j'ai tort. Et si je monte ici et que je fulmine et expose vraiment le péché au... et l'incrédulité et le reste par rapport à la ligne de conduite, juste pour être différent, frères, je suis un sujet indigne de cet endroit sacré. Je suis pire qu'un homme qui est dans l'erreur vis-à-vis des Ecritures, car je suis moi-même dans l'erreur, en essayant de faire de l'épate ou de faire quelque chose de différent. Si je ne le fais pas à partir d'une conviction venant de Dieu, avec l'amour fraternel dans mon coeur, je suis dans l'erreur. Et c'est ainsi que je m'y prends, mes frères.
Je dois affronter des malades, des puissances démoniaques. Comment puis-je avoir la foi alors que je m'oppose à quelque chose et... que - que je ne crois pas réellement, et que j'essaie de dire: "Oui, c'est très bien. Allez tout simplement de l'avant". Je ne peux pas faire cela. Cela n'est pas mon caractère. Ce n'est pas ainsi que j'ai été conçu. Le Saint-Esprit ne me laissera pas être comme cela. Je dois tout simplement être ce que je suis, et tout le monde me connaît comme tel; et c'est ainsi que j'aimerais connaître tout le monde: juste ce que vous êtes, soyez tout simplement ce que vous êtes.
E-8 Tonight, a meeting like this in the city, where about one man sponsored me, Brother Sullivan. As far as I know, that's true. When we all ought to be together, all the churches! That goes to show I'm just as much your brother, here in the pulpit tonight, as I was your brother out in Chatauqua. I'm the same person. I haven't changed. I've just got the same message, right? I love you just as much, no matter what you'd ever do to me. That don't make me feel bad towards you. If it does, then I'm wrong too. And if I get up here and rant and really lay sin to the... and unbelief and things to the hewing line, and just to be different, brethren, I'm an unfit subject for this sacred place. I'm worse off than a man that's in Scriptural error, because I'm in error myself by trying to show off or do something that's different. If I don't do it from a Godly conviction, with brotherly love in my heart, I'm wrong. And that's the way I do it, my brethren.
I've got to face sick people, demons powers. How can I have faith when I'm up against something and... that, that I really do not believe, and trying to say, "Yes, it's all right. Just go ahead." I can't do that. That's just not my make-up. I wasn't made that way. The Holy Spirit won't let me be that way. I've got to be just what I am, and everybody knows me that way; and that's the way I want to know everybody: just what you are, be just yourself.
E-9 C'est comme l'a dit une fois Upshaw, ce membre du Congrès, (vous vous souvenez de lui; il a été guéri dans mes réunions, il a été... après soixante-dix... soixante-six ans d'infirmité), il a dit: "Vous ne pouvez pas être quelque chose que vous n'êtes pas!", et c'est vrai. Plus tôt les chrétiens apprendront cela, plus on aura du succès.
Le débit de boisson ne fera pas autant de mal à cette église. Non. C'est l'homme qui est dans l'église, qui confesse être quelque chose qu'il n'est pas. C'est cela. C'est cette personne-là. C'est vrai.
E-9 As Congressman Upshaw said, one time (you remember him, was healed in my meetings, been... after crippled for seventy... sixty-six years) he said, "You cain't be nothin' that you hain't!", and that's right. Quicker Christians learn that, better off you'll be.
The boot-leg joint won't hurt that church so much. No. It's the man in the church that professes to be something that he "Hain't." That's what it is. That's the person. It's true.
E-10 Maintenant, pour que vous compreniez le tout, depuis hier soir, lorsqu'ils sont arrivés là en face de la promesse de Dieu qu'ils avaient (selon laquelle toutes ces choses étaient pour eux), et qu'ils ont manqué d'y croire, et qu'ils ont voulu retourner pour recommencer les mêmes vieilles choses qu'ils faisaient; Dieu les a laissés errer juste là dans ce désert jusqu'à ce qu'ils fussent tous morts. E-10 Now, so that you'll thoroughly understand from last evening, when they walked up face to face with the promise of God behind them, that all these things were for them, and failed to believe it, and wanted to go back again and start up the same old things like they was, God let them wander right there in that wilderness till everyone of them died.
E-11 Et Hébreux (maintenant suivez attentivement.), Hébreux, chapitre 10 déclare: "Si nous péchons volontairement..." Or, qu'est-ce que le péché, mes frères? L'incrédulité. "Celui qui ne croit pas est déjà condamné." Vous commettez adultère. Pourquoi? Parce que vous êtes un incrédule. Vous volez, vous mentez, vous trichez. Pourquoi? Parce que vous êtes un incrédule. C'est vrai. Un véritable et authentique croyant ne fait pas cela. Vous voyez? Il ne fait pas cela, car le Saint-Esprit en lui... s'il lui arrive même de commettre une erreur... la Bible dit aussi: "Et l'adorateur, étant une fois purifié, n'a plus aucune conscience du péché." "Celui qui est né de Dieu ne pratique pas le péché..." Il n'est pas un incrédule, il est un croyant. Si l'Esprit de Dieu demeure en vous, vous ne pouvez pas pratiquer le péché. Vous ne pouvez pas être à la fois un croyant et un incrédule. Soit vous êtes un croyant, soit vous ne l'êtes pas. Maintenant, écoutez l'Ecriture.
Un homme ou une femme qui se trouve en face de la vérité de la Bible, et qui s'oppose à la doctrine scripturaire... Ministres, qui que vous soyez (je dis ceci avec l'amour de Dieu), et [si] vous voyez la chose, et que vous sachiez que c'est la vérité, et que vous vous en détourniez, "il ne reste plus de sacrifice pour le péché, mais une attente terrible du jugement, et l'ardeur d'un feu qui dévorera les rebelles. Celui qui a violé la loi de Moïse..."
E-11 And Hebrews (now watch), Hebrews the tenth chapter said, "If we sin willfully..." Now, what is sin, brethren? Unbelief. "He that believeth not is condemned already." You commit adultery. Why? Because you're an unbeliever. You steal, you lie, cheat. Why? Because you're an unbeliever. That's right. A real true believer doesn't do that. See? He doesn't do it, because the Holy Spirit in him... if he happens to even make a mistake... the Bible said also, "And the worshiper, once purged, has no more conscious of sin." "He that's born of God does not commit sin..." is not an unbeliever, he's a believer. The Spirit of God remains in you cannot sin. You can't be a believer and an unbeliever at the same time. You're either a believer or not a believer. Now, listen to Scripture.
The man or woman that comes to a fact of the Bible, comes up against the Scriptural doctrine... Ministers, whoever you are, I say this with Godly love, and you see it, and know it is the truth, and turn away from it, "there remaineth no more sacrifice for sin, but a fearful looking for the judgment, the fiery indignation which shall devour the adversaries. He that despised Moses law..."
E-12 Lorsqu'on offrait le petit agneau, on saisissait la petite bête et on la tenait par sa petite gorge, on tenait la tête et on sentait comment elle tremblait, en mourant, avec du sang qui giclait dans un récipient, et qui était versé sur le... comme une prière, montait sur l'autel d'airain du sacrifice et du jugement...?... l'autel du jugement... L'airain parle du jugement divin. Et ce petit agneau, après qu'il eut finalement cessé d'agiter ses pattes, l'adorateur, se tenant là, se rendait compte que c'étaient ses péchés qui en étaient la cause. Ç'aurait dû être lui, mais l'agneau avait pris sa place.
Eh bien, l'agneau, le sacrifice de l'animal, ne pouvait jamais sauver l'homme, parce que la vie qui était dans ce sang, c'était une vie animale. Elle ne pouvait pas revenir sur l'adorateur. Ainsi, le péché était simplement couvert. C'était un... simplement un... en attendant le véritable Agneau de Dieu. C'était un acte de foi, montrant qu'un véritable Agneau venait.
Mais après, si après il commettait encore le même crime, avant cette purification dans le sanctuaire, et s'il était attesté qu'il avait commis adultère pour la deuxième fois, sur la déposition de deux ou de trois témoins qui attestaient l'avoir vu faire cela, il était lapidé sans miséricorde. Peu importe s'il était prédicateur, s'il était le maire de la ville, qui qu'il fût, il mourait sans miséricorde. Hébreux... On veillait à cela! Hébreux chapitre 10.
... meurt sans miséricorde sur la déposition de deux ou de trois témoins. De quel pire châtiment pensez-vous... (Maintenant suivez attentivement... quand même)... digne... (qu'il soit un ministre, qui qu'il soit, qui confesse [avoir] le Saint-Esprit)... celui qui aura foulé aux pieds le Fils de Dieu, qui aura tenu pour profane le sang de... Jésus-Christ...
Combien pire sera le châtiment lorsque vous posez vos mains sur les pieds du Seigneur Jésus et que vous sentez les douleurs et tout, qu'Il est mort pour vous, et que vous confessez qu'Il est votre Sauveur; ce n'est pas la vie d'un animal, là-bas; ce n'était pas non plus la vie d'un homme, c'était la vie de Dieu. Et cet Esprit qui était en Lui revient sur vous, et fait de vous un fils de Dieu.
Et si vous vous avancez et que vous vous tenez en face de ces réalités... Voyez-vous? "En effet, si nous refusons délibérément de croire, n'importe quoi des Ecritures, ou quoi que ce soit, si nous refusons délibérément de croire, disant: "Moi..." Qu'ont-ils dit? "Nous ne saurons pas en prendre possession. Ils sont trop grands pour nous. Nous ne saurons pas..." "Si je dois quitter mon organisation... Si j'accepte cela, je serai excommunié. Je n'aurai pas d'endroit où aller. Personne ne va me soutenir."
E-12 When they offered the little lamb, took the little fellow and took it's little throat and held it's head and feel it quivering, dying, the blood going out in the charger, and that was throwed on the... as a prayer, went up on the brazen altar of sacrifice and judgment...?... altar of judgment... Brass speaks of divine judgment. And that little lamb, after it finally quit kicking, the worshiper, standing there, realized that it was his sins that did that. That ought to have been him, but the lamb took his place.
Now, the lamb, sacrifice of the animal, could never save the man. because the life that was in that blood was animal life. It could not come back upon the worshiper. So sin was just covered. It was a... just a... to wait till the real Lamb of God. It was a act of faith, showing that a real Lamb was coming.
But then, then he committed that same crime again, before that cleansing in the sanctuary, and he was recorded of committing adultery the second time, under two or three witnesses that proved that saw him done it, he was stoned without mercy. No matter if he was a preacher, he was the mayor of the city, who he was, he died without mercy. Hebrews... Looking at it! Hebrews, 10th chapter.
... died without mercy under two or three witnesses.
Of how much sorer punishment, suppose ye,... (Now watch... though)... worthy... (being a minister, whoever he might be, professing the Holy Ghost)... who has trod under foot the Son of God, and considered the blood of... Jesus Christ... as a unholy thing.
How much more punishment when you put your hands on the feet of the Lord Jesus, and feel the pains and things that He died for you, and confess Him as your Saviour, it isn't an animal life there; neither was it a man's life; it was God's life. And that Spirit that was in Him, comes back upon you, and makes you a son of God.
And if you walk up to face these facts... See? "For if we disbelieve willfully, any Scriptural thing or whatever it might be, if we disbelieve willfully, say, "I..." What did they say? "We can't take it. They're too big for us. We can't..." "If I have to step out my organization... If I accept that, they'll turn me out. I won't have any place to go. Nobody will back me up."
E-13 Qui a écrit la Bible? Votre organisation? Qui est responsable de la Parole? Votre organisation? Dieu est responsable de Sa Parole. Dieu prendra soin des Siens. Dieu vous soutiendra. Tout homme qui ait jamais été un grand homme dans cette vie, c'était un homme qui s'était tenu seul avec Dieu. C'est cela, si jamais vous tenez bon, vous tiendrez bon certainement
Eh bien, si vous vous avancez et que vous disiez... Par exemple ici... Par exemple, si vous étiez un méthodiste et que vous vous avanciez là et disiez: "Le baptême du Saint-Esprit le jour de la Pentecôte...", alors que vous voyez que c'est la vérité, comment la Puissance de Dieu était descendue sur ces gens-là, et que vous disiez: "Cela... Je sais que c'est la vérité, mais si j'accepte cela, ils me chasseront de l'organisation." Ils le feront. Ils le feront certainement.
Maintenant, vous devez faire un choix. Vous savez bien que c'est la vérité. Eh bien, vous voyez, celui qui refuse volontairement de croire après avoir reçu la connaissance de la vérité (l'incrédulité, il se détourne de la chose.), il ne reste plus de sacrifice pour l'incrédulité. C'en est fini de vous et vous êtes fichu pour toujours. C'est vrai.
Et un pentecôtiste qui s'avancera jusqu'au même endroit... Ceux-là étaient des pré-pentecotistes. Et ils avaient reçu la promesse de prendre possession du pays, de chaque bénédiction que Dieu avait promise. Dieu la leur avait donnée, mais comme l'opposition était très grande, ils firent volte-face et vécurent quarante ans dans le désert, au lieu de faire face à la réalité.
E-13 Who wrote the Bible, your organization? Who's responsible for the Word, your organization? God's responsible for His Word. God will take care of His own. God will back you up. Any man that ever amounted to very much in this life, were man who stood alone with God. That's the way, if you ever stand, you'll have to stand.
Now, you walk up and say... Like here... like you'd be a Methodist, and you walk up and said, "The baptism of the Holy Spirit on the day of Pentecost... ", and you see that that's true: how the power of God fell upon those people, and you say, "It... I know that's the truth, but if I accept it, they will turn me out the organization." They will. They sure will.
Now, you've got to make a choice. You know it's the truth. Now see, he that disbelieves willfully, after he's received the knowledge of the truth, (disbelief, turns away from that) there remaineth no more sacrifice for unbelief. You're finished and washed up forever. That's right.
And a Pentecostal that'll walk up to that same place... Them were prepentecostals. And they had the promise to take the land, every blessing God had promised. God gave it to them, but because the opposition was so great, they turned back and lived in the wilderness for forty years, instead of facing the fact.
E-14 C'est la même chose dont Paul parle ici dans Hébreux 10. Est-ce que vous comprenez maintenant? Eh bien, c'est l'Ecriture, mes frères. Et quand un homme tourne le dos à la vérité et s'en éloigne volontairement, après avoir vu que c'est la vérité, alors c'en est fini de lui pour Dieu. C'est vrai, car il ne reste plus de sacrifice pour le péché, mais une terrible attente du jugement, et l'ardeur d'un feu qui dévorera le rebelle. En effet, s'ils mouraient sur la déposition de deux ou de trois témoins, sous la loi de Moïse, sous ce type d'agneau, à combien plus forte raison la séparation éternelle surviendra-t-elle pour ce gars qui s'éloigne de la vérité, à cause de son organisation, ou qui laisse sa mère, son père, ou n'importe quoi d'autre l'empêcher de continuer avec Dieu!
J'espère que vous comprenez ceci. Si je vous blesse, je ne le fais pas intentionnellement. Je ne fais que présenter une vérité que je sais être la vérité. J'ai eu à faire face à cela, mes frères, et je sais ce que ça veut dire. Et je... J'y ai fait face. Et le diable me disait que je mourrais de faim, et tout le reste, et que je serais un proscrit, et un... Mon pasteur disait: "Tu deviendras un saint exalté et tu perdras la raison, et tu te retrouveras dans un asile d'aliénés." Mais c'était la Parole de Dieu! Et j'ai terminé cela et j'ai reçu cela, et je n'ai jamais regretté cela; au contraire, grâces soient rendues à Dieu pour le Saint-Esprit qui m'a conduit à cela depuis lors; et depuis lors, je me suis tenu seul. Prions.
E-14 That's the same thing that Paul's speaking about here in the Hebrews 10. Do you understand now? Now, that's Scripture, my brethren. And when a man turns his back upon truth, and walks away from it willfully, after he sees it's the truth, then he's a finished product with God. That's right, for there remaineth no more sacrifice for sin, but a fearful looking for the judgment and the fiery indignation, which shall devour the adversary. Because if they died under two or three witnesses, under the Moses law, on that kind of a lamb, how much more will eternal separation come to that guy that walks away from truth, because of his organization, or let his mother, his daddy, or anything else that would keep him from going on with God.
I hope you understand this. If I hurt you, I don't mean to. I'm just presenting a truth that I know is the truth. I had to face that, brethren, and I know what it means. And I... I faced it. And the devil told me I'd starve to death, and everything else, and I'd be a outcast, and a... My pastor said, "He'd be a holy-roller and you'll lose your mind and be in an insane institution." But it was God's Word! And I finished it and received it, and I've never regretted it, but thank God for the Holy Spirit that led me to it, ever since then, and I've stood alone since then. Let us pray.
E-15 Notre Père céleste, nous Te remercions pour chaque Parole gracieuse qui est écrite dans cette Bible. Etant donné que nous sommes environnés d'une si grande nuée de témoins... Deux millions et demi de personnes sont mortes et ont péri dans le désert à cause de l'incrédulité, et seules deux personnes qui avaient cru ont eu la permission de passer de l'autre côté. Dieu, notre Père, je Te prie de nous aider à comprendre cela et... et à considérer ce que ça veut dire. Ne nous laisse pas être incrédules à Ta Parole, mais que nous ne soyons pas seulement des auditeurs, mais ceux qui mettent en pratique la Parole. Accorde-le, Seigneur.
Que de cette petite réunion à laquelle je me suis senti conduit de venir, ici auprès de mes frères, ainsi qu'auprès de ces braves gens qui sont ici dans cette ville... Et je suis venu avec le Message que Tu as placé sur mon coeur.
Maintenant, je ne puis que semer la postérité, Seigneur. Il faut que Toi, Tu la fasses croître. Et je prie que le Saint-Esprit arrose ces postérités au point que cela produise une union parmi les frères, parmi les organisations de cette ville et de cette communauté, au point qu'ils... cela répandra la lumière de l'Evangile à travers le monde. Accorde-le, Père. Viens-nous donc en aide ce soir pendant que nous avançons, progressant dans la foi en Ta Parole, par Jésus-Christ notre Seigneur. Amen.
E-15 Our Heavenly Father, we thank Thee for every gracious word that's written in this Bible. Seeing that we are compassed about with such a great cloud of witnesses... Two and a half million people died and perished in the wilderness of unbelief, and only two that believed was permitted to go over. Father God, I pray You to help us to see that and... and look to what it means. Let us not be disbelievers in Thy Word, but may we be not only hearers but doers of the Word. Grant it, Lord.
May out of this little meeting that I felt led to come here to my brethren, and to these fine people that's here in this city... And I come with the message that You've put on my heart.
Now, I can only sow the seed, Lord. You have to be the One to give the increase. And I pray that the Holy Spirit will water those seeds until it'll bring forth a union among brethren, and among organizations in this city and this community, until they... it'll send the gospel light across the world. Grant it, Father. Help us tonight now, as we further go, advancing forward in faith into Thy Word, through Jesus Christ our Lord. Amen.
E-16 J'ai ici un petit sujet sur lequel j'ai prêché. Mais je voulais l'aborder ce soir d'un point de vue prophétique. C'est dans Genèse 22.14. Je voudrais commencer.
Et Abraham donna à ce lieu le nom de Jéhovah-Jiré. C'est pourquoi l'on dit jusqu'aujourd'hui: A la montagne de l'Eternel, il sera pourvu.
"Jéhovah-Jiré, l'Eternel Se pourvoira Lui-même d'un sacrifice." Maintenant, ceci traite de la vie d'Abraham, qui est notre père à tous. Maintenant, combien savent qu'il nous faut être la postérité d'Abraham, sinon nous n'irons point au Ciel? C'est obligatoire. Nous est-il possible de devenir la postérité d'Abraham? Comment? Il n'y a qu'un seul moyen au monde pour devenir la postérité d'Abraham, c'est en recevant le Saint-Esprit.
E-16 I've got a little subject here that I have preached on it. But I wanted to take it in a prophetic way, tonight. Found in Genesis 22:14. I want to begin.
And Abraham called the name of the place Jehovah-Jireh: as it's said to this day, In the mount of the Lord it shall be seen.
"Jehovah-jireh, the Lord will provide for Himself a sacrifice." Now, this is on the life of Abraham, which is the father of us all. Now how many know that we have to be Abraham's seed or we'll never get to heaven? We have to. Is it possible that we become Abraham's seed? How? Only one way in the world for ever to become Abraham's seed, that's receive the Holy Spirit.
E-17 Eh bien, nous avons étudié cela en Californie, de fond en comble au travers de la Marque de la bête et du Sceau de Dieu. L'unique moyen pour que vous deveniez la postérité d'Abraham, car cela nous donne la foi d'Abraham... Et Abraham n'avait point reçu cette promesse pendant qu'il était sous la circoncision, sous la loi, mais c'est lorsqu'il était sous la grâce, avant que la circoncision ne soit instaurée. Par conséquent, il n'y a rien que nous puissions faire pour mériter cela, c'est la grâce de Dieu qui nous donne cela. Par la foi, Abraham crut en Dieu, et cela lui fut imputé à justice. La loi, c'est ce que l'homme a désiré, ce n'est pas ce que Dieu désirait.
Maintenant, nous voulons donc commencer avec Abraham. Et je veux que vous écoutiez très attentivement, si vous pouvez...
Et à propos, y a-t-il eu un... Quelqu'un ici... A-t-on distribué des cartes de prière...? J'ai oublié de lui demander et... Y a-t-il... de prière? Où est Billy? A-t-on distribué des cartes de prière? Oui, on a bel et bien distribué des cartes de prière, OK. Ça va, alors, nous prierons peut-être pour les malades à la fin de ce petit service-ci.
E-17 Now, we just went through that in California, back and forth and back and forth through the Mark of the Beast and the Seal of God. The only way you'll ever become Abraham's seed, 'cause that gives us Abraham's faith... And Abraham never received this promise while he was in circumcision, under the law, but when he was under grace, before circumcision was ever issued. Therefore, it's not nothing that we could do to merit; it's God's grace that gives it to us. By faith, Abraham believed God, and it was imputed to him for righteousness. The law is what man wanted, not what God wanted.
Now, we want to start in Abraham now. And I want you to listen real close, if you can...
And by the way, was they any... Anybody here... Did they give out prayer cards out... I forgot to ask him and... Is there prayer... Where's Billy? Was there prayer cards given out? Yes, there was, prayer cards given out, okay. All right, then we'll, perhaps, pray for the sick at the end of this little service here.
E-18 Bon, commençons avec Abraham, et voyons ce qu'était Abraham, et comment nous devenons sa postérité.
Et puis, si nous pouvons réellement nous fonder totalement sur la Parole du Seigneur, alors nous... cela ôte de nous toute la peur si nous savons ce que nous faisons.
Comment pourriez-vous sortir et prendre... Vous messieurs, jeunes gens qui êtes ici, pouvez-vous sortir dans la rue prendre une femme et l'épouser, juste parce que vous êtes sorti et que vous l'avez prise, étant donné qu'elle était une femme? Je n'en sais pas assez sur votre conception des choses, j'en suis convaincu, mais voyez, premièrement vous devez connaître la femme, d'où elle est, son caractère... Il en est de même pour une femme au sujet de son mari, c'est la même chose. Vous devez penser à ces choses, parce qu'il s'agit de quelqu'un qui vous tiendra compagnie de votre vivant. Et ceci, c'est notre Vie Eternelle avec Dieu ou être totalement séparé et anéanti en enfer. C'est soit l'un, soit l'autre. Ainsi, nous voulons aborder ceci sur base des Ecritures, et savoir où nous en sommes, et alors vous aurez la foi pour être sûrs. Si vous pouvez voir là où vous allez, alors vous aurez la foi pour y aller. Mais si vous ne voyez pas là où vous allez (vous ne faites que tâtonner dans l'obscurité), vous ne saurez pas ce que vous êtes en train de faire.
E-18 Now, let's begin with Abraham, and find out what Abraham was, and how that we become his seed. And then if we could really get thoroughly based upon the Word of the Lord, then we... it takes all the fear away from us if we know what we are doing.
How would you go out and pick up... You gentlemen, young men here, would you walk out on the street and pick up a woman and marry her, just because you walked out and picked her up; she was a woman? I don't have much thoughts of your conception I'm sure, but see, first you got to know something about her, where she come from, her character... That's the way with a woman to her husband, the same way. You must think of those things, because it's your lifetime companionship. And this is our eternal life with God or be totally separated and annihilated in hell. It's one or the other. So we want to approach this upon the basis of Scripture, and know where we are, and then you'll have faith to know. If you can see where you're going, then you have faith to go. But if you can't see where you're going (just stumbling through the dark), you don't know what you're doing.
E-19 Ainsi, Abraham, là où nous avons d'abord lu à son propos (je vois plusieurs d'entre vous noter les Ecritures)... Et c'est avec révérence que je dis ceci, j'ai observé une certaine dame, ici, hier soir et ce soir, je l'apprécie. Elle est... Elle lit cette Bible; chaque passage que je prends dans les Ecritures, elle y va immédiatement. J'aime cela. C'est ce qu'il faut faire. Prenez des preuves pour soutenir cela! A ce moment-là, vous êtes sûr que vous avez l'Ainsi dit le Seigneur.
Quelqu'un m'a téléphoné, il m'a dit: "Frère Branham, dans tout ce que vous avez prêché au cours de ces dix dernières années, je ne vous ai jamais entendu prêcher une seule chose sans que je la trouve dans les pages de ma Bible." C'est ainsi que je le veux. Vous voyez? C'est vrai. Et il a ajouté: "J'ai écouté vos bandes... certaines d'entre elles sont critiquées..." et il a ajouté: "Je me suis approché de ces critiques et je leur ai dit: 'Laissez-moi vous montrer cela dans la Bible.'" Vous voyez? C'est vrai. C'est bien. Vous voyez? C'est le Saint-Esprit. Cela se trouve dans la Bible, c'est donc parfait.
E-19 So Abraham, where we first read of him (you marking in Scriptures, I see many of you)... And I say this reverently, I've watched last night and tonight, to a certain lady, here, I appreciate her. She's... reads that Bible; everywhere I turn in Scripture she goes right to it. I like that. That's the way. Back it up! Then you know you've got, "Thus saith the Lord."
Someone called me, said, "Brother Branham, of everything that you've preached, you never preached one thing I've ever heard you in the last ten years, but what I've found written on the pages of my Bible. That's how I like it. See? That's right. And said, "I've listened at your tapes... some of it's been criticized..." and said, "I've walked up to the critics and said, 'Let me show it to you in the Bible.'" See? That's right. That's good. See? That's the Holy Spirit. It's in the Bible then it's right.
E-20 Maintenant, nous prenons Abraham, au chapitre 12. Maintenant, suivez-moi dans ce chapitre. Dieu a fait d'Abraham... C'est juste un homme ordinaire. Un homme âgé pour commencer, à l'âge de soixante-quinze ans... Ainsi, mes frères, si vous pensez être trop âgé pour commencer avec Dieu à l'âge de cinquante ans, de soixante ans ou de soixante-dix ans, eh bien, vous ne l'êtes pas. Abraham avait soixante-quinze ans. Sa demi-soeur, Sarah, qu'il avait prise en mariage, était âgée de soixante-cinq ans à l'époque. Et ils étaient stériles, ils n'avaient pas d'enfants. Et Dieu a dit à Abraham: "Je vais faire de toi une grande nation et je ferai de toi un père des nations." Et Il lui a donné une alliance.
Bon, premièrement, j'aimerais que vous remarquiez que l'alliance n'a pas été faite pour Abraham seulement, mais pour Abraham et sa postérité après lui. Maintenant, disons-le ensemble. Eh bien, nous sommes en train de nous préparer pour un service de guérison. Vous voyez? [L'auditoire répète après frère Branham. - N.D.E.] Pour Abraham, et pour sa postérité, après lui.
Vous voyez? Maintenant, ce que Dieu a fait pour Abraham, Il le fait pour sa postérité après lui. Eh bien, je vais vous le prouver par la Bible, ce soir. Et cela va certainement régler pour vous la question d'hier soir. Vous voyez? Remarquez!
Pour sa... Abraham, ... (toute ma vie)... et pour sa postérité après lui (ici).
E-20 Now, we pick up Abraham in the twelfth chapter. Now, you follow me with the chapter. God made Abraham... He's just an ordinary man. An elderly man to begin with, the age of seventy-five years old... So brethren, if you think you're too old to start out with God when you're fifty, or sixty, seventy years old, why, you're not. Abraham was seventy-five years old. His half-sister, who he married, Sarah, was at that time sixty-five years old. And they were barren, had no children. And God told Abraham, "I'm going to make of you a great nation and make you a father of nations." and gave him a covenant.
Now, first place I want you to notice, the covenant was not only made to Abraham, but to Abraham and his seed after him. Now, let's say that together. Now, we're getting ready for a healing service. See?
[Audience repeats after Brother Branham--Ed.] To Abraham, and his seed, after him.
See? Now, what God did for Abraham, He does for his seed after him.
Now, I'm going to prove that to you tonight by the Bible. And surely that'll settle last night for you. See? Notice!
To his... Abraham,... (all my lifetime)... and to his seed after him (over here).
E-21 Je vais prendre deux livres, et je vais les entasser comme ceci pour que vous puissiez voir. Ça, c'est Abraham. Ça, c'est sa postérité après lui. Abraham et sa postérité après lui... Ce que Dieu a fait pour Abraham, Il a juré de le faire à Abraham et à sa postérité après lui. Maintenant, suivez attentivement, ne manquez pas ceci.
"Dont vous êtes la postérité..." Si vous êtes morts aux choses du monde, et si vous êtes rendus vivants en Christ, par le Saint-Esprit... "Car nous qui sommes morts en Christ, nous devenons la postérité d'Abraham, et nous sommes héritiers avec lui selon la Promesse." La Bible.
Maintenant, avez-vous remarqué l'alliance qu'Il a faite avec Abraham au chapitre 12 de la Genèse? L'alliance n'était pas: "Abraham, si tu fais telle chose, je ferai telle chose." Elle... L'alliance, c'était complètement la grâce. Non pas: "Si tu..." Dieu a dit à Abraham: "Moi, J'ai...", non pas: "... Si tu fais telle chose."
E-21 I'm going to take two books, and I'm going to lay them up like this so you'll see. This is Abraham. This is the seed after him. Abraham, and the seed after him... God, what He did to Abraham, he swore to Abraham and his seed after him. Now, listen close; don't miss this.
"Whose seed you are..." If you are dead to the things of the world, and been made alive in Christ, by the Holy Spirit... "For we which are dead in Christ, take on Abraham's seed, and are heirs with him, according to the Promise." The Bible.
Now, did you notice the covenant that He made with Abraham in the twelfth chapter of Genesis, the covenant was not, "Abraham if you'll do a certain thing, I'll do a certain thing." It... the covenant was altogether grace. No, "if you will..." God said to Abraham, "I have... ", not, "... if you'll do a certain thing."
E-22 Dieu avait fait une alliance avec Adam. Adam l'a brisée. Chaque fois qu'Il fait une alliance avec l'homme... Exode 19, Il a fait une alliance... brisé cela.
Mais Dieu, dans Sa détermination, pas par des lois ou des alliances avec l'homme, mais par des alliances avec Lui-même, Il était déterminé à sauver l'homme, parce que celui-ci est Son fils.
Ainsi, Lui, non seulement Il a fait cette alliance, mais Il a juré par elle. Et un homme, quand il jure, il jure par quelqu'un de plus grand que lui. Et il n'y avait personne de plus grand que Lui; ainsi, la Bible dit qu'Il a juré par Lui-même de garder cela.
Pensez-y donc. Vous direz: "Eh bien, si seulement j'avais les bénédictions d'Abraham, si seulement j'avais la même promesse qu'avait Abraham..." Vous en avez, si vous êtes... Christ en vous. Si vous êtes mort en Christ, vous recevez le Saint-Esprit, vous êtes la postérité d'Abraham, car Christ est la postérité d'Abraham. Voyez-vous cela? Cela met notre intérieur en action: la foi en Dieu.
E-22 God made a covenant with Adam. Adam broke it. Every time He makes a covenant with man... Exodus 19, He made a covenant... broke it.
But God, in His determination, not by laws, or covenants with man, but by covenants with Himself, He was determined to save man, 'cause it's His son.
So He, not only did He make this covenant, but He swore by it. And a man taken an oath, takes with somebody an oath greater than he is. And there was no one greater than He was, so the Bible said He took an oath by Himself, to keep it.
Think of it now. You say, "Well, if I just had the blessings of Abraham, if I just had the same promise that Abraham had..." You have, if you are... Christ in you. If you are dead in Christ, you receive the Holy Spirit, you are Abraham's seed, because Christ is Abraham's seed. You see it? That puts the inside of us working: faith in God.
E-23 Maintenant, si vous êtes la postérité d'Abraham, vous ne reculerez jamais devant la promesse de Dieu. Vous vous en tiendrez toujours aux promesses de Dieu. Vous la tiendrez pour vraie, peu importe ce que représente tout autre chose. C'est ce qu'a fait Abraham. Ce que n'importe qui disait - n'importe qui disait lui était égal. Ça ne valait rien. Dieu l'a dit, et cela règle la question. C'est ainsi avec la postérité d'Abraham.
Ecoutez maintenant, êtes-vous la postérité d'Abraham? Que la Parole de Dieu soit reconnue pour vraie et celle de tout autre homme pour mensonge. La Parole de Dieu!
Ainsi donc, vous voyez, si vous venez à Elle et professez être la postérité d'Abraham et que vous vous En détourniez, c'est impossible. Vous vous détournez de Dieu et il ne reste plus de sacrifice pour votre incrédulité. C'en est fini de vous. Vous voyez?
E-23 Now, to be Abraham's seed you would never back up at a promise of God. You'd always keep God's promises. You'd let that be true, no matter what anything else was. That's what Abraham did. No matter what anybody said, anybody said, that's nothing. God said so, and that settles it. That's the way Abraham's seed.
Look, now are you Abraham's seed? Let God's Word be true and everybody else's a lie. God's Word!
So therefore, you see, if you come to it, profess to be Abraham's seed and turn away, it's impossible. You turn yourself from God, and there's no more sacrifice left for your unbelief. You're finished. See?
E-24 Maintenant, Il l'a faite pour Abraham. Non pas: " Abraham, si tu fais telle chose, Je ferai de toi une grande nation et Je ferai de toi un père des nations." Il a dit: "Je l'ai déjà fait." Rappelez-vous, la promesse, c'est totalement la grâce, et la loi n'y intervient pas du tout. Il n'y a pas du tout de "si", c'est absolument Dieu choisissant Abraham.
Eh bien, même si vous n'êtes pas d'accord avec une partie de ceci, considérons tout simplement cela dans un esprit de prière. Maintenant, vous voyez, il ne s'agit pas de ce que vous avez fait, de ce que sont vos désirs... Il ne s'agissait pas du désir d'Abraham, il était un païen. Il s'ag-... Il était venu de la tour de Babel, là dans la vallée de Shinéar, au pays des Chaldéens, de la ville d'Ur. Et il était... il était juste un homme ordinaire et... Abraham n'a rien fait, ce n'était même pas ses désirs; mais c'est Dieu qui, par grâce et par élection, a choisi Abraham. C'est de cette manière qu'Il vous a choisi: Il n'y a rien que vous ayez fait, c'est ce que Lui a fait. En bien, rappelez-vous: "A Abraham et à sa postérité".
E-24 Now, He made it to Abraham. Not, "Abraham, if you will do a certain a thing, I'll make a great nation of you and make you a father of nations." He said, "I have done it." Remember, the promise is altogether grace and no law mixed in it at all. Not any "ifs" at all, it's absolutely God's choosing of Abraham.
Now, even if you don't agree with some of this, let's just give it prayerful consideration. Now you see, it isn't what you done, what your desires are... It wasn't Abraham's desire; he was a heathen. It wa... He come down from the tower of Babel, down in the valley of the Shinar and the land of the Chaldeans and the city of Ur. And he was... he was just an ordinary man and... Nothing Abraham done, not even his desires, but God, by grace and election chose Abraham. That's the way He chose you: Not nothing you done, what He done. Now remember, "to Abraham and his seed."
E-25 Si vous pensez que vous êtes devenu un ministre ou un chrétien parce que les gens parlent en bien de vous, ou que vous avez adhéré à une église, ou parce que vous faites partie d'une association, ou bien: "C'est la plus grande église de la ville." Vous ne faites que vous tromper vous-même. C'est tout. Pour ce qui est du christianisme, vous êtes une personne misérable.
Dieu choisit par élection. Romains chapitre 9, chapitre 8 déclare que c'est afin que l'élection de Dieu subsiste sûrement. Avant qu'aucun des deux enfants, Esaü et Jacob, ne fût né, avant même qu'ils n'eussent eu l'occasion de prendre une décision sur ce qu'ils allaient faire, Dieu dit: "Je hais Esaü et J'aime Jacob", car Dieu savait ce qu'ils étaient bien avant que le monde ne fût formé. Dieu vous a choisi en Christ bien avant que le monde n'existe (C'est la Bible qui le dit.), Il a mis votre nom dans le Livre de Vie de l'Agneau. Ce n'est pas lorsque vous êtes venu à l'autel, mais Il l'a fait avant la fondation du monde. C'est ce que dit la Bible.
E-25 You think that you've become a minister, or a Christian, because people talk good about you, or you join church, or stay in a society, or, "This is the biggest church in the city." You're just fooling yourself. That's all. You're a miserable person when it comes to Christianity.
God chooses by election. Romans the 9th chapter, 8th chapter, said that the election of God might stand sure. Esau and Jacob, before either child was born, had a way to even make a decision what they were going to do, God said, "I hate Esau and love Jacob.", because God knew what they were before the world was ever formed. God chose you in Christ before the world ever come into existence (The Bible said so.), put your name on the Lamb's Book of Life. Not when you come to the altar, but before the foundation of the world He did it. The Bible said so.
E-26 L'antéchrist, dans les derniers jours, est si religieux, il est même si pentecôtiste qu'il séduirait, s'il était possible, même les élus.
Billy Graham a dit dans son message de l'autre soir, il a dit: "Le diable rôde tout autour en rugissant au point qu'il a absolument séduit les élus."
J'ai pensé: "Oh! oh! Billy, tu as commis une erreur là." Non non, on ne peut pas séduire les élus, car avec Christ ils sont en sécurité.
La Bible dit que cet antéchrist serait tellement proche qu'il séduirait les élus, si cela était possible, et ce qu'il ferait dans les derniers jours, il serait tellement proche qu'il ferait cela. Et Il a dit qu'il séduirait sur la face de la terre (Je me réfère à l'Apocalypse), tous ceux dont les noms n'étaient pas écrits dans le Livre de Vie de L'Agneau dès la fondation du monde. C'est la postérité d'Abraham. C'est le choix de Dieu, pas le vôtre; c'est celui de Dieu. C'est Dieu qui vous a choisi. Vous n'avez point choisi Dieu. C'est Dieu qui vous a choisi, et Il a mis votre nom dans le Livre de Vie de l'Agneau...
Quand l'Agneau fut-Il immolé? Il y a deux mille ans au Calvaire? Pas aux yeux de Dieu. Il était l'Agneau immolé dès la fondation du monde. Lorsque Dieu a vu le... ce que Satan avait fait, Son programme a été déployé, et Il savait qu'Il enverrait Son Fils, et que Celui-ci serait une expiation pour nos péchés. Et dans la pensée de Jéhovah, pour conquérir et garder Son peuple, Il a immolé l'Agneau dans Sa pensée avant la fondation du monde et Il a mis votre nom dans le Livre en tant que racheté. Gloire! C'est ce qu'Il a fait. C'est ce que Dieu a fait. De quoi avons-nous donc peur? Ce n'est pas: "Si tu...", "Moi, Je l'ai fait."
E-26 The antichrist in the last days, so religious, even Pentecostal, till it would deceive the very elected if it were possible.
Billy Graham said the other night in his message, he said, "The devil is going roaring about till he's absolutely deceived the elected."
I thought, "Oh, oh, Billy, you made a mistake there." Uh, uh, you can't deceive the elected, 'cause they're secure with Christ.
The Bible said that this antichrist would be so close that he would deceive the elected if it was possible, and that what he would do in the last days, he would be so close now, that he would do that. And He said he would deceive all upon the face of the earth (Revelations, I'm quoting), whose names were not written in the Lamb's Book of Life from the foundation of the world. That's Abraham's seed. God's choosing, not yours, God's. God chose you. You never chose God; God chose you, and He put your name in the Lamb's Book of Life...
When was the Lamb slain? Two thousand years ago on Calvary? Not in God's sight. He was the Lamb slain from the foundation of the world. When God saw the... what Satan had done, His program was laid out, and He knowed that He would send His Son, and He would be a propitiation for our sins. And in the mind of Jehovah, to conquer and keep His people, He slayed the Lamb in His own mind, before the foundation of the world and put your name on the Book as redeemed. Glory! That's what He done. God did that. Then what are we scared about? Not, "If you will... ", "I have."
E-27 Alors pour la guérison divine vous dites: "Frère Branham, est-ce que Dieu me guérira?" Vous êtes la postérité d'Abraham. Il vous a déjà guéri. "M'imposerez-vous les mains comme le fait frère Roberts?" Cela n'a rien à voir avec la chose. Ce n'est qu'un point de contact.
Une fois, un homme a dit dans son propre sermon: "Posez votre main sur le dossier de la chaise derrière vous." Eh bien, le siège n'a point de guérison en soi. Vous voyez? Il s'agit de votre foi dans une oeuvre accomplie, comme quoi vous avez déjà été racheté. Il a été blessé pour nos péchés, par Ses meurtrissures nous avons été guéris.
"Frère Branham, serai-je guéri ce soir?" Vous êtes déjà guéri. Dieu a envoyé le Saint-Esprit. Il a envoyé vos pasteurs, et ils prêchent la Parole, vous écoutez. Et Il a envoyé les dons de langues, d'interprétation; Il envoie les prophètes et les dons prophétiques, et tout, essayant de vous amener à ce niveau-là. Le pasteur ne peut pas vous guérir. Le parler en langues ne vous guérit pas. L'interprétation ne vous guérit pas. Le prophète ne vous guérit pas. Les autres dons ne vous guérissent pas. Ça vous indique tout simplement, si c'est un vrai don, ça vous indique tout simplement là où vous avez été guéri. Car vous êtes la postérité d'Abraham, et vous avez déjà été guéri et sauvé. Et voilà pourquoi le Saint-Esprit frappe à votre coeur. "Tous ceux que le Père m'a donnés viendront à Moi." C'est vrai. Eh bien, voilà pourquoi nous prêchons l'Evangile. Voilà pourquoi je fournis [tous] ces efforts. Voilà pourquoi les autres ministres fournissent des efforts; c'est afin d'essayer de jeter ce grand filet, de le tirer pour voir ce qu'il y a au juste. Je ne sais pas. Les autres ministres ne savent pas. Nous ne faisons que pêcher à la seine.
E-27 Then you say in divine healing, "Brother Branham, will God heal me?" You're Abraham's seed. He has healed you. "Will you lay your hands on me the way Brother Roberts does?" That don't have nothing to do with it. Just a point of contact.
Once a man's own sermon, said, "Put your hand upon the back of the seat behind you." Now, the seat ain't got no healing in it. See? It's your faith in a finished work, that you're already redeemed. He was wounded for our transgressions, with His stripes we were healed.
"Brother Branham, will I get healed tonight?" You're already healed. God sent the Holy Spirit. He sent your pastors, and they preach the Word, you listen. And He sent gifts of tongues, interpretation, sends prophets and prophetic gifts, and everything trying to draw you to the place. The pastor can't heal you. The speaking in tongues doesn't heal you. The interpretation doesn't heal you. The prophet doesn't heal you. The other gifts doesn't heal you. It only points you, if it's a true gift, it only points you to where you were healed. For you're the seed of Abraham, and you were already healed and saved. And that's why the Holy Spirit's knocking at your heart.
"All the Father has give Me will come to Me." That's right. Now, that's why we preach the gospel. That's why I put forth these efforts. That's what other ministers put forth their efforts, is to try to swing out that big net, draw it in, and see what is what. I don't know. The other ministers doesn't know. We're just seining.
E-28 "Le Royaume des Cieux est semblable à un pêcheur qui est allé vers le filet... qui a pris un filet et est allé le jeter dans la mer. L'ayant tiré, il y trouva des grenouilles, des tortues, des serpents, des araignées et des poissons." Observez ce qui arrive. L'influence de l'Evangile attrape plusieurs personnes. Et après la première semaine, le vieux serpent dit: "Bon, écoutez. S'il me faut faire toutes ces autres choses, abandonner mes jeux de cartes, mon tabac...", le voilà aussitôt retourner dans l'eau.
Madame l'araignée aquatique s'assied là, regarde en arrière et dit: "Hein? Vous voulez dire que je ne peux plus fréquenter mes clubs, prendre part aux activités qui s'y déroulent et qu'il me faut enlever mon maquillage, laisser pousser mes cheveux et cesser de porter mes shorts et... Hein?" Plouf! Plouf! Plouf! "C'est juste une truie qui retourne à son bourbier et un chien qui retourne à ses vomissures."
Eh bien, qu'était-elle? Elle a été attrapée dans le filet, elle a été amenée à l'autel (et lui aussi), mais il était un serpent dès le début. Elle est une araignée dès le début. Le filet n'y était pour rien. Ça n'a fait que le tirer jusqu'ici. Et le poisson était un poisson dès le début. Vous voyez? C'est tout à fait vrai.
Comment a-t-elle pu entendre ma voix? Voyez? Oh, certains sont intelligents, instruits et perspicaces au possible. Ça n'a rien à voir avec la chose. C'est l'humilité et le Saint-Esprit qui dirigent et qui conduisent. Et Il ne vous conduira jamais hors de cette Bible, pas même d'une seule Parole. Il vous gardera juste en accord avec cette Bible. Vous voyez? Juste avec la Bible.
E-28 "The kingdom of God is like a fisherman, went to the net... took a net and went to the sea and cast it in. When he pulled in he had frogs, turtles, serpents, spiders, and fish." Watch what happens. The influence of the gospel catches many. And just about the first week after, the old serpent said, "Now look, if I'm going to have to do all this other stuff, give up my cards, my tobacco... ", right back to the water he goes.
Mrs. Water Spider sets there, and she looks around, and she says, "Huh! You mean I can't have my clubs, to do these things there, and I have to take off my make-up, let my hair grow out, and take off my shorts. and... Huh!" Plop! Plop! Plop! "Just a hog to his wallow and a dog to its vomit."
Now, what was she? She was caught in the net, brought up to the altar (and he was too), but he was a snake to begin with. It's a spider to begin with. The net had nothing to do with it. It only pulled him up here. And the fish was a fish to start with. See? It's exactly right.
How'd she hear my voice? See? Oh, some are them are smart and educated and shrewd as they can be. That has nothing to do with it. It's humility and the Holy Spirit, guiding, leading. And He will never lead you one word from that Bible. He will keep you right in line with that Bible. See? Right with the Bible.
E-29 Lorsque vous voyez une Ecriture et que vous la voyez ici, ici, ici, ici, et que vous posez la question à votre pasteur à ce sujet et qu'il dit: "Oh! ça, c'était pour un autre jour." Si vous êtes un enfant de Dieu, vous ne croirez pas cela. Non non.
Quand Elle déclare: "Jésus-Christ le même hier, aujourd'hui et éternellement...", "Les oeuvres que Je fais, vous les ferez aussi...", vous voyez Qui Il était, vous voyez la promesse ici; si le pasteur dit: "Oh! c'est un non-sens, il n'y a rien de vrai là-dedans." Vous ne croirez pas cela parce que vous n'êtes pas une araignée ou un serpent, vous êtes un poisson. Vous voyez? Voilà. Vous n'êtes pas une chèvre ou un cochon, vous êtes un agneau.
Et la colombe ne peut se poser sur rien d'autre qu'un agneau. C'est la même nature. La chose la plus glorieuse... Je crois que j'ai prêché ce message ici une fois: L'Agneau et la Colombe. C'est le plus grand message que j'aie jamais reçu du Seigneur. Quand Dieu S'est représenté, Il S'est représenté dans le ciel en tant qu'un oiseau, le plus doux de tous les oiseaux, la colombe. Et Dieu et le Saint-Esprit sont une seule et même Personne. S'il n'en est pas ainsi, Jésus avait deux pères, et Matthieu 1.18 déclare: "L'Enfant que tu as conçu vient du Saint-Esprit." Il n'était pas un enfant bâtard. Il était entièrement né de Dieu; ainsi, Il... Il était... Il était le Fils de Dieu. C'est vrai.
E-29 When you see a Scripture, and you see here, and here, and here, and here, and you ask your pastor about it, and he says, "Aw, that was for another day." If you're the child of God you won't believe that. No, sir.
When It said, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever... ", "Works that I do shall ye do also... ", you see what He was, see the promise here, the pastor says, "Aw, that's nonsense, there's nothing to that." You won't believe it, 'cause you're not a spider nor a snake, you're a fish. See? There it is. You're not a goat, or a pig, you're a lamb.
And the dove cannot light on nothing but a lamb. It's the same nature. The greatest thing... I believe I preached that message up here one time: The Lamb and Dove. It's the greatest message I ever was given to me of the Lord. When God represented Himself, He represented Himself from heaven, a bird, the meekest of all the birds, the dove. And God and the Holy Ghost is the same self Person. If it didn't, Jesus had two fathers, and Matthew 1:18 said, "That which is conceived in thee is of the Holy Ghost." He wasn't a bastard child. He was wholly borned of God, so He... He was... He was the Son of God. That's right.
E-30 Ainsi, lorsqu'Il est venu, descendant du ciel, il n'y avait pas trois autres personnes qui étaient restées là et qui auraient parlé, mais les gens ont vu l'Esprit de Dieu sous forme d'une colombe. C'est ce que l'Esprit était, ce n'était pas la troisième personne qui a parlé. Pas trois Dieux, mais trois offices du même Dieu. Dieu le Père, dans la Colonne de Feu; Dieu le Fils, dans la chair humaine; Dieu le Saint-Esprit en vous, le même Dieu. Jésus a dit: "En ce jour-là, vous connaîtrez que Je suis dans le Père, le Père en Moi, et Moi en vous et vous en Moi." Dieu essayant de reprendre la communion avec Sa créature qu'Il avait crééedans le jardin d'Eden.
Il ne peut pas désobéir à Ses propres lois. L'homme était pécheur. Lorsqu'Il est descendu sur le mont Sinaï, si quelqu'un touchait la montagne... il devait être transpercé avec une flèche. Mais quand Il a été fait chair, nous avons pu Le toucher, maintenant Il est devenu une partie de nous (Voyez?), pour nous conduire, nous guider et communier encore avec nous.
Oh! la la! Comme les gens considèrent la Parole de Dieu comme étant confuse et bizarre et La rendent ainsi!
Et ensuite, quelqu'un En reçoit un brin de lumière et court par ici, et organise et forme une organisation et se dispute avec le voisin. Pourquoi ne dites-vous pas qu'il y a de la place pour nous tous? Marchons tous vers Sion. Nous ne sommes pas divisés! Nous sommes des chrétiens: les méthodistes, les baptistes, les presbytériens, les luthériens, les pentecôtistes, les unitaires, les "binitaires", les trinitaires, les Assemblées, l'Eglise de Dieu, tous. Nous ne sommes pas divisés. Nous sommes des chrétiens. Lorsque nous recevons Christ comme notre Sauveur personnel, et que nous sommes remplis du Saint-Esprit, nous sommes un produit scellé de Dieu.
E-30 So, when He came descending from heaven, not another three people left down there talking, but they saw the Spirit of God like a dove. That's Who the Spirit was, not the third person talking. Not three Gods, but three offices of the same God. God the Father, in the Pillar of Fire; God the Son, in human flesh; God the Holy Ghost in you, the same God. Jesus said, "That day you'll know that I'm in the Father, the Father in Me, and I in you, and you in Me." God, trying to get back to fellowship with His creature that He created in the garden of Eden.
He can't disobey His own laws. Man was sinful. When He settled on Mount Sinai, if anyone touched the mountain... must be thrust through with a dart. But when He was made flesh, we could touch Him, now He becomes part of us (see?), to lead us and guide us, fellowship with us again.
Oh, my, my, how scruppled and uncouth that... people take God's Word and make it.
And then, somebody get a little bit of light on it, and run over here and organize and make a organization and fuss with the next fellow. Why don't you just say there's room for us all? Let's all march towards Zion. We're not divided! We are Christians: Methodists, Baptists, Presbyterians, Lutherans, Pentecostal, Oneness, Twoness, Threeness, Assemblies, Church of God, all. We are not divided. We are Christians. When we receive Christ as our personal Saviour, and be filled with the Holy Ghost, we are God's sealed product.
E-31 Ephésiens 4.30 déclare: "N'attristez pas le Saint-Esprit par lequel vous êtes scellés jusqu'à ce que quelqu'un vous exaspère? Bon, pendant deux ou trois ans... Jusqu'à ce que vous désobéissiez à Dieu une fois...?" Non. Vous pourriez trouver cela dans l'Almanach des vieilles dames, mais vous ne trouverez pas cela dans la Parole de Dieu. "N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu par lequel vous avez été scellés jusqu'au jour de votre rédemption."
Dieu décide de la destinée éternelle, et puis vous êtes scellé là à l'intérieur. C'est ainsi qu'Il a fait avec Abraham. Abraham a cru en Lui et il était... cela lui fut imputé à justice, puis Il a donné le sceau de la circoncision comme confirmation: "Et J'ai fait cela! Tu es Ma propriété!" Amen. C'est cela.
Maintenant, Genèse chapitre 12; ce n'est pas: "Si tu...", "Moi, Je l'ai fait."
E-31 Ephesians 4:30, says, "Grieve not the Holy Ghost whereby you're sealed until somebody makes you mad. Well, for two or three years... Until you disobey God once..." No. You might find that in the old Ladies Birthday Almanac, but you don't find it in God's Word. "Grieve not the Holy Spirit of God whereby you're sealed until the day of your redemption."
The eternal destination is decided by God, and then you're sealed in there. That's the way He did Abraham. Abraham believed Him and he was... imputed to him for righteousness, then He give him the seal of circumcision as a confirmation, "And I have done it! You're My property!" Amen. That's it.
Now, Genesis the 12th chapter: not, "If you will... ", "I have."
E-32 Maintenant, allons dans Genèse au chapitre 15. C'est là qu'Il confirme l'alliance à Abraham. (Maintenant suivez attentivement.) Il a confirmé l'alliance, ou Il a signé le contrat avec Abraham, dans Genèse au chapitre 15.
Bon, nous voyons qu'Abraham a dit: "Seigneur, que me donneras-Tu, car je m'en vais stérile..." Il commence à devenir un vieil homme; ceci s'est passé plusieurs années plus tard. Il a dit: "... car je m'en vais stérile et l'héritier de ma maison, c'est cet Eliézer de Damas. Que Me donneras-Tu?"
Et Dieu lui dit de prendre une chèvre de trois ans, une génisse de trois ans, ainsi que ses sacrifices, une brebis de trois ans, un bélier, de monter là et de couper ces sacrifices en deux; et il a pris un pigeon et une tourterelle. (M'entendez-vous? Dites amen. [Les gens répondent: "Amen!" - N.D.E.] Très bien. Je serai... Je veux que vous saisissiez ceci maintenant.)
E-32 Now, let's go to Genesis the 15th chapter: that's where He's confirming the covenant to Abraham. (Now listen close.) He confirmed the covenant, or signed the contract with Abraham, in the 15th chapter of Genesis.
Now, we find out that Abraham said, "Lord, what will You give me, seeing that I go barren..." He's getting to be an old man; this was many years later. He said, "... seeing that I go barren and the heir of my house is this Eleazar of Damascus. What will You give me?"
And God told him to take a she goat of three years old, a heifer of three years old, and his sacrifices, and a sheep three years old, ram, and to go up and split those sacrifices open, and took a pigeon and a turtledove. (Can you hear me, say, "Amen?" [The people reply, "Amen!"-Ed.] All right. I'll be... I want you to get this now.)
E-33 Maintenant, Il va confirmer cette alliance à Abraham, ou plutôt signer le contrat avec lui. Il lui a déjà dit: "Je te donnerai cela." C'est une promesse. Maintenant, Il va signer cela et prouver comment Il va faire cela. Ainsi, Abraham a fait toutes ces choses, et il a veillé sur les sacrifices, il a chassé les oiseaux loin de cela jusqu'au coucher du soleil. Ils ne sont pas... Vous savez, il ne faut pas que le sacrifice soit contaminé. Ainsi, il a chassé les oiseaux jusqu'au coucher du soleil. Et quand le soleil s'est couché (Maintenant écoutez.), un profond sommeil tomba sur Abraham; et voici, une profonde et épouvantable obscurité vint assaillir Abraham pendant son sommeil. Vous souvenez-vous de cela? Cela représente la mort pour tout homme. Et une fournaise fumante était devant lui. Tout pécheur mérite d'aller en enfer. Mais après cela, une petite Lumière est passée. Vous voyez?
Tout homme meurt de la mort de séparation, et l'enfer est son destin. Mais après cela, une petite Lumière blanche est passée. Observez-La. Elle est passée au milieu de ces sacrifices, au milieu de la chèvre, de la génisse et du bélier. Il a agréé et est passé au milieu d'eux, confirmant ainsi à Abraham ce qu'Il allait accomplir.
E-33 Now, He's going to confirm this covenant to Abraham, or sign the contract with him. He's already told him, "I'll give it to you." That's a promise. Now, He's going to sign it and prove how He's going to do it. So Abraham done all these things, and he watched the sacrifices, kept the birds off of them until the sun went down. They're not... The sacrifice is not to be contaminated, you know. So, he kept the birds off till the sun went down. And when the sun went down (now listen), a deep, horrible darkness of sleep came upon Abraham. You remember that? That represents death to every man. And before him was a smoking furnace. Every sinner deserves to go to hell. But beyond that went a little white Light. See?
Every man dies the death of separation, and hell is his doom. But beyond the reach of that went a little white Light. Watch them. They went in between those sacrifices; in between the she goat, the heifer, the ram. He took and went in between them, confirming to Abraham what He was going to do.
E-34 Eh bien, chaque ecclésiastique qui est ici ou ailleurs admettra... Le Dr. Scofield, ici, il admet cela. Tous les autres grands ecclésiastiques savent que c'est à ce moment-là que Dieu a confirmé l'alliance avec Abraham.
"Eh bien, que faisait-Il, Frère Branham? Vous appelez ceci la confirmation de l'alliance. Que faisait-Il?" Voici ce qu'Il a fait: Il était en train de lui prouver ce qu'Il allait faire avec lui.
Bon, que faisons-nous lorsque nous faisons une alliance l'un avec l'autre ou lorsque nous signons un contrat l'un avec l'autre? D'habitude, on peut sortir pour prendre un sandwich ensemble, une tasse de café, ou quelque chose comme ça, et puis, après avoir tout conclu, on s'approche pour se donner une poignée de main en disant: "Tope là! mon gars!" "Ça va. Je suis d'accord. Je suis d'accord, je prendrai telle chose."
Si je faisais une alliance avec un... avec un frère, avec... mon frère Gene Goad qui est assis ici, si je disais: "Frère Gene, un... Mardi, j'irai faire une course avec toi là au Kentucky."
"O.K., Frère Branham, tope-là!" Vous voyez? C'est une alliance. Si ces deux frères de l'Arkansas qui sont assis ici, si je dis: "Je..." (On m'a supplié ces quelques dernières années de retourner dans l'Arkansas.) Si je vous appelais ici et que je disais: "Frères,..." Je ne connais même pas vos noms. Mais si je dis: "Je vais faire une alliance avec vous, une promesse selon laquelle la semaine prochaine je viendrai dans l'Arkansas..."
"Merci, Frère Branham." C'est un accord, une alliance. C'est ainsi que nous décidons de cela, par une poignée de main. N'est-ce pas vrai?
E-34 Now, every clergyman, here or anywhere, will admit... Dr. Scofield, here, admits it. All the rest of the great clergymen knows that that's when God confirmed the covenant with Abraham.
"Now, what was He doing, Brother Branham? You call this the confirmation of the covenant. What was He doing?" Here's what He did: He was proving to him what He was going to do with him.
Now, what do we do when we make a covenant with one another or sign a contract with one another? Usually, we may go out and have a sandwich together, a cup of coffee, or something, and then, after it's all over, we walk up, and take a hold of one another's hands, and say, "Shake, boy!" "All right. I'll agree. I'll agree, I'll get a certain thing."
If I made a covenant with a... with some brother with... my Brother Gene Goad setting here, I said, "Brother Gene, a... Tuesday I'll go with you down into Kentucky on a certain errand."
"Okay, Brother Branham, put it here." See? That's a covenant.
If these two Arkansas brothers setting here, if I say, "I..." (Been begging me for the last few years to come to Arkansas again.) If I called you up here and said, "Brethren,..." I don't even know your names. But if I say, "I'll make a covenant with you, a promise that next week I'll come down to Arkansas..."
"Thank you, Brother Branham." It's an agreement, a covenant. That's the way we decide it with a handshake. Isn't that right?
E-35 Eh bien, au Japon, vous savez comment ils font leur alliance entre eux? Ils se lancent des choses par-dessus cela, et puis ils prennent un petit pot de sel pour se jeter du sel l'un sur l'autre. Ce sel a la vie. Vous voyez, il contacte, il conserve: le sel préserve. Et c'est ainsi qu'ils se jettent du sel l'un sur l'autre.
Jésus a dit: "Vous êtes le sel de la terre." Voyez-vous? Et quand ils font une alliance... l'un avec l'autre, ils se jettent du sel. Cela signifie que leur alliance doit subsister. Le sel les garde ensemble, il le préserve de la corruption. Rien ne peut gâter leur contrat. C'est une alliance ou une poignée de main. C'est une amitié. "Nous nous entendons sur base de l'amitié, comme quoi nous respecterons notre alliance, l'un envers l'autre. Le sel préservera notre alliance; en effet, il ne se gâtera ni ne se corrompra. Notre alliance sera toujours préservée."
E-35 Now, in Japan, you know how they make their covenant with one another? They toss things over it, and then take a little cruse of salt to throw salt on one another. That salt's got life. You see, it contacts, holds: salt keeps. And that's the way, they throw salt on one another.
Jesus said, "Ye are the salt of the earth." See? And when they make a covenant... one another, they throw salt on one another. That means that their covenant must keep. Salt holds them together, keeps it from spoiling. Nothing can spoil their contract. It's a covenant or handshake. It's fellowship. "We agree upon the basis of fellowship, that we'll keep our covenant one to another. Salt will keep our covenant, because it will not mar or spoil. Our covenant will always be kept."
E-36 Mais au temps d'Abraham, c'était différent. Eh bien, quand les gens faisaient une alliance en ce temps-là, voici ce qu'ils faisaient: on tuait un sacrifice, on le coupait en deux, on passait au milieu de cela, et... On n'avait pas du papier à l'époque. Ce n'est que récemment, depuis quelques années qu'on a découvert le papier à partir des frelons qui bâtissaient leurs nids à partir de la pulpe d'un arbre. Mais ils n'avaient pas du papier; toutefois ils avaient... ils mettaient tous les parchemins et consort sur une peau, une peau de bélier. Ils la tannaient, et puis ils rédigeaient ces lettres et faisaient... et y couchaient leurs écrits. Tous les anciens écrits étaient soit sur les pierres soit sur les peaux.
Alors, ils écrivaient cela soit sur une pierre, soit sur de la peau; et ils faisaient une alliance l'un avec l'autre. Ensuite ils passaient au milieu de ces sacrifices, ces deux morceaux de l'animal mort, et puis ils cassaient cela en deux, ou plutôt ils déchiraient cela en deux. Chacun recevait de l'autre une partie et prêtait serment. "Si nous brisons cette alliance qui nous lie, que nos corps soient comme ce sacrifice qui la représente." Voyez-vous ce que je veux dire?
Maintenant, que faisait Dieu? Il montrait à Abraham ce qu'Il allait faire dans le futur, à la postérité d'Abraham, que ce dernier n'avait pas encore eue. Oh, frère... Il ne l'avait pas encore eue, mais il avait la promesse, et c'est comme si c'était fait. Amen.
E-36 But in the days of Abraham it was different. Now, when they made a covenant in them days, what they done, was kill a sacrifice, split it open, walk in between it, and... Then they didn't have paper. Paper was just recently, a few years ago, found by the hornets that was building their nests out of the pulp out of the tree. But they didn't have paper, but they had... they put all the parchments and so forth on skin, ram skin. They would tan it, and then draw these letters and make... and write out their writings. All the old ancient writings was either on rock or on skin.
So they take it either on rock or skin, and they made this covenant with one another. Then they walked in between these sacrifices, these two pieces of the dead animal, and then they broke this in two, or tore it in two. One got one from one another and took an oath. "If we break this covenant between us, let our bodies be like this sacrifice, that stands for it." You see what I mean?
Now, what was God doing? He was showing to Abraham what He was going to do in the future to the seed of Abraham, as which He had not yet. Oh, brother... He didn't have it yet, but He had the promise, and that was as good done. Amen.
E-37 Vous direz: "Eh bien, je suis infirme d'une main." Je suis une postérité d'Abraham. Je ne vois plus ma main dans cet état-là. La chose est pratiquement faite; Dieu me l'a promis. C'est terminé. Je ne... ma main est ce que Dieu déclare qu'elle est. C'est ça la véritable postérité d'Abraham.
Le médecin dira: "Vous n'avez aucune chance de guérir."
"Seigneur, qu'en dis-Tu?"
Le Père répond dans votre coeur: "Je suis l'Eternel qui guérit toutes tes maladies."
"Oh! docteur, vous êtes un brave homme, mais c'est fini. Je suis guéri. Dieu l'a dit." C'est vrai. C'est cela la postérité d'Abraham. "Dieu l'a dit. Je suis guéri." Oui, monsieur.
"Pouvez-vous déjà manger?"
"Ça ne change rien, je suis guéri de toute façon." Vous voyez? Abraham a attendu pendant vingt-cinq ans que cette promesse s'accomplisse. Tout le temps, il se fortifiait davantage.
Nous entrons dans la ligne de prière et l'on prie pour nous. "Eh bien, je - je - je ressens toujours ces douleurs. Je - je ne me sens toujours pas bien. Je ne peux plus marcher." La postérité d'Abraham, la postérité d'Abraham renie tout ce qui est contraire à cela, si cela lui est révélé.
Maintenant, je n'ai jamais guéri un homme de ma vie. Oral Roberts non plus, ni Tommy Hicks, ni n'importe qui d'autre, ni personne d'autre au monde n'a guéri un homme. Si vous voyez bien, on essaie de faire de l'homme quelqu'un de grand. "Oh, le frère Untel m'a imposé les mains. Fiou!... des frissons m'ont traversé." C'est juste une sensation, c'est tout. Vous n'êtes pas guéri par une sensation; vous êtes guéri par la foi. Vous n'avez pas à sentir quoi que ce soit. Vous ne ressentez rien à moins que ça soit une sensation. Croyez.
Jésus n'a point dit: "Avez-vous senti ça? Avez-vous senti ça?" "Avez-vous senti cela?" Trouvez-moi une Ecriture pour cela. Il a dit: "Avez-vous cru cela?" La foi. Dieu l'a dit. "Je suis la postérité d'Abraham. Je crois en Dieu. Cela règle la question."
E-37 Say, "Well, my hand's crippled." I'm a seed of Abraham. I don't see my hand like that no more. It's as good as done; God promised it to me. It's over. I don't... what my hand is, it's what God says. That's real seed of Abraham.
The doctor says, "There's no chance for you to get well."
"Lord, what about that?"
Father speaks back in your heart, "I'm the Lord that heals all thy diseases."
"Oh, doctor, you're a fine man, but it's finished. I'm healed. God said so." That's true. That's Abraham's seed. "God said so. I'm healed." Yes, sir.
"Can you eat yet?" "Don't make any difference, I'm healed anyhow." See? Abraham waited twenty-five years for that promise to come. Got stronger all the time.
We come in the prayer line and get prayed for. "Well, I--I--I've still got them pains. I--I still feel bad. I can't walk anymore." Abraham's seed. Abraham's seed denies anything that's contrary to it, if it's revealed to you.
Now, I never healed a man in my life. And neither did Oral Roberts, or Tommy Hicks, or anybody else, or any other person in the world ever heal a man. If you'd see, you try to make man somebody great. "Oh, Brother so-and-so laid their hands on me. Whew... chills run through me." That's just a sensation, that's all. You're not healed by sensation; you're healed by faith. You don't have to feel nothing. You don't feel nothing, 'less it's a sensation. You believe.
Jesus never said, "Did you feel it, did you feel it?" "Did you feel that?" Find me one Scripture for that. He said, "Did you believe it?" Faith. God said so. "I'm Abraham's seed. I believe God. That settles it."
E-38 Ainsi, vous voyez, ce n'est pas un très grand guérisseur qui vient dans la ville. Votre pasteur a la même autorité que n'importe quel autre homme. Votre voisin, votre soeur chrétienne, votre frère chrétien, tous... n'importe qui. Tout le monde a le droit de prier pour vous... La Bible dit: "Confessez vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres." C'est vrai. Vous tous. Vous voyez? Mais nous essayons de faire d'un homme quelqu'un de très important et cela nous coûte un million de dollars pour qu'on puisse sponsoriser un programme... Cela ne vous guérit pas. C'est votre propre foi en Dieu qui produit la guérison. Si vous lisez bien ce qu'Il a dit ici, Il a fait une alliance par écrit avec vous. Il vous a donné le Saint-Esprit comme confirmation. Oh! la la! c'est cela. Vous voyez?
C'est la raison pour laquelle je n'aime pas imposer les mains aux gens qui cherchent à dire: "Frère Branham m'a imposé les mains. Gloire à Dieu." Cela ne...?... n'a rien à voir avec la chose. Ne posez pas vos mains sur moi ni moi sur vous. Posez vos mains sur Lui par la foi et croyez cela. C'est là que ça se trouve.
Demandez à votre pasteur de prier pour vous. La prière change les choses. Qu'est-ce que ça fait? Ça ne vous guérit pas. Ça vous donne la foi pour manifester ce qui a déjà été accompli: votre guérison. Est-ce que vous comprenez cela?
E-38 So, see, it isn't some great big healer comes to town. You're pastor has the same authority of any other man. Your neighbor, your Christian sister, your Christian brother, all of... anybody. Anybody has the right to pray for you. The Bible said confess your faults one to another and pray one for the other. That's right. All of you. See?
But we try to make some man great big and cost us a million dollars so they can sponsor a program... Don't get you healed. It's your own faith in God that does the healing. If you just read what He said here, He just wrote out a covenant with you. He give you the Holy Ghost for confirmation. Oh my, that's it. See?
That's the reason I don't like to put hands on people trying to say, "Brother Branham, laid hands on me. Glory to God." Don't...?... have anything to do with that. Don't put your hands on me or me on you. Put your hands on Him by faith and believe it. That's where it's at.
Ask your pastor to pray for you. Prayer changes things. What does it do? It doesn't heal you. It gives you faith to express what's already been done: your healing. You understand it?
E-39 Maintenant, que disait-Il à Abraham? "Je vais faire l'alliance comme ceci, Abraham." Et Il a pris Abraham et lui a montré ce qu'Il allait faire avec Jésus-Christ, la postérité d'Abraham. En effet, par Abraham est venu Isaac et par Isaac est venu Christ. Et par Christ, le Sacrifice suprême a été fait. Et tous les autres étaient la postérité naturelle, Israël, Israël, Israël, Israël. Mais par Christ, le voile a été ouvert tant au Juif qu'au Gentil, au Grec, à l'esclave et à l'homme libre, à l'homme comme à la femme, afin que nous puissions tous entrer dans la Gloire de la Shekinah qui n'était réservée qu'aux Juifs seuls; mais maintenant, c'est pour "quiconque veut, qu'il vienne, qu'il vienne".
C'est là la Postérité dont Dieu parlait. Qu'a-t-Il fait avec cette Postérité? Il L'a amené au Calvaire. Il L'a déchiré en deux. Il est mort sous le jugement, les jugements divins de Dieu. Nous connaissons tous cela en tant que chrétiens. Qu'a-t-Il fait? Il est ressuscité; Il a séparé Son âme de Son corps. Son Esprit, Sa Vie est sortie de Son corps. L'Eau, le Sang et l'Esprit sont sortis de Son corps. Et le troisième jour, Dieu a ressuscité Son corps et l'a fait asseoir à la droite de Dieu dans le ciel, et Il nous a renvoyé l'Esprit qui était dans ce corps.
E-39 Now, what was He saying to Abraham? "I'm going to take the covenant like this, Abraham." And He took Abraham and showed him what He was going to do with Jesus Christ, the Seed of Abraham. 'Cause through Abraham come Isaac though Isaac come Christ. Through Christ, the supreme Sacrifice was made. And all these others was natural seed, Israel, Israel, Israel, Israel. But through Christ opened the veil to either Jew or Gentile, Greek, bond or free, male or female, that we all might enter into the Shekinah Glory, which was only for Jews alone, but now it's for whosoever will, let him come, let him come.
That was the Seed that God was talking about. What did He do with that Seed? He took Him to Calvary. He tore Him apart. He died under the judgment, the divine judgments of God. We all know that as Christians. What did He do? He raised; He tore His soul from His body. His Spirit, His Life, went out of His body. Water. Blood, and Spirit came from His body. And on the third day, God raised up His body and set It on His right hand in heaven, and sent the Spirit out of that body back to us.
E-40 Vous voyez donc ce qu'Il était en train de faire? Une dénomination? Si vous comptez sur cela, vous êtes perdu. Il n'y a qu'une seule chose qui puisse jamais... Lorsque ces contrats seront mis ensemble, ces écrits, la manière dont ils étaient déchirés, ils devaient s'ajuster; tous les écrits et chaque morceau de cette peau de brebis ou du rocher qui avait été déchiré, divisé devaient s'ajuster parfaitement. Rien ne pouvait remplacer cela. Ça devait être exactement la même chose dans la confirmation de ceci. Si on amenait un autre morceau et qu'on essayait d'aligner cela, il ne se mariait pas avec cela. Ça devait s'assembler parfaitement comme c'était.
Et lorsque l'Eglise sera rachetée et qu'Elle se lèvera dans la résurrection... Nous sommes l'Epouse de Christ. Je le dis avec révérence, espérant que nous le sommes, croyant que nous le sommes, nous le sommes par la foi. L'Epouse de Jésus-Christ devra avoir en Elle le même Esprit que l'autre partie du contrat avait lorsqu'elle était sur la terre. Voyez-vous ce que je veux dire? Dieu a confirmé cela.
Alors, la même Vie qui était en Jésus sera dans Son Eglise, et l'Eglise fera les mêmes choses que Jésus faisait. "Celui qui croit en Moi fera aussi les oeuvres que Je fais." Comment donc un incrédule peut-il voir les oeuvres de Dieu et appeler cela "Belzébul, de la télépathie mentale ou..."? Voyez les oeuvres de notre Seigneur. Comment... si... si... Oh! intelligents, instruits, certainement, mais à un million de kilomètres des choses de Dieu. Voyez-vous?
E-40 Then you see what He was doing? A denomination? If you're depending on that, you're lost. There's only one thing that'll ever... When them contracts come together, them letters, the way they was tore, they had to dovetail, every letter and every piece of tored, teared, sheepskin or rock had to dovetail right together. Nothing could substitute it. It had to be just exactly the same in the confirmation of this. If they brought another piece and tried to make it align, it wouldn't blend in with it. It had to blend just exactly the way that was.
And when the church is redeemed and rises in the resurrection... We are the Bride of Christ. I say that reverently, hoping we are, believing we are: by faith we are. The Bride of Jesus Christ will have to have the same Spirit in it, that the other part of the contract had when It was here on earth. You see what I mean? God confirmed it.
Then the same life that was in Jesus will be in His church, and the church will be doing the same things that Jesus did. "He that believeth in Me the works that I do shall he do also." Then how could a unbeliever see the works of God and call it "Beelzebub, mental telepathy, or...?" See the works of our Lord. How... if... if... Oh, smart, educated, sure, but a million miles away from the things of God. See?
E-41 Il a confirmé l'alliance dans Genèse au chapitre 15. Maintenant, est-ce que vous comprenez cela, vous tous là-bas? Dans Genèse au chapitre 15, Il a confirmé la Parole. Et souvenez-vous, écoutez maintenant, Il ne La lui a pas confirmée avant qu'il ait complètement obéi à Dieu. Et Il ne vous La confirmera point avant que vous n'ayez complètement abandonné tout. Eh bien, j'aimerais que vous gardiez ceci à l'esprit. Notre petite soeur "Amish", dunkard, mennonite, qui que vous soyez, là, vous comprenez cela, j'espère. E-41 He confirmed the covenant in Genesis the 15th chapter. You get that out there, each one of you now? In Genesis the 15th chapter, He confirmed the Word. And remember, listen now, He never confirmed it to him until he completely obeyed God. And He won't confirm it to you, till you'll completely surrender everything.
Now, I want you to keep these in mind. Our little Amish sister, or Dunkard, Mennonite, whatever is there, you're getting it, I hope.
E-42 Maintenant, Il a confirmé la Parole. Bon, allons encore... Oh, nous pourrions rester là-dessus pendant des heures, mais nous n'avons pas de temps. Maintenant, prenons Genèse chapitre 17 (Très bien), lorsqu'Il l'a fortifié... Maintenant, dans Genèse chapitre 17, au premier verset, Dieu est apparu à Abraham comme étant le Tout-puissant. Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans. Sarah était âgée de quatre-vingt neuf ans. Et depuis qu'il avait soixante-quinze ans et Sarah soixante-cinq, ils attendaient cette promesse, se fortifiant davantage tout le temps, disant que Dieu allait accomplir cela. Jamais ils ne s'étaient détournés de ce qu'ils croyaient. C'est comme ça.
Eh bien, il a compris que Dieu avait vu qu'il était déterminé à tenir ferme. Oh! béni soit le Nom du Seigneur! Quand Dieu voit votre coeur, quand Il vous montre quelque chose, et sans tenir compte de ce que quelqu'un d'autre dit à ce sujet, c'est Sa Parole et vous vous en tenez à Elle; vous ne vous En détournez pas volontairement, ignorant la vérité, mais vous marchez Là-dedans. "Dieu l'a dit!"
E-42 Now, He confirmed the Word. Now, let's go again... Oh, we could just stay on here for hours, but we haven't got the time.
Now, let's go to Genesis the 17th chapter (All right) when He gave Him strength... Now in Genesis, 17th chapter, the 1st verse, God appeared to Abraham as the Almighty God. Abraham was ninety and nine years old. Sarah was eighty-nine years old. And since he was seventy-five and Sarah sixty-five, they had been waiting for this promise: getting stronger all the time, that God was going to do it. Never moved from what they believed. That's the way.
Now, he seen God saw that he was determined to hold on. Oh, blessed be the Name of the Lord. When God sees your heart, when He shows you something, and regardless of what anybody else says about it, it's His Word and you stay with it, not turn away willfully, ignoring truth, but walk in it. "God said so!"
E-43 Dieu est un Esprit. Il conduit Son peuple en Esprit et en Vérité, et Sa Parole est la Vérité, et Jésus était Sa Parole. "Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. Et la Parole a été faite chair et a habité parmi nous."
Eh bien, Il lui apparaît là comme "le Dieu Tout-puissant". Ça vient du mot hébreu, "El Shaddai", qui veut dire... "Shad" signifie "mamelle" en hébreu. Maintenant, Il n'était pas le "Dieu porteur d'une mamelle", mais "Shaddai", c'est au pluriel, "Dieu porteur de mamelles". "Je suis le Dieu qui porte des mamelles, Celui qui donne la force, Celui qui est suffisant, Celui qui donne la Vie."
E-43 God is a Spirit. He leads His people in spirit and truth, and His Word is the truth, and Jesus was His Word. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelled among us."
Now, He appears to him there as "Almighty God." From the Hebrew word is "El Shaddai," which means... "Shadd" means "breast" in the Hebrew. Now, He wasn't the "breast God," but "Shaddai," which the plural, "breasted God." "I am the breasted God, the Strength-giver, the sufficient One, the Life-giver."
E-44 En d'autres termes, Il est apparu à Abraham quand celui-ci avait quatre-vingt-dix-neuf ans, et Abraham (pour parler comme des humains), n'était pas plus homme que ne le serait un tout petit nourrisson qui serait malade. Sa virilité était partie, et la matrice de Sara n'était plus en état de porter un enfant. Mais Il a dit: "Je suis El Shaddai. Je suis le Dieu-Maman, porteur de mamelles."
C'est comme le petit enfant. Il est malade et il pleure. Sa force est partie. Il est perdu, on l'a étendu là nu. Il est très malade, et sa peau est tout tendue comme...
Ces petits enfants en Inde. Voyez, c'est le spectacle le plus pitoyable, leurs petits ventres étaient ballonnés à cause de la famine, la petite mère était étendue là mourante. Les gencives de son petit enfant, on dirait qu'on voyait ses gencives à travers ses lèvres, toute la chair en était partie. Son petit crâne, là où ça se joint, vous pouvez le voir étendu là. Il n'arrive plus à pleurer, tellement il a faim. La mère s'efforçait d'entendre son enfant. "Prends-le." Eh bien, si vous prenez celui-ci, vous en verrez des milliers d'autres qui sont étendus par là.
E-44 In other words, He appeared to Abraham at ninety and nine, and Abraham was no more man (speaking in terms of human terms), than a little, bitty nursing baby would have been, that was sick. His manhood was gone, and Sarah's womb was dead. But He said, "I am El Shaddai. I am the breasted, mother God."
Like the little baby. He's sick and fretting. His strength's gone. He's lost; he's laid out bare. He's so sick, and his hide's all stretched in like...
Them little baby's in India. See, it's the most pitiful sight, their little belly swelled up from hunger, the little mother laying there dying. Her little baby's gums, just seems like you see his gums through its lips, all the meat's gone. Their little skull, where it goes together, you can see it laying there. It can't cry no more, it's so hungry. Mother, reaching to hear her baby." "Take it." Well, if you take this one, look at the thousands more laying here.
E-45 Et nous les pentecôtistes nous bâtissons des édifices de millions de dollars, et, oh certainement, vous voyez: "Nous sommes de vrais chrétiens." Je ne vois pas cela moi-même. Non. Vous devez vous en mettre plein les poches pour les nourrir. Eh bien, ce n'est pas quelque chose que quelqu'un d'autre m'a raconté. C'est ce que je sais de moi-même. J'ai... J'y ai été. C'est ce que le... l'argent que les gens me donnent dans les offrandes d'amour. Qu'est-ce que j'en fais? Je préférerais aller là pour les nourrir et leur donner de la nourriture, et leur parler de Jésus. C'est exact. Rien... Nous n'avons rien ici. Je crois que Jésus vient bientôt; je n'ai pas de temps pour des choses grandioses et ces genres de choses-ci.
Amenons le Message à ceux qui se meurent. C'est ce qu'Il attend de nous. C'est cela le Message: "Allez. Allez par tout le monde et prêchez l'Evangile." Pas: "Allez former des organisations, édifiez des dénominations, construisez de grands édifices, et tout..." C'est vrai. Je n'ai rien contre cela, mais ce n'est pas ce que Jésus a dit. Il n'a point dit: "Allez former des organisations. Allez construire de grandes églises, de grands édifices." Il a dit: "Prêchez l'Evangile."
Qu'est-ce que l'Evangile? La puissance et la démonstration du Saint-Esprit. Maintenant, observez la conjonction "Et (une conjonction coordonne la phrase) voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru." Vous ne pouvez pas prendre la Parole seule. Vous devez avoir la chose pour soutenir cela, pour faire que ces miracles accompagnent cela. N'allez pas pour donner de l'instruction aux païens. Allez prêcher l'Evangile, démontrer la puissance de Dieu devant eux. Mais nous avons fait d'autres choses. Vous voyez ce que je veux dire par là.
E-45 And we Pentecostals build millions of dollars of buildings, and, Oh, sure, see, "We're real Christians." I don't see it myself. No. Rake it out enough to feed them. Now, that's not what somebody else told me. That's what I know myself. I've... I been there. That's what the... the money that the people give me in love offerings. What do I do with it? I'd go there to feed them and give them food, and tell them about Jesus. That's exactly. Nothing... We ain't got nothing here. Jesus, I believe is coming soon; I ain't got no time for great big things and these kind of things here.
Let's get the message to the dying. That's what He's waiting on us to do. That's what the message is, "Go. Go ye into all the world and preach the gospel." Not,"Go make organizations, build denominations, and build big buildings, and things..." That's all right. I ain't got nothing against it, but ain't what Jesus said. He never said, "Go make organizations. Go build big churches, big buildings." He said, "Preach the gospel.
"What is the gospel? The power and demonstrations of the Holy Ghost. Now, watch the conjunction, "and (A conjunction ties the sentence together.) these signs shall follow them that believe." You just can't take the word alone. You got to have the thing to back it up, to make them signs follow it. Don't go educate the heathens. Go preach the gospel, demonstrate the power of God before them. But we've done other things. See what I mean there.
E-46 Maintenant, le petit enfant, il... Abraham était comme ce petit enfant au ventre ballonné. Il n'y avait plus d'espoir. Mais: "Je suis El Shaddai, appuie-toi simplement ici sur Ma poitrine, et tète pour que tu reprennes la force." Oh, postérité d'Abraham! C'est ce qu'Il va faire pour vous. Ceci est Sa promesse. N'acceptez pas quelque chose de faux par rapport à cela, acceptez la promesse. N'acceptez rien de ce que quelqu'un d'autre a à dire à ce sujet. Que toute parole d'homme soit reconnue comme mensonge, peu importe combien il est prouvé qu'elle est vraie et combien elle est prouvée scientifiquement; que la Parole de Dieu soit reconnue comme vraie. Mettez-vous directement sur la mamelle de Dieu.
Porteur de mamelles: le Nouveau et l'Ancien Testament, "... blessé pour nos péchés, par Ses meurtrissures nous sommes guéris." Si vous avez un... accès à cette mamelle, alors Il vous a guéri. Alors saisissez-la. Quelle est la voie d'accès? "C'est par Ses meurtrissures que nous sommes guéris." C'est adressé à la postérité d'Abraham.
E-46 Now, the little baby, he... Abraham was like that little baby, belly swelled. All hopes was gone. But, "I am El Shaddai, just lean up here on My bosom, and nurse yourself back to strength again." Oh, seed of Abraham! That's what He's doing to you. This is His promise. Don't take something bogus to it; take the promise. Don't take what anybody else has got anything to say about it. Let every man's word be a lie, no matter how true and scientifically proved that it is, let God's Word be true. Get right up on the breast of God.
Breasted: New and Old Testament, "... wounded for our transgressions, with His stripes we were healed." If you've got a... outlet to that breast, then He healed you. Then take a hold of it. What is the outlet? "By His stripes we were healed." That's to the seed of Abraham.
E-47 Vous direz: "Je n'ai pas le Saint-Esprit." Il a été blessé pour nos péchés. "La repentance, le baptême, et vous recevrez le Saint-Esprit. La promesse est pour vous, pour vos enfants et pour ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera." La mamelle est accessible à quiconque croira. Si vous êtes malade et dans le besoin: "Pas Je ferai si vous faites ceci ou cela." Le prix a déjà été payé, la provision en nourriture. Le prix pour la nourriture a déjà été payé. Jésus a payé cela. "Je suis le Dieu qui porte des mamelles. Que celui qui veut vienne: méthodistes, baptistes, presbytériens, et tout le monde. Appuyez-vous sur ma poitrine; Je suis le Dieu qui porte des mamelles, pour Mes enfants, la postérité d'Abraham." Voyez-vous ce que je veux dire?
Et le petit enfant... Il n'est pas seulement un Dieu qui porte des mamelles, Il procure la satisfaction. Le petit enfant se saisit du sein de sa mère... (J'espère que ce n'est pas trop clair pour un auditoire mixte.) Mais le petit enfant saisit le sein de sa mère, il ne tire pas simplement la force de la mère, mais il est satisfait pendant qu'il le fait. Il sait bien que c'est sa maman. Alléluia!
Et un homme ou une femme qui peut s'appuyer sur la poitrine de Dieu... "C'est mon Père qui a créé les cieux et la terre. C'est Lui qui m'a créé. Il a fait de moi une nouvelle créature après qu'Il m'a créé comme une créature du temps. Maintenant, Il fait de moi une créature de l'éternité. C'est Lui qui a donné la promesse. Je suis satisfait. Peu m'importe si j'ai mal à l'estomac, si j'ai mal à la tête, si mes mains sont dans tel ou tel état, je suis satisfait, je tète à Ses promesses, aux promesses du Dieu Tout-puissant. C'est Sa promesse. Amen. Amen! Le Donateur de la force.
E-47 You say, "I haven't got the Holy Ghost." He was wounded for our transgressions. "Repentance, baptism, and you shall receive the Holy Ghost. The promise is to you and to your children, them that's far off, as many as the Lord our God shall call." The breast is open to whosoever will believe. If you're sick and needy, "Not I will if You'll do so-and-so." It's already paid for, the supply of nourishment. The nourishment's already paid for. Jesus paid for it. "I'm the breasted God. Come whosoever will: Methodist, Baptist, Presbyterian, and all. Lean upon My bosom, I am the breasted God for My children, Abraham's seed." See what I mean?
And the little baby... Not only is He a breasted God, He's a Satisfier. The little baby take hold of it's mother's breast... (I hope that's not too plain for a mixed audience.) But the little baby take a hold of it's mother's breast, it's not only drawing its strength out of the mother, but it's satisfied while it's doing it. He knows that's his mama. Hallelujah!
And a man or a woman that can lean upon God's bosom... "That's my Father Who created heavens and earth. He made me. He made me a new creature after He made me a creature of time. Now He makes me a creature of Eternity. He was the One Who gave the promise. I'm satisfied. I don't care if my stomach's hurting, my head's hurting, my hands is this way or that way; I am satisfied, I'm nursing from His promises of Almighty God. That's His promise. Amen. Amen! Strength giver.
E-48 [Blanc sur la bande - N.D.E.] "... mourir. Vous allez mourir." "Oh! je ne veux pas mourir. Je ne veux pas mourir. Oh! je ne veux pas mourir en pleurant."
La première chose, vous savez, une petite voix tranquille au travers d'un sermon, au travers de la lecture de la Parole, au travers de... dans la prière quelque part: "Je suis ton Guérisseur. Je suis El Shaddai."
"Oh! est-ce que cela...?"
"J'ai été blessé pour tes péchés, c'est par Mes meurtrissures que tu es guéri."
"Eh bien, que devrai-je..."
"Rien. Rien. C'est déjà... Tout... la seule chose que tu dois faire, c'est d'accepter cela."
"Eh bien, si je... si je... euh... rejoins... euh... quitte les unitaires et que j'adhère aux Assemblées, ou adhérer aux... ou quitter les Assemblées pour adhérer aux unitaires, est-ce que Tu vas... est-ce que Tu vas...?" Cela n'a rien à voir avec la chose. Cela n'a rien à voir avec la chose. Vous ne devez adhérer à rien. Il a déjà témoigné que tu es Son enfant.
"Appuie-toi sur Ma poitrine. Continue simplement à téter."
Oh... si le médecin vous dit, s'il dit: "Eh bien..."
"Eh bien, Docteur, vous savez, j'aimerais vous dire quelque chose. Je voudrais vous payer pour votre assistance scientifique. Certainement, vous n'avez pas été d'un grand secours et vous ne m'avez pas donné beaucoup de consolation, mais lorsque vous êtes arrivé au bout de vos capacités, c'est tout ce que vous pouviez faire."
"Ouais. Ouais. Vous allez... Vous allez mourir. Vous feriez mieux de faire..."
"Eh bien, Docteur, je signe ce chèque pour vous le donner, mais j'aimerais dire quelque chose, Docteur. Je ne vais pas mourir."
"Vous allez quoi?"
"Je ne vais pas mourir."
"Comment savez-vous que vous n'allez pas mourir?"
"Je reprends de la force en tétant chez El Shaddai."
"Hein...?" Oh... Vous sortez. Et il dira: "Laissez-le tranquille. Ça... ça ne lui fera pas de mal. Laissez-le simplement tranquille. Il... il ne va pas... Ça va. Il va mourir de toute façon." Mais vous savez de quoi vous parlez. Tenez-vous-en juste là!
"Comment le savez-vous?"
"C'est une promesse."
"Abraham, comment sais-tu que tu auras cet enfant-là?"
"C'est une promesse." Voyez-vous? El Shaddai.
"Eh bien, qu'as-tu fait...?... pour être guéri?"
" Rien, rien."
"As-tu payé le prédicateur?" (Si vous l'avez fait, vous avez mal agi.) Est-ce que tu, euh... Qu'aurais-tu fait...?"
"Je n'ai rien eu à faire."
"Pourquoi?"
"C'est déjà fait. J'ai tout simplement cru cela. Il m'a parlé, et m'a appelé, et j'ai reçu le sein et maintenant, je me porte bien." Combien ont expérimenté cela? Oh! Frère... assurément.
E-48 [Blank.spot.on.tape--Ed.]"... die. You're going to die"
"Oh, I don't want to die. I don't want to die. Oh, I don't want to die crying."
The first thing you know, a still, small voice through a sermon, through reading the Word, through... in prayer somewhere, "I am your Healer. I am El Shaddai."
"Oh, is that...?"
"I was wounded for your transgressions, with My stripes you were healed."
"Well, what will I have...?"
"Nothing. Nothing. It's already... All... only thing you have to do is accept it."
"Well, if I... if I... a... rejoin... a leave the Oneness and join the Assemblies, or join the... or leave the Assemblies and join the Oneness, will You... will You...?"Not nothing to do with that. That has nothing to do with it. You don't have to join nothing. He's already witnessed you're His child.
"Lean on My bosom. Just keep nursing."
Oh... Doctor tells you, says, "Well..."
"Well, Doctor, you know, I want to tell you something. I want to pay you for your scientific service. You sure didn't help a lot and give me a lot of consolation, but when you got to the end of your rope, that's all you could do."
"Yeah. Yep. You're going to... you're going to die. You might as well make..."
"Well, doctor, I'm signing this check and give it to you, but I want to say something, doctor. I'm not going to die."
"You're what...?"
"I'm not going to die."
"How do you know you're not?"
"I'm nursing my strength back from El Shaddai."
"Huh...?" Oh... You go out. And say, "Let them alone. It... it won't hurt them. Just let them alone. They... they'll not... It's all right. They're going to die anyhow." But you know what you're talking about. Lay right there!
"How do you know?"
"It's a promise."
"Abraham, how are you know you'll have that baby?"
"It's a promise." See? El Shaddai.
"Well, what did you do...?... to get well?"
"Nothing, nothing."
"Did you pay the preacher?" (If you did, you did wrong.) "Did you a... What'd you do...?"
"I didn't have to do nothing."
"Why?"
"It's already done. I just believed it. He spoke to me, and called me, and I received the bosom, and now I'm well." How many's experienced that? Oh, Brother... sure.
E-49 Maintenant, nous n'avons vraiment pas assez de temps pour... pour... pour que je prêche tel que j'aime prêcher. Je ne suis pas extraordinaire comme prédicateur, mais j'aime parler de ce que je sais. Voyez-vous? Ecoutez, maintenant, prenons ce... Eh bien, qu'a-t-il fait? Maintenant, à vous qui prenez note de ces Ecritures... Eh bien, qu'est-ce qui constituait l'alliance? (Maintenant nous allons changer de position ici dans une minute au chapitre suivant.)
Eh bien, qu'a-t-il fait? Il a fait l'alliance avec Abraham, dites-le avec moi: "Abraham et sa postérité." Qui est-ce la postérité d'Abraham? L'homme et la femme nés de nouveau qui sont remplis du Saint-Esprit.
"Oh, eh bien, Frère Branham..." Très bien. Voyons s'Il a tenu Sa promesse. Abraham, dans Genèse 12, était justifié, appelé à sortir, par la justification, et a cru la Parole de Dieu. Est-ce vrai? Il en était ainsi de l'Eglise sous Martin Luther. Est-ce vrai? Au chapitre 15 de Genèse, il se sépare après qu'il eut complètement obéi et que l'alliance lui eut été complètement confirmée par le sang. Hébreux 13.12 et 13: "Jésus a souffert hors du camp afin de sanctifier le peuple avec Son propre sang." Est-ce vrai? Qu'a-t-Il envoyé? Un message à la terre, un messager. Qui était-ce dans l'âge de l'église de Philadelphie? John Wesley, prêchant la sanctification. C'est en ce temps-là qu'Il a confirmé cela. La séparation d'avec le péché.
Il a cru au travers de la justification, Genèse 12. Il a confirmé l'alliance par le sang, en versant le sang d'un bélier et ainsi de suite au chapitre 15, et Il a sanctifié l'Eglise.
E-49 Now, we just don't have enough time to... to... to preach the way I like to preach. I'm not much of a preacher, but I like to talk about what I know. See? Look, now, let's take this...
Now, what did he do? Now, to you that's keeping this Scriptures... Now, what was the covenant made? (Now we're going to change the position here in just a minute in the next chapter.)
Now, what did He do? Make the covenant with Abraham, say it with me, "Abraham and his seed." What is the seed of Abraham? The borned again man and woman that's filled with the Holy Ghost.
"Oh now, Brother Branham..." All right. Let's see if He kept His promise. Abraham, in Genesis 12, was justified, called out, by justification and believed God's Word. Is that right? So was the church in Martin Luther. Is that right? Genesis the 15th chapter, he's separating when he completely obeyed and confirmed the covenant to him by blood. Hebrews 13: 12 and 13: "Jesus suffered without the gate that He might sanctify the people with His own blood." Is that right? What did He send? A message to the earth, a messenger. Who was it in the Philadelphian Church age? John Wesley preaching sanctification. That's when He confirmed it. Separating from sin.
He believed through justification, Genesis 12. He confirmed the covenant by blood, spilling the blood of a ram and so forth. on the 15th chapter and sanctified the church.
E-50 Maintenant, au chapitre 17, Il a donné le Saint-Esprit. Remarquez: "Je suis El Shaddai." Souvenez-vous, maintenant, il va recevoir en lui quelque chose venant de Dieu: la force venant d'un... Comme le bébé tire la force même de la mère, du corps de la mère, en tétant, le Saint-Esprit a été donné à l'Eglise, et Celle-ci absorbe la force de l'Esprit, tétant la Vie. Il a donné le Saint-Esprit à l'Eglise. Le donateur de la force... Sa propre force. Dieu accordant l'accès à Son enfant faible, qui a confessé sa foi, pour lui donner la force pour quelque chose. Il est maintenant prêt à faire quelque chose pour lui.
La justification, Abraham. La justification, Genèse 12: Martin Luther pour la postérité d'Abraham. La sanctification, Genèse 15: la confirmation de l'alliance. La postérité d'Abraham, John Wesley: la sanctification. Abraham avait une issue pour tirer la force dans son état de faiblesse, la force, la force même de Dieu. Voyez-vous cela? Combien voient cela? Dites "Amen". La force même de Dieu tétée au travers d'une promesse, Il a donné cela aux pentecôtistes: le Saint-Esprit, absorbant directement la vie même de Dieu. Comme Il l'a fait dans le naturel là-bas, Il le fait ici dans le spirituel. Voyez-vous? A Abraham et à sa postérité après lui. Comprenez-vous ce que je veux dire maintenant? Maintenant, rappelez-vous, l'Eglise avance toujours.
E-50 Now, the 17th chapter, He gave the Holy Spirit. Notice: "I am El Shaddai." Remember, he's going to receive something into him now from God: strength from a... Like the baby draws the mother's own strength from the body of the mother through nursing, the church was given the Holy Ghost, and drawing the strength of the Spirit into them, nursing in Life. He gave the church the Holy Ghost. The Strength-giver... His own strength. God, giving an outlet to His weak child, that's confessed his faith, to give him strength for something. He's ready to do something for him now.
Justification, Abraham. Justification, Genesis 12: Martin Luther to the seed of Abraham. Sanctification, Genesis 15: confirmation of the covenant. The seed of Abraham, John Wesley: sanctification. Abraham had an outlet to draw from his weak condition, strength, God's own strength. Do you see it? How many sees it, say Amen. God's own strength nursed through a promise, He give it to the Pentecostals: the Holy Ghost, drawing God's own life right out into them. As He did it natural there, He does the spiritual here. See? To Abraham and his seed after him. You get what I mean now? Now remember, the church is still advancing.
E-51 Maintenant, aussi, au chapitre 18... Eh bien, voici un tout petit... Maintenant, ceci... Vous pouvez ne pas être d'accord avec ceci, mes frères... Maintenant, vous, beaucoup d'entre vous... Eh bien, pensez-vous que Luther aurait cru autre chose que la justification? Non non. C'était son âge. Je crois qu'ils apparaîtront lors de la résurrection, certainement. C'est exact.
La sanctification. Pouvez-vous dire à un méthodiste invétéré que la sanctification n'est pas le baptême du Saint-Esprit? Certainement que vous ne le pourrez pas. Non. "La sanctification entière, c'est le Saint-Esprit!" Oui, monsieur. Vous les nazaréens, les pèlerins de la sainteté et les autres, comment croyez-vous cela? "Oui oui, la sanctification c'est le Saint-Esprit!" Ça ne l'est pas! Ce sont les oeuvres du Saint-Esprit, ce n'est pas le remplissage du Saint-Esprit. Non, monsieur.
E-51 Now, also, in the 18th chapter... Now, here's a little bit... Now, this... You may disagree with this, brethren... Now, you, many of you... Now, you think Luther would believe anything else but justification? No, sir. That was his age. I believe they'll come in the resurrection, sure. All right.
Sanctification. Could you tell a good square-backed Methodist that sanctification isn't the baptism of the Holy Ghost? You sure couldn't. No. "Entire sanctification is the Holy Ghost! "Yes sir." You Nazarenes, and Pilgrim Holiness, and so forth, how you believe that: "Yes sir, sanctification is the Holy Ghost!" It's not! The works of the Holy Ghost, not filling of the Holy Ghost. No, sir.
E-52 La Pentecôte est venue avec le baptême du Saint-Esprit. Tout à fait exact. Mais maintenant, nous voulons arrêter de parler de l'Eglise pentecôtiste pendant une minute. Chacune d'elles s'est organisée et est morte sur-le-champ. Maintenant, j'aimerais que vous observiez, vous qui notez les Ecritures, les versets 4 et 5: Après qu'Il l'eut appelé par la justification, qu'Il l'eut sanctifié par le sang de l'alliance, qu'Il lui eut donné Sa propre Vie, au chapitre 17, le baptême du Saint-Esprit, maintenant, qu'est-ce qui vient après pour Israël, certains d'entre vous qui êtes les érudits de la Bible? Le placement du fils.
Dans l'Ancien Testament, lorsqu'un fils était né dans une famille, il était un fils, mais il n'était pas encore héritier. Voyez, le père ne savait pas ce que deviendrait ce garçon (Est-ce vrai?), ainsi il était placé sous un tuteur pour l'élever jusqu'à un certain âge, et ensuite il rendait manifeste le placement du fils. Dieu a fait la même chose dans Apocaly-... dans Matthieu au chapitre 17.
Il a pris Pierre, Jacques et Jean et ils sont montés sur une haute montagne (J'ai prêché une fois là-dessus ici.)... sur une haute montagne et Il a été transfiguré devant eux. Qu'était-Il en train de faire? Il était en train de montrer le placement d'un fils.
E-52 Along come Pentecost with the baptism of the Holy Ghost. Exactly right. But now, we want to stop the Pentecostal church just a minute. Each of those organized and died in their tracks. Now, I want you to look, you who putting down the Scriptures, the 4th and 5th verse: After he had called him by justification, sanctified him through blood of the covenant, give him His own life, in 17th chapter, the Baptism of the Holy Ghost, now what comes next in Israel, some of you Bible scholars? The placing of a son.
In the Old Testament when a son was borned into the family, he was a son, but he was not heir yet. See, the father didn't know what that boy would be (Is that right?), so he had a tutor over him to raise him to a certain age and then he manifests the placing of a son. God did the same thing in Revelat... in Matthew the 17th chapter.
He took Peter, James, and John, went up on a high mountain (I preached on that once here.)... upon a high mountain and was transfigured before them. What was he doing? He was showing the placing of a son.
E-53 Maintenant remarquez, dans l'Ancien Testament ils avaient... le fils naissait. Il était un fils, mais il avait un tuteur pour le surveiller, pour voir comment il évoluait. Et il... le père mettait toujours le meilleur enseignant qu'il pouvait à la disposition de son fils. N'importe quel père le ferait. Et ainsi le - le tuteur veillait sur le fils. Et si le fils n'était qu'un renégat qui ne faisait cas de rien, qui n'écoutait pas, il restait toujours fils à cause de sa naissance, et il est un fils, mais il ne recevait point d'héritage.
Je vous en prie, mes frères, revêtez-vous de votre entendement spirituel maintenant, et vous les soeurs aussi. Il n'avait point d'héritage quand bien même il était un fils. Le père prenait soin de lui. Ça, c'est le groupe, là dans le désert. Voyez-vous? Il avait un... Il était un fils, sans aucun doute, mais il n'avait point d'héritage.
Puis après, le tuteur se présentait devant le père et ce dernier disait: "Comment évolue mon fils?" Comme il a dû rougir d'entendre: "Vous voyez, il... il... euh... il n'évolue pas tellement bien." Vous voyez. Il engageait quelqu'un d'intègre et d'honnête qui... il ne le couvrait pas de compliments, ou il ne lui jetait pas des fleurs comme nous le disons, mais il disait la vérité. "Votre fils n'évolue pas très bien. Il ne veut pas écouter. Je ne peux rien lui enseigner."
"Très bien." Il n'obtenait aucun héritage.
E-53 Now notice, in the Old Testament they had... the son was born. He was a son, but he had a tutor to watch him, to see how he come along. And he... The father always put the best teacher he could to his son. Any father would. And so the--the tutor watched the son. And if the son was just a renegade, he didn't pay no attention, he wouldn't listen, he was still a son, 'cause he was born, and he's a son, but he never had any inheritance.
Please brethren, put on the spiritual thinking now, and sisters. He never had any inheritance, yet he was a son. Father taken care of him. That's that group back there in the wilderness. See? He had a... He was a son, truly, but he never had any inheritance.
And then the tutor would come up before the father and he'd say, "How's my son doing?" How he must have blushed at that, "See he... he... a... he isn't doing too good." See. He hired a man that was just and honest that... not a straw in his hat, or a feather as we call it, but he was telling the truth. "Your son's not doing too good. He won't listen. I can't teach him nothing."
"All right." He never got any inheritance.
E-54 Ou, qu'arriverait-il s'il venait dire (je me demande aujourd'hui), alors que Dieu a fait la même chose pour la postérité d'Abraham, ses enfants ici... Lorsque le tuteur... Qui est notre Tuteur? L'évêque, l'ancien du district? Qui est-ce? Le Saint-Esprit. Il ne mâche pas les mots, Il dit au Père exactement ce qui se passe.
Il vient demander: "Comment vont Mes enfants là-bas?"
"Oh! Père... toutes Tes filles se sont coupé les cheveux. Elles se maquillent. Elles agissent comme le monde. Elles portent des vêtements immoraux, des vêtements qui les font ressembler aux hommes, on appelle cela des pantalons corsaires et des pantalons de femmes. Et Tes femmes, Tes filles, les enfilent d'un trait... Et Père, la chose déplorable, c'est que Tes fils, Tes prédicateurs permettent la chose. Oh! oui certainement, ils permettent cela (Tout ce que Tu as enseigné) parce qu'ils ont peur." Comment le Père doit se sentir!
Il ne peut pas les amener plus loin, ce sont Ses enfants, Il doit en prendre soin, mais quel fardeau d'enfant est-ce!
- Eh bien, pourquoi ne le font-ils pas?
- Eh bien, ils se sont fait une organisation et se sont en quelque sorte...?... ensemble comme lors de la construction de la tour de Babel.
- Oui, dit le Père, cela aboutira aussi à la même chose.
Vous voyez?
E-54 Or what if he come and said, I wonder today, that when God did the same thing to Abraham's seed, his children here... When the tutor... Who is our Tutor? The bishop, the district presbyter? Who is it? The Holy Ghost. He don't pull no punches; he tells the father exactly what's going on.
He comes up and said, "How's my children getting along down there?"
"Oh, Father... all Your daughters have cut their hair. They're wearing make-up. They're acting like the world. They put on immoral clothes, clothes that look like men; they call them pedal-pushers and slacks. And Your women, Your daughters, are just climbing right into that... And Father, the bad thing, Your sons, Your preachers, permit it. Oh yes, sure, they permit it (all the things that You taught), because they're afraid." How the Father must feel!
He can't take them any farther, they're His children, He has to take care of them, but what a burden-child that is!
"Well, why don't they do it?"
"Well they made themself an organization and kind of...?... themself together like they did to build the tower of Babel.
"Yes," Father says, "it'll come to the same kind of an end too. See?
E-55 Et ils se sont bâti une tour dans laquelle, pensaient-ils, ils pouvaient attirer, en ce temps-là, le monde entier par leur organisation; mais observez simplement ce qu'ils sont en train de faire. Oh! cela décourage le Père. Combien Il doit Se sentir embarrassé! Quels sentiments le Saint-Esprit éprouve en amenant ce rapport dans la Gloire, pour dire comment va l'église. Comment leur doctrine humaine de seconde main au lieu de la Bible... La vérité leur est présentée en face, mais ils tournent le dos et s'en éloignent (voilà), parce que leur organisation n'y croit pas. Et pourtant ils savent que c'est la Parole de Dieu et qu'il n'y a pas d'autre Ecriture dans la Bible en dehors de cela! Si c'est vraiment la Parole de Dieu, ce sera la même chose de la Genèse à l'Apocalypse.
Ils acceptent l'aspersion au lieu du baptême. Ils font toutes ces autres choses. Toutes sortes de credo et tout le reste. Comment le Père doit Se sentir, hmmm! Il ne peut rien donner à ce fils.
Mais qu'en serait-il s'il venait dire: "Mais il y en a quelques-uns, je T'assure, qui sont réellement Tes fils. Peu importe les circonstances, ils soutiennent ce que Tu dis. Ils se comportent exactement comme Toi. Cet homme agit exactement comme Toi. Il dit la même chose que Toi. Si les mercenaires font une certaine chose, ça lui est égal. Ce sont les affaires de son Père qui comptent. 'Je dois m'en occuper.' Il taille la chose en pièces et dit: "Vous ne ferez pas cela à mon Père. Mon Père a dit telle et telle chose et vous avez pris les commandements de Dieu et vous en avez fait une tradition d'homme. Il n'existe aucune Ecriture dans la Bible pour une telle histoire."
"Oh, c'est donc Mon fils! Oui, alors il croit réellement Ma Parole exactement comme Abraham, donc il est vraiment la postérité d'Abraham."
Ainsi, qu'a donc fait le Père? Alors Il choisit un certain jour, après qu'il fut prouvé que ce fils... Eh bien, les pentecôtistes ont pensé que dès que vous êtes né de nouveau et que vous recevez le Saint-Esprit, c'était tout. Vous n'avez fait que commencer à ce moment-là! Observez ce qu'Il a fait avec Abraham. Qu'a-t-Il donc fait? Le père conduisait le fils dehors et il organisait une fête( Eh bien, vous qui étudiez la Bible, vous le savez.)... organisait une fête, il plaçait son fils bien en vue sur la place publique, le revêtait d'une belle robe, et il le plaçait bien en vue là, et il procédait aux formalités de l'adoption, du placement. Combien savent que c'est la vérité? Qu'ils disent amen... la Bible.
E-55 And they built themself a tower that they thought through their organization they could draw the whole world to then, but just look what they're doing. Oh, it discourages the Father. How He must feel embarrassed! How the Holy Spirit must feel to take that Word to Glory, say how the church is getting along. How that their second man-made doctrine instead of the Bible... The truth presented right to them, and they turn their backs and walk away from it (there you are), because their organization don't believe it. And yet they know it's the Word of God and no other Scripture in the Bible but that! If it's truly the Word of God it'll be from Genesis to Revelations: It'll be the same thing.
They accept sprinkling instead of baptism. They do all these other things. All kinds of creeds and everything else. How Father must feel, hmmm. He can't give that son nothing.
But what if he comes up and says, "But there's certain ones, I'm telling You, they are really Your sons. I don't care what takes place, they stand for what You say. They just act like You. That man just exactly acts like You. He says the same thing You do. If the hired servants is doing a certain thing; he don't care. It's his Father's business. 'I must be about it.' He tears it up and says, "You shall not do that to my Father. My Father said so-and-so and you've took the commandments of God and made them a tradition of man. No such a Scripture in the Bible for such stuff as that."
"Oh, so that's My son. Yeah, then he really believes My Word just like Abraham, so he's Abraham's seed, truly."
So, now, what did the Father do? Then he took a certain day, after this son was proved... Now, Pentecost thought, as soon as you was borned again, got the Holy Ghost, that's all it was. You just got started then! Watch what He did to Abraham. Then what did He do? The father taken the child out, and he made a feast (Now all you BIble students know this.)... made a feast, set his son up in a public place, put him on a nice robe, and set him up there, and performed the duties of adoption, of placing. How many knows that's true, say "Amen"--Bible.
E-56 Retournez dans Galates au chapitre 4 et prenez la chose là-bas. C'est Paul qui parle là-bas. Il plaçait ce fils. Que faisait-il? Il organisait une cérémonie d'adoption pour placer ce fils. Et après qu'il eut vu que ce fils serait capable, qu'il tiendrait la promesse, que personne ne l'en empêcherait, qu'il était juste comme son père, qu'il s'en tiendrait bien à cela (advienne que pourra), il ne mâche pas les mots... Et il dit: "Je peux placer ma confiance dans ce garçon." Ainsi, il forme... il procède à l'adoption. Et que fait-il? Après qu'il a fait l'adoption, cet enfant-là était alors positionné dans le royaume du père, et y jouissait pleinement des mêmes droits. En d'autres termes, s'il émettait un chèque, sa signature sur ce chèque était tout aussi valable que celle de son père. Il était donc adopté, ou placé.
Dieu a fait la même chose pour Jésus sur la Montagne de la transfiguration lorsqu'Il... Qu'a-t-Il fait? Il L'a couvert d'une ombre, L'a placé bien en vue dans un lieu public et a pris trois témoins: Pierre, Jacques et Jean. Il a amené deux témoins du Ciel pour montrer... Trois constitue un témoignage. Et lorsqu'Il L'a couvert d'une ombre, et Son vêtement, Sa belle robe devant Lui (l'état glorifié) a resplendi comme le soleil lorsqu'il brille dans sa force. Est-ce vrai? Et une voix vint du ciel et dit: "Celui-ci est Mon Fils bien-aimé, écoutez-Le." Amen. "Je L'ai placé dans Sa position. C'est mon Fils. Je soutiendrai ce qu'Il dit. Il a observé Ma Parole. Il a combattu à travers toutes ces dénominations et tout le reste, et Il a gardé la foi. Il n'a pas mâché les mots. Il a été fidèle. Il s'occupe toujours de Mon oeuvre. Quand les gens Le regardent, ils Me voient. Celui-ci est Mon Fils, écoutez-Le."
Est-ce à lui seul qu'Il a promis cela? Non. Au travers de lui est venue la postérité d'Abraham par la même chose. Au chapitre 4 et au chapitre 5, Dieu a conduit Abraham dehors et l'a adopté, et a changé son nom (Gloire!) d'Abram en Abraham. Abraham vient du mot "Elohim", le nom même de Dieu. Il a associé son nom avec le nom de Dieu. Dieu, c'est Elohim. Combien savent cela? Le grand Jéhovah, Elohim, le Tout-Suffisant, Celui qui existe par Lui-même, Elohim.
Et qu'a-t-Il fait? Il a pris le H-E-M de Son nom et l'a placé dans le nom d'Abraham, car il était A-bra-h-a-m. Dieu est le Père de tous, et Abraham est le père des nations. Gloire! Elohim, Père de tous; Abraham, père des nations. Le placement côté position. Gloire! Ça, c'était après que Son église avait reçu le baptême du Saint-Esprit. Après qu'ils étaient passés par les tests. Vous voyez, les pentecôtistes ont manqué cela. Ils se sont organisés et n'ont pas pu aller plus loin. Alors quand Dieu fait une certaine chose, ils disent: "Ah ha! Tenez-vous-en éloignés, vous voyez? Notre église n'enseigne pas cela." Allez de l'avant. Mais voici ce qu'Il a fait avec Abraham. Avec Abraham et sa postérité après lui.
E-56 Go back in Galatians the 4th chapter and pick it up there. Paul talking there. He placed that son. What did He do. He had a ceremony of adoption placing that son. And then after he seen that son was going to do it, he's going to keep the promise, nobody's going to keep him from it, he's just like his daddy, he going to stay right with it (Cut and let the chips fall wherever they want to.), he pulls no punches... And he says, "I can put trust in that boy." So he forms... performs adoption. And what does he do? After he performed the adoption, that child is a placed son then in the father's kingdom and has full, equal rights to it. In otherwise, if he wrote a check, his name is just as good on the check, as his daddy's was. Then he's adopted, or placed.
God did the same thing to Jesus upon Mount Transfiguration when He... What did He do? He overshadowed Him, taken Him up in a public place, taken three witness: Peter, James, and John. Brought two witnesses from heaven to show... Three is a witness. And when He overshadowed Him and His raiment, His pretty robe before Him, the glorified condition, shined like the sun in it's strength. Is that right? And a voice came from heaven said, "This is My beloved Son, hear ye Him." Amen. "I've placed Him positionally. That's My Son. What He says, I'll back up. He's kept My Word. He's fought through all these denominations and everything else and kept the faith. He's pulled no punches. He been true. He's always about My work. When people look at Him, they see Me. This is My Son, hear ye Him."
Did He just promise that to Him? No. Through Him come the seed of Abraham by the same thing. Fourth and fifth chapter, God took Abraham out, and placed the adoption upon him, and changed his name (Glory.) from Abram to Abraham. Abraham comes from the word of "Elohim," God's own name. He associated his name with God's name. God is Elohim. How many knows that? The great Jehovah, Elohim, the all-sufficient One, the self-existing One, Elohim.
And what did He do? He took the H-E-M off of His name and placed it onto Abraham's name, because he was A-bra-ham. God is the Father of all, and Abraham is father of nations. Glory. Elohim, Father of all: Abraham, father of nations. Placing positionally. Glory. That's after His church received the Holy Ghost. After they'd went through the testings. See, Pentecost missed that. They organized themself and couldn't get any farther. Then when God does a certain thing, say, "Ah, ha. Stay away from it, see. Our church don't teach that." Go ahead. But here's what He done to Abraham. To Abraham and his seed after him.
E-57 Maintenant, nous sommes dans Genèse 18, toujours au verset 18. Maintenant, observons. Puis, après qu'Il eut fait cela, Il a pris... Maintenant, c'est la deuxième chose qu'il a faite. Premièrement, Il lui a donné la justification, au 12. Au 15, Il lui a donné la sanctification. Au 18, Il lui a donné le Saint-Esprit. A la fin de cela... Observez cela rapidement maintenant; toutes ces autres [étapes] ont pris des années. Est-ce que vous suivez? Est-ce que vous aimez cela? Toutes ces années depuis la justification jusqu'à la sanctification, ça fait un laps de temps, un certain nombre d'années. De la sanctification jusqu'à la confirmation, le Saint-Esprit, ça a pris des années. Mais dans le même chapitre, Il l'a placé après le Saint-Esprit. La Pentecôte n'a qu'une quarantaine d'années, vous savez.
Il a commencé à placer Son fils. Martin Luther a atteint la justification. Des années et des années plus tard vint la sanctification. Des années et des années plus tard vint le Baptême du Saint-Esprit, mais immédiatement après que la Pentecôte eut fait la même chose que les autres, alors Il a commencé à tirer Ses fils qui ont pris position pour Sa Vérité. Et Il lui a donné quelque chose de spécial, Il l'a élevé devant le peuple avec une certaine chose, montrant qu'il s'est distingué (Voyez-vous?), qu'Il l'a placé.
E-57 Now, we're in Genesis 18; still in the 18th verse. Now, let's watch. Then He taken after He did that... Now, that's the second thing he done. First thing He give him justification, 12th. Fifteenth, He give him sanctification. Eighteenth, He give him the Holy Ghost. At the end of it... Watch it quickly now; all these others took years. Are you listening? Do you love it? All these years from justification to sanctification was a lap of years; from sanctification till the confirmation, the Holy Ghost, was years. But in the same chapter He placed him after the Holy Ghost. Pentecost is just forty something years old, you know.
He begin to place His son. Martin Luther reached justification. Years and years and years come sanctification. Years and years and years come the baptism of the Holy Ghost, but right quick after Pentecost did the same thing the rest of them did, then He begin to pull His sons that stood for His truth. And He give Him something special, magnified him before the people with a certain thing that he stood out (See?), placed him.
E-58 Maintenant, alors dans le même chapitre Il lui donne un signe, Il donne à l'Eglise pentecôtiste un signe du temps de la fin. Quelques jours après que le nom d'Abraham eut été changé, il a alors été placé comme Elohim, associé avec Dieu. (Oh! Oh! vous savez, n'est-ce pas bien d'être un saint exalté?) Il l'a placé, Il a fait de lui un associé de Dieu, Il lui a donné une partie de Son nom.
Et quel genre de nom Son Eglise porte-t-Elle? Son Nom. Est-ce vrai? "Je suis venu au Nom de Mon Père et vous ne M'avez pas reçu". Le Nom de Jésus. "Si un autre vient en leur nom, son nom, au nom d'une organisation, vous le recevrez." Mais Il a associé Abraham à Son Nom, et Son Eglise porte Son Nom.
Ce soir, il y a bien des bonnes femmes dans ce monde, mais il n'y a qu'une madame William Branham; c'est ma compagne. Il y a une seule Eglise qui vit au Nom de Jésus. "Tout ce que vous faites en parole ou en oeuvre, faites-le au nom de Jésus." Pouvez-vous fumer la cigarette au Nom de Jésus? Pouvez-vous dire un mensonge au Nom de Jésus? Pouvez-vous voler au Nom de Jésus? Pouvez-vous vous détourner de la vérité de Dieu au Nom de Jésus? Certainement pas. Eh bien, tout ce que nous faisons en parole ou en oeuvre, nous faisons tout cela au Nom de Jésus. C'est vrai. Voilà.
Il a associé un nom après l'adoption, après l'adoption. Maintenant, Il dit qu'il y aura une destruction; que Sodome va brûler, et... Je sais bien que je prends du temps, mais je vais juste m'arrêter pour dire ceci pendant quelques minutes de plus, voyez-vous, étant donné que demain soir j'aimerais dire quelque chose d'autre. Je vous demande encore quelques minutes de patience, s'il vous plaît.
E-58 Now, then in the same chapter He gives him a sign, gives the Pentecostal church a sign of the end time. After Abraham had his name changed a few days, he was placed then as Elohim, associated with God. (Oh! Oh, you know, isn't it good to be a holy roller?) Placed him, associated him with God, give part of His name.
And what kind of a name does His church have? His name. Is that right? "I come in My Father's name and you received Me not." Jesus' name. "If another will come in their name, his name, organization name him you'll receive." But He associated Abraham with His name, and His church has His name.
Many fine women in this world, tonight, but there's one Mrs. William Branham; she's the one goes with me. One church that lives in the name of Jesus. "Whatsoever you do in word and deed, do it in the name of Jesus." Can you smoke a cigarette in the name of Jesus? Can you tell a lie in the name of Jesus? Could you steal in the name of Jesus? Could you turn away from God's truth in the name of Jesus? Certainly not. Well, whatever we do in word and deed, we do it all in the name of the Jesus. That's right. There you are.
Associated a name after the adoption, after the adoption. Now, He says there's going to be a destruction; Sodom's going to burn, and... I know I'm getting late, but I'll just stop and say this just a few minutes longer (See?), 'cause tomorrow night I want to say something else. Just bear with me a few more minutes longer, will you.
E-59 Remarquez, Il a changé son nom, puis ensuite Il lui a donné un signe montrant que la fin était proche. Et puis Abraham sortit et se mit à l'entrée de la tente, vers midi, et ayant regardé, il vit trois Hommes venir. Et Abraham reconnut qu'ils avaient quelque chose d'étrange, ainsi... il accourut là... L'autre jour, quelqu'un a dit, un Juif converti, il a dit que ces trois Hommes c'était le Père, le Fils et le Saint-Esprit. C'est un non-sens. Il n'a pas dit: "Mes Seigneurs", comme un païen, il a dit: "Mon Seigneur." C'est Lot qui a appelé les deux anges: "Seigneurs." Ce rétrograde là-bas, cela montre exactement où cette même classe vit aujourd'hui, ils font de Dieu quatre ou cinq personnes différentes. Dieu est un Dieu unique. C'est juste.
Abraham a dit: "Mon Seigneur."
Lot a dit: "Mes seigneurs", pour deux d'entre eux, mais là il y en avait trois. Et Abraham a reconnu qu'il y avait un seul Dieu parmi eux. "Mon Seigneur." Considérez cela. Et rappelez-vous, ici, ce n'était pas "seigneur " en minuscule, c'était Elohim: "Mon Seigneur." Elohim, Jéhovah S'est avancé jusqu'à la tente. Oh, écoutez ceci. Tout le monde était en train de trembler. Et la première chose, vous savez, la première chose, vous savez, ils se sont assis là et ont commencé une conversation. (J'aurais souhaité avoir du temps pour insister là-dessus. Vous pouvez lire cela au chapitre 18.)
E-59 Notice, He changed his name, and then give him a sign that the end was at hand. Abraham then went out, set one hot morning in the tent door, about up around noontime, and he looked and he saw three Men coming. And Abraham knew that there was something strange about them, so... run out... Somebody said the other day, a converted Jew, said that them three men was Father, Son, and Holy Ghost. Nonsense. He didn't say, "My Lords." as a heathen, he said, "My Lord." Lot was the one called the two Angels, "Lords." The backslider down there, shows exactly where that same class lives today, make God four or five different people. God's one God. Right.
"My Lord," said Abraham.
Lot said, "My lords." for two of them, but there's three of them there.
And Abraham recognized that there's one God in them. "My Lord." Look at it. And remember, it wasn't little "lord,"here, it was Elohim, "My Lord." Elohim, Jehovah, walked up to the tent. Oh, listen to this. Everybody was trembling. And the first thing you know, first thing you know they set there and started a conversation. (Wish I had time to just stress it. You just read it in the 18th chapter.)
E-60 Comment ils étaient assis là... Bon, attendez. Que fait-Il? Voici ce qu'Il montre à Abraham: ce qu'Il va faire avec la... la postérité d'Abraham. Eh bien, que se préparait-Il à faire? Après qu'Abraham... Après qu'il eut été justifié, sanctifié et rempli du Saint-Esprit - sous forme de types et d'ombres - et qu'il eut été placé, il vint alors et il lui fut donné un signe montrant que la fin était proche. Il était descendu pour détruire le monde pécheur et méchant de Sodome. Est-ce vrai? Maintenant, souvenez-vous, Jésus a dit (Croyez-vous en Lui?)... Jésus a dit: "Ce qui arriva aux jours de Sodome arrivera pareillement à la Venue du Fils de l'Homme."
Maintenant, il y avait... ils se tenaient là et ils causaient. Observez! Deux anges, deux anges se rendirent à Sodome pour prêcher l'Evangile. Est-ce vrai? Deux anges se rendirent à Sodome pour prêcher l'Evangile: un Billy Graham moderne prêchant à ces pécheurs et autres. Aucun miracle n'était fait - aucun miracle; ils ont frappé les gens de cécité. La prédication de l'Evangile aveugle l'incroyant. Et ainsi, ils se rendirent là-bas pour prêcher l'Evangile. Et c'était là leur signe: la prédication de l'Evangile. "Sortez de ce lieu! Dieu va le brûler." Est-ce vrai? "Ça va brûler, sortez d'ici." C'est l'évangéliste Billy Graham, ce sont ces gens qui prêchent.
Eh bien, observez ce Personnage qui était en arrière auprès de l'Eglise élue, Abraham. La postérité d'Abraham. Voyez-vous? Là-bas, c'était Lot avec son groupe.
E-60 How they set there... Now, wait. What's He doing? He's showing to Abraham this: what He's going to do to the... Abraham's seed. Now, what was He on the road? After Abraham... After that he'd been justified, sanctified, filled with the Holy Ghost--in types and shadows--and had been placed, then he came and he was giving a sign that the end was at hand. He come down to destroy the wicked sinful world of Sodom. Is that right? Now remember, Jesus said (Do you believe Him?)... Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man."
Now, there was... they stood and talked. Watch! Two angels, two angels went down into Sodom to preach the gospel. Is that right? Two angels went down in Sodom to preach the gospel: a modern Billy Graham preaching to them sinners and so forth. No miracles were done--one miracle, smiting blind. Preaching the gospel blinds the unbeliever. And so, they went down there to preach the gospel. And that was their sign: preaching the gospel. "Come out of this place! God's going to burn it." Is that right? "It's going to burn; get out of here." That's the evangelist, Billy Graham, is them fellows, preaching.
Well, watch this One that stayed back to the church elected, Abraham. The seed of Abraham. See? That was Lot down there, and his group.
E-61 Eh bien, il y a toujours trois catégories de gens: l'incroyant, le soi-disant croyant et le croyant. Voyez-vous? Maintenant, l'incroyant et le soi-disant croyant restent ensemble. Mais le véritable croyant se sépare: c'est ce qui fait de lui l'Eglise. Est-ce que vous me suivez? Maintenant, toutes ces grandes organisations là-bas et tous ceux qui collaboraient passaient de bons moments. E-61 Now, there's always three classes of people: the unbeliever, the make-believer, and the believer. See? Now, the unbeliever and the make-believer stays together. But the real believer separates himself: what makes him the church. You follow me? Now, all those big organizations down there and all them cooperating had great time.
E-62 Et certaines personnes se moquent de Billy Graham. Laissez-moi m'arrêter ici juste pendant une minute. Disons... Un homme comme Billy Graham qui a influencé tant de gens, pourquoi n'est-il pas pentecôtiste? Il ne le peut pas. Billy Graham a-t-il une part là-dedans? Oui, vous qui êtes spirituels, réveillez-vous maintenant, juste une minute. Revêtez-vous de votre entendement. Quel est son nom? G-r-a-h-a-m. Eh bien, je sais que vous pensez que c'est insensé. Attendez juste un instant. H-A-M, Abra-HAM. Voyez-vous? Il a un message de repentance. Et il n'y a personne qui peut montrer une seule chose à redire dans le message de cet homme. Il prêche la repentance comme il faut. C'est vrai. Il la prêche comme une maison en feu. Voyez-vous? C'est vrai. Dieu l'a appelé à faire cela. Où va-t-il? Pas chez les pentecôtistes, mais chez ces groupes dénominationnels qui sont dans ce gâchis là à Sodome: du maquillage, et toutes sortes de femmes, circulant en shorts, et qui chantent dans la chorale, et - et des diacres mariés trois ou quatre fois, et c'est la même chose pour les pasteurs, avec toutes sortes d'absurdités là-bas. Va de l'avant et prêche cela, Billy! Tiens bon! Il ne peut pas faire autrement.
Mais maintenant souvenez-vous, il y en avait Un parmi eux qui resta en arrière et qui montra un signe à Abraham (Est-ce vrai?), l'Eglise élue. Pas les grandes lumières brillantes, les grands centres névralgiques, ainsi que ces grandes choses fleuries, les grands programmes et ainsi de suite. Il y en eut Un qui resta en arrière avec Abraham. Est-ce vrai? Et Il lui donna un signe comme quoi le temps était proche. Observez ce qu'Il a fait. Maintenant, souvenez-vous, ce qu'Il fit avec Abraham, Il le fait aussi avec sa postérité. Remarquez que Jésus confirme cela en disant qu'il en sera ainsi.
E-62 And some people laugh at Billy Graham. Let me stop here just a minute. Say... A man that's influenced, like Billy Graham, so many people, why isn't he Pentecostal? He can't be. Has Billy Graham got a part in it? Yes, you spiritual people, wake up now, just a minute. Put your thinking on. What is his name? G-r-a-h-a-m. Now, I know you think that's crazy. Just wait awhile. H-A-M, Abra-HAM. See? He's got a message of repentance. And it has nobody he can get to smear one thing on that man's message. He's got repentance down to the key. That's right. He preaches it like a house on fire. See? That's right. God called him to do that. He's going where? Not to the Pentecostals, but to that denominational groups out in that mess out there with Sodom: make up, and all kinds of women, and going around in shorts, and choir singers, and, and deacons married three or four times, and pastors the same way, all that kind of nonsense out there. Go on out and preach it, Billy! Stay with it! He can't do nothing else.
But now remember, there was One of them Who stayed behind and brought a sign to Abraham (Is that right?), the elected church. Not the big bright lights, the big nerve centers, and the great flowery things, the great programs and so forth. It was One Who stayed behind with Abraham. Is that right? And He gave him a sign that the time was at hand. Watch what He done. Now remember, as He did to Abraham, He does to his seed also. Watch Jesus confirm it saying it'll be that way.
E-63 Maintenant, suivez attentivement. L'Ange était assis... pas un Ange, c'était Dieu. Il était assis le dos tourné vers la tente. Et Il a dit (Eh bien, n'est-ce pas étrange?) "A-bra-ham..." Juste quelques jours avant, son nom avait été changé, et voici qu'un Etranger était là. Comment a-t-Il su que son nom était Abraham plutôt qu'Abram? "Où est ta femme Sarah?" Pas S-a-r-r-i, Sarri: mais S-a-r-r-a-h, S-A-R-A-H, Sarah, le nom d'une princesse. "Abraham, où est ta femme, Sarah?" Comment a-t-Il su qu'il était marié? Comment a-t-Il su que son nom était Abraham? Comment a-t-Il su qu'il avait une femme? Et comment a-t-Il su que son nom était Sarah? Observez maintenant.
La Bible dit: "Abraham a dit: 'Elle est dans la tente derrière Toi.'" Elle n'était pas comme les femmes modernes, qui doivent prendre la place du mari et être policière dans la rue, et dans chaque petit poste, et... Il n'est pas étonnant qu'il n'y ait plus du travail pour l'homme. C'est vrai. La femme lui a pris sa place. Vous savez, ceci, c'est une nation de la femme. Elle porte le nombre de la femme, le nom de la femme, et tout ce qu'elle est, c'est une femme, et une femme la dirigera. C'est vrai.
Elle est restée dans la tente. Elle s'est tenue à l'écart. Un Etranger était là. Et il... ça, c'est... Voici la raison pour laquelle Il l'a appelé Abraham: Il a dit: "Je (un pronom personnel), Je vais te visiter selon la promesse que Je t'avais faite. Je te l'accorde." C'est la raison pour laquelle Il a su que son nom était Abraham.
E-63 Now watch. The Angel was setting... not Angel, it was God. He was setting with His back turned to the tent. And He said, (Now, isn't it strange?) "A-bra-ham..." Just a few days before that his name was changed and here was a Stranger. How did He know his name was Abraham instead of Abram? "Where is your wife Sarah?" Not S-a-r-r-i, Sarri: but S-a-r-r-a-h, S-A-R-A-H, Sarah, a princess' name. "Abraham, where is your wife, Sarah?" How do He know he was married? How did He know his name was Abraham? How did He know he had a wife? And how did He know his name was Sarah? Now watch.
The Bible said, "Abraham said, 'She's in the tent behind You.'" She wasn't like the modern women: have to take the husband's place, and be a policeman on the street, and every little place, and... No wonder there ain't no work for man. That's right. Woman took his place. This is a woman's nation, you know. It's got a woman's number, woman's name, and everything else that she is a woman, and a woman will control her. That's right.
She stayed in the tent. She kept herself away. Strange man was around. And he... this is... Here's the reason he called him Abraham: He said, "I (A personal pronoun), I'm going to visit you according to the promise that I give you. I give you that." That's the reason He knowed his name was Abraham.
E-64 Et Abraham Lui servit de la viande de veau, Il lui servit du lait de vache et Lui fit des gâteaux de maïs et du beurre. Il mangea du beurre, du pain de maïs, ou du pain et des gâteaux, et but du lait, et mangea de la viande de veau; et c'était Dieu dans la chair. C'est vrai. Maintenant, si vous voulez discuter avec la Bible, voyez si ce n'est pas S-e-i-g-n-e-u-r, avec majuscule, Elohim. Abraham allait Lui parler. Abraham L'appela "Seigneur, Dieu". Ainsi, je pense qu'il était censé le savoir; c'était lui qui parlait.
Quelqu'un a dit: "Vous ne croyez pas cela!" Je le crois bien, certainement, mot pour mot. Observez tout simplement comment cela se passe avec la postérité d'Abraham, maintenant.
Il a dit: "Où est Sarah, ta femme?"
Abraham répondit: "Elle est dans la tente derrière Toi."
Il a dit: "Je vais te visiter selon la promesse que Je t'avais faite, au temps de la vie. Il y a de cela vingt-cinq ans, Je t'avais appelé sous la justification. Je t'ai donné la confirmation de l'alliance. Je t'ai rempli de Ma propre Vie et Je t'ai nourri jusqu'à présent pour [te] donner la force de recevoir ceci, que Je t'ai promis. Et maintenant, Je vais te donner un signe montrant que Je vais brûler cette terre. Et le temps est proche, car c'est toi qui as la postérité qui viendra après toi. Voyez-vous?" Il a dit: "Je vais le faire pour toi, Abraham."
Et Sarah, là derrière dans la tente, dit... combien elle a ri en elle-même, disant dans son coeur... Ecoute, église! Ne manque pas de voir cela! Les Ecritures parlent d'Elles-mêmes. Sarah a ri en elle-même, disant: "Comment pourrais-je, moi, une vieille femme ici, presque à l'âge de cent ans, et mon mari... (pardonnez-moi, soeurs)... être une femme et vivre avec mon mari dans le plaisir comme un jeune homme et une jeune femme? Eh bien, il est... son..." En d'autres termes, la partie d'un homme, il... il est... cela avait pris fin depuis plusieurs années. Et elle et lui étaient vieux. Elle a dit: "Comment pourrais-je encore avoir du plaisir avec mon mari?" Elle l'appelait "seigneur". Elle a dit: "Il est aussi vieux, et sa vigueur est partie. Nous ne sommes plus des jeunes gens pour mener encore ce genre de vie. Comment donc pouvons-nous le faire?"
E-64 And Abraham had just fed Him the meat of a calf, give Him some milk to drink from the cow, had Him some corn cakes made and butter. Eat butter, corn bread, or bread and cakes, and drunk milk, and eat a flesh of a calf, and was God in flesh. That's right. Now, if you want to argue with the Bible, see if it ain't capital L-o-r-d, Elohim. Abraham was going to talk to Him. Abraham called Him, "Lord, God." So I guess he ought to know; he was the one talking.
Someone said, "You don't believe that!" I sure do believe it, every word of it. You just watch how it comes out to the seed of Abraham now.
Said, "Where is your wife Sarah?"
Abraham said, "She's in the tent behind you."
He said, "I'm going to visit you according to the promise that I give you, the time of life. Twenty-five years ago I called you under justification. I give you the confirmation of the covenant. I filled you with My own Life and nourished you up to this place now to give strength to receive this that I promised you. And now, I'm going to give you a sign that I'm going to burn this earth. And the time is at hand, because you've got the seed going to follow you. See?" He said, "I'm going to do this for you, Abraham."
And Sarah, back in the tent said... how she laughed within herself, saying in her heart... Listen, church! Don't fail to see it! The Scriptures is speaking itself. Sarah laughed within herself, saying, "How could I, an old woman here, nearly a hundred years old, and my husband... (forgive me sisters)... be a wife and live in pleasure like a young man and woman with my husband. Why he's... his..." In other words, part of a man, he... he's... that had ceased many years ago. And her and them were old. Said, "How can I ever have pleasure again with my husband?" Called him, "Lord." Said, "He's old too, and his strength's gone. It isn't with us as young people anymore to live like that. How could we ever do it?"
E-65 Et l'Homme (Dieu habitant dans la chair), l'Homme qui avait le dos tourné à la tente dit: "Pourquoi Sarah a-t-elle ri, disant dans son coeur que ceci ne peut pas se faire?" Il a révélé ce que Sarah faisait et ce que Sarah pensait dans son coeur lorsqu'elle a ri en elle-même. Est-ce vrai? Qu'était-ce? Juste très peu de temps avant la destruction.
Il est en train de faire la même chose avec la postérité d'Abraham, et les gens ne reconnaissent pas cela, frères. Voyez-vous ce que je veux dire? La justification, la sanctification, le baptême du Saint-Esprit, le placement du fils, l'héritier. Dieu, habitant dans Son Eglise, dans la chair humaine, mangeant, buvant comme un homme: le Saint-Esprit, Dieu Lui-même, habitant dans les fils d'Abraham, manifestant la même chose que Jésus avait annoncée: "Ce qui arriva aux jours de Sodome arrivera de même à la Venue du Fils de l'homme." Saisissez-vous cela?
E-65 And the Man (God dwelling in flesh), the Man with His back turned to the tent, said, "Why did Sarah laugh, saying in her heart that this can't be so?" Told what Sarah was doing and what Sarah thought in her heart when she laughed to herself. Is that right? What was it? Just a little bit before destruction.
He's doing the same thing to the seed of Abraham, and they don't recognize it, brethren. See what I mean? Justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost, placing of the son, heir. God, dwelling in His church, human flesh, eating, drinking like man: the Holy Spirit, God Himself, dwelling in the sons of Abraham, manifesting the same thing that Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man." Do you get it?
E-66 Bon, encore une chose. Qu'arriva-t-il ensuite? Pour recevoir le fils qui venait, qu'a-t-Il fait? Il devait faire quelque chose à Sarah et à Abraham aussi. Ecoutez. Il était... maintenant cela... soeurs... Nous sommes dans un groupe mixte, pardonnez-moi. Ils avaient cessé de vivre comme mari et femme, Il devait donc faire quelque chose en eux. Bon, quant à Sarah, la Bible dit que sa matrice n'était plus en état de porter un enfant, et Abraham en tant qu'homme était pratiquement mort. Est-ce vrai? Pour ce qui est des rapports sexuels, ils avaient déjà cessé depuis des années et des années de vivre comme mari et femme.
Qu'a-t-Il fait? Eh bien, s'Il... Nous savons qu'Il devait faire quelque chose chez Sarah, car sa matrice n'était plus en état de porter un enfant. Il fallait qu'Il rende sa matrice féconde. Est-ce vrai? Eh bien, les femmes ne fumaient pas la cigarette à cette époque-là; ainsi, elles devaient élever leurs biberons avec... leurs enfants en leur donnant du lait de vache dans des biberons. L'unique moyen qu'elles avaient de les nourrir, c'était à l'aide des seins. Ainsi, comment une vieille femme comme cela... Dieu devait créer des veines lactifères là, elles avaient déjà séché.
E-66 Now, one more thing. Then what happened? To receive the on-coming son, what did He do? He had to do something to Sarah, to Abraham too. Look. He was... now it... sisters... We're in a mixed crowd, you forgive me. But it had ceased to be as husband and wife with them, so he had to do something to them.
Now Sarah, the Bible said her womb was dead, and Abraham, as a man, was as good as dead. Is that right? Years it'd ceased to be with them--many, many years back--to be husband and wife in the way of sexual order.
What did He do? Now, if He... We knowed He had to do something to Sarah, 'cause her womb was dead. He'd have to make her a womb fertile. Is that right? Well, women didn't smoke cigarettes in them days, so they had to raise their bottle on... their baby on cows milk from the bottle. They had the only one way to raise them: from the breast. So how would an old woman like that... God had to make milk veins there: they done dried up.
E-67 Et pendant que je continue, j'aimerais vous poser une question. Pardonnez-moi, soeurs... dans un auditoire mixte, mais vous écoutez votre médecin; moi, je suis votre frère. Comment une femme de cent ans pouvait-elle entrer en travail et mettre au monde un enfant? Aujourd'hui, si une femme de quarante-cinq ans entrait en travail, le médecin serait là pour apprêter les dispositifs pour la respiration et tout le reste pour elle. Et voici une femme d'environ cent ans, sans respiration artificielle.
Il devait faire quelque chose. Qu'a-t-Il fait? Il l'a carrément rajeunie. Peut-on prouver cela? Oui, monsieur. Ils ont effectué un voyage de trois cents miles [environ 483 kilomètres - N.D.T.] à destination de Guérar. Et lorsqu'ils sont arrivés là (cette vieille petite grand-mère), Abimélec tomba amoureux d'elle, la plus belle femme qu'il ait jamais vue. Abraham était redevenu parfaitement droit et ses cheveux avait repoussé. Sarah était devenue belle. Vous voyez, Il a fait une nouvelle création afin qu'ils vivent encore ensemble comme un jeune homme et une jeune femme. Que faisait-Il? Il a dû le mettre en état de recevoir le fils promis.
E-67 And I want to ask you something as I go on. Forgive me, sisters... in a mixed audience, but you listen to your doctor; I'm your brother. How would an old woman a hundred years old, go into labor and give birth to a child? If a forty-five year old woman went in labor today, the doctor's there would have respiration and everything else in there for her. And here's a woman, a hundred years old about, with no artificial respiration.
He had to do something. What did He do? He just made her new again. Prove it? Yes, sir. They took a trip three hundred miles to Gerar. And when they got down there, this little old grandma, Abimelech fell in love with her, the most beautiful woman he ever saw. Abraham straightened up, hair got back again. Sarah become beautiful. See, He just made a new creature so they could live together again like young man and woman. What was He doing? He had to get him in condition to receive the promised son.
E-68 Quelle est la chose suivante quand ce signe est passé? Dieu va conditionner les enfants d'Abraham, les préparer à recevoir le Fils promis. Comment allons-nous Le recevoir. Nous ne pouvons pas Le recevoir dans ces corps. Nous allons Le rencontrer dans les airs. Dieu soit loué pour toujours! La trompette sonnera. Les morts en Christ ressusciteront et nous irons à Sa rencontre dans les airs. Que fait-Il? Le dernier signe avant la Transfiguration, le dernier signe avant l'Enlèvement. Car presque à n'importe quel moment la bombe atomique va détruire le monde. Avant que le cri se fasse entendre sur les bandes: "Jésus vient", "nous les vivants qui sommes restés, nous ne devancerons pas ou n'empêcherons pas ceux qui se sont endormis, ceux qui sont morts... car la trompette de Dieu sonnera et les morts en Christ ressusciteront. Nous les vivants, nous serons changés en un instant, en un clin d'oeil." Le vieil homme redeviendra jeune. La vieille femme redeviendra jeune. Et nous serons préparés pour aller à la rencontre du Fils promis qui vient. Oh! Alléluia! Nous ne changerons pas l'ordre de Dieu.
Que se passe-t-il? Exactement comme l'Ange avait tourné le dos et a montré ce signe à Abraham, Il a fait passer toute chose à travers la justification, la sanctification, le baptême du Saint-Esprit, le placement des fils, les dons et les ordres qui se manifestent, et a ensuite montré Son dernier signe avant la destruction. Puis après, Il a changé la postérité d'Abraham. Cela pourrait arriver avant que nous terminions cette réunion.
Le vieux frère Kidd, qui est assis là, ainsi que la soeur Kidd, des vieux vétérans de la guerre... Suivez attentivement. En un instant, ces...? ... redeviendront un jeune homme et une jeune femme. Changés. Pourquoi devons-nous être changés? C'était totalement impossible que ce vieil homme ait des relations sexuelles avec sa femme. Et c'était totalement impossible qu'elle conçoive et mette au monde un enfant sans que le surnaturel ne se fût produit. Et le seul moyen pour que cela arrive, c'était obligatoirement par une transformation de son corps. Il avait vécu avec elle depuis qu'elle avait dix-huit ans, ou plutôt seize ans - sa demi-soeur, il l'avait épousée toute jeune. Et elle était stérile et il avait été rendu stérile. Voyez-vous cela? Ainsi donc, Il devait changer leur constitution physique pour qu'ils reçoivent le fils.
E-68 What's the next thing after this sign goes away? God's going to condition Abraham's children, getting ready to receive the promised son. How are we going to receive Him? We can't receive Him in these bodies. We're going to meet Him in the air. Praise God forever! The trumpet shall sound. The dead in Christ shall rise and we'll go up to meet Him in the air. What's He doing? The last sign before the transfiguration, the last sign before the rapture. For most any time the atomic bomb's going to destroy the world. Before it screams into the tapes, "Jesus is coming," "We which are alive and remain shall not prevent or hinder those that are asleep dead--for the trumpet of God shall sound, the dead in Christ shall rise. We which are alive shall be changed in a moment, in the twinkling of an eye. An old man will be young. An old woman will be young again. And we'll be conditioned to meet the promised coming Son. Oh, Hallelujah. We'll not change God's order.
What happens? Just as the Angel had His back turned and showing that sign to Abraham, He brought everything down through justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost, placing of sons, gifts and orders come out, and then showing His last sign before destruction. And then changed Abraham's seed. It might come before we close the meeting.
Old Brother Kidd, setting here, and Sister Kidd, old veterans of the war... Watch. In a moment, these...?... will have become young man and woman again. Changed. Why do we have to be changed? It was totally impossible for that old man to have sexual relationship with his wife. It was totally impossible for her to conceive and bear a child if the supernatural taken place. And the only way it could be done would be, have to be a transformation of her body. He had lived with her since he was eighteen years old, or sixteen--his half-sister, he married her young. And she was barren and he was sterilized. You see it? And so He had to change their physical being to receive the son.
E-69 Oh! Eglise... Il devra changer cette constitution physique pour que nous soyons enlevés. Nous ne pouvons pas partir en étant dans ce genre de corps. Il changera nos corps en un instant, en un clin d'oeil, et nous serons ensemble enlevés dans les airs. Nous irons à la rencontre du Seigneur dans les airs. Nous ne pouvons pas monter comme ceci. Nous voyons chaque signe: la justification, la sanctification, le remplissage du Saint-Esprit, le placement du fils, le dernier signe est donné. Amen. Croyez-vous cela? Très bien. Peut-être que je vais tout simplement arrêter ici. Je ne saurai continuer. Inclinons la tête.
Eglise du Dieu vivant... Que Dieu soit miséricordieux. Ne voudriez-vous pas vous dégager de ces vieux murs du son là et vous apprêter à Le rencontrer? S'il y a des gens qui ne sont pas prêts à Le rencontrer, et si vous savez que si la trompette sonnait, vous serez toujours liés ici à la terre, pour passer par la grande et terrible tribulation, comme ceux-là qui avaient rejeté l'arche et qui périrent dans l'eau... Des enfants et des adolescents, ils étaient privés de miséricorde. Ils furent tous noyés et leurs cadavres ont flotté sur l'eau et les corbeaux et les buses les ont dévorés. Ceux qui se trouvaient dans l'arche étaient en sécurité. Au temps de Noé, tout ce qui était impie fut détruit. Au temps de Sodome, tout ce qui se trouvait à Sodome fut brûlé. La femme de Lot devint une colonne de sel, misérablement disgraciée. Mais aucune de ces choses n'a atteint Noé. Aucune d'elles n'a atteint Abraham. Aucune n'atteindra non plus la postérité d'Abraham.
E-69 Oh, church... He will have to change this physical being to let us be caught up. We can't go in this kind of a body. He will change our body in a moment in a twinkling of an eye, we'll be caught up together in the air. Going to meet the Lord in the air. We can't go up like this. We see every sign: justification, sanctification, filling of the Holy Ghost, the placing of son, the last sign being give. Amen. Do you believe it? All right. I'll just perhaps cut it off here. I can't go on. Let's bow our heads.
Church of the living God... God be merciful. Don't you want to break away from these old sound barriers here and be ready to meet Him? If there is people who isn't ready to meet Him, and you know if the trumpet would sound that you'd still be earthbound here, to go through that great, horrible tribulation, like those who was turned out of the ark: they perished in the water. Children, teen-agers: they was without mercy. They all drowned and their dead carcasses floated on the water and the crows and buzzards eat them. Them that was in the ark was safe. The days of Noah, everything that was sinful, destroyed. In the days of Sodom, everything in Sodom burned. Lot's wife turned to a pillar of salt: miserably degraded. But none of those things touched Noah. None of them touched Abraham. Neither will any touch the seed of Abraham.
E-70 Je vous ai apporté l'Evangile. Je ne me suis pas donné moi-même ce nom. Mais c'est vous qui avez dit que vous croyez que Dieu m'a appelé à être Son prophète. Que signifie le mot "prophète" en Hébreu? Un interprète divin de la Parole écrite. La Parole du Seigneur venait au prophète ou au voyant. Je vous ai dit la vérité.
Maintenant, voulez-vous accepter Christ comme votre Sauveur, votre Guérisseur, Celui qui vous baptise, votre Roi qui vient? Si vous n'êtes pas prêt à Le rencontrer dans les airs, s'Il venait ce soir, et si vous savez que vous n'êtes pas prêt, voudriez-vous, avec votre... pendant que vous avez la tête inclinée, voulez-vous juste lever la main et dire: "Frère Branham, priez pour moi. Que Dieu soit miséricordieux envers moi, je sais que je ne suis pas prêt." Maintenant, la balle est dans votre camp. Je ne suis pas...
Ce n'est pas le temps d'implorer. C'est le temps de vous réveiller et d'être des hommes et des femmes, ou si votre coeur s'est éloigné du jour de grâce en péchant, alors vous allez... peu importe dans quelle condition vous vous trouvez, vous ne savez même pas cela. Mais y a-t-il quelque chose en vous qui vous a réveillé et vous a amené à vous rendre compte que l'heure dans laquelle nous vivons... et vous aimeriez qu'on se souvienne de vous dans la prière? Levez la main. Que Dieu vous bénisse, et vous, et vous, vous, vous. A ma droite: vous, et vous, vous, que Dieu vous bénisse. Cela montre que le Saint-Esprit parle encore aux gens. La porte n'est pas encore fermée.
Mais écoutez-moi en tant que Son serviteur: l'heure vient où vous ne lèverez plus les mains. Cela est déjà arrivé pour bien des gens. Il y a des gens qui sont assis ici, et que je connais, au Nom du Seigneur, en regardant là, je vois cette ombre au-dessus d'eux; je sais qu'ils devraient lever la main, mais ils ne l'ont pas fait. Ils ont péché et ont laissé passer leur dernier jour de grâce, ils se sont détournés de la vérité, ils ont commis... "Celui qui pêche volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés, mais une attente terrible du jugement et un feu ardent."
E-70 I've brought you the gospel. I have not called myself this. But you have said that you believe that God called me to be His prophet. What does the word "prophet" mean in Hebrew? A divine interpreter of the written word. The Word of the Lord came to the prophet or the seer. I told you the truth.
Now, will you receive Christ as your Saviour, Healer, Baptizer, coming King? If you're not ready to meet Him in the air, if He'd come tonight, and you know you're not ready, would you with your... while your heads are bowed, would you just raise your hands and say, "Brother Branham, pray for me. God be merciful to me; I know I'm not ready. Now, it's up to you. I'm not...
It's not begging time. It's time to wake up and be man or women, or if your heart has sinned away the day of grace then you'll, no matter what condition you're in, you don't even know it. But is there anything about you that's woke you up to let you realize that the hour we're living in, and you want to be remembered in prayer? Raise up your hand. God bless you, and you, and you, you, you. To my right: you, and you, you, God bless you. It goes to show the Holy Spirit's still speaking to people. The door is not closed yet.
But listen to me as His servant: the hour is coming when you'll no more put up your hands. It's done hit that for many people. There's people setting right here now that I know, in the Name of the Lord, being looking out over and seeing that blackness over them, I know they should put up their hands and they didn't do it. They sinned their last day of grace away, turned away from the truth, committed... "He that sins willfully after he receives the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, but a fearful looking for the judgment, fiery indignation."
E-71 Père céleste, ils ont levé la main. J'ai fait tout mon possible sur Ta Parole. C'est tout ce que je sais. Je L'ai annoncé juste comme Tu L'as révélée. Nous avons longtemps attendu, et maintenant beaucoup ont levé la main, une douzaine peut-être, dans ce bâtiment; peut-être plus, peut-être moins. Mais je dirais, éventuellement, que Tu les connais tous. Le Saint-Esprit leur a parlé à travers la Parole. Ils se rendent compte qu'ils ne sont pas prêts à partir. Père céleste, si une personne est assez sincère pour lever la main et Te témoigner qu'elle n'est pas prête, et qu'elle désire être prête, ne veux-Tu pas, ô bienveillant et miséricordieux Père, préparer leurs coeurs ce soir pour le départ, très bientôt, pour rencontrer le Fils promis? Ça fait maintenant deux mille ans depuis qu'Il a été promis. Nous L'avons attendu, et bientôt Il viendra, car nous voyons que tout ce qu'Il avait fait avec Abraham, Il l'a fait avec sa postérité.
Nous sommes... avons le dernier signe avec nous maintenant: c'est Toi, ô Dieu, qui es manifesté dans la chair humaine. Ils ont levé leurs mains, Seigneur, ils... la Bible dit que Ton propre Fils, Jésus-Christ a dit: "Celui qui écoute Mes Paroles (et, ô Dieu, j'ai leur apporté cela), et qui croira en Celui qui M'a envoyé, a la Vie Eternelle et ne viendra point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie."
Grand Jéhovah, Elohim, je Te les donne au Nom de Jésus, comme des dons de Ta Parole et le Sacrifice de Ton aimable Fils, et par la présence du Saint-Esprit qui apporte la Parole et La manifeste au peuple au travers de la chair humaine, ils sont à Toi. Traite-les comme bon Te semble, Seigneur, car ils sont entre Tes mains. Tes ministres qui sont ici vont les conduire. Puissent-ils aller directement à une bonne église et qu'ils soient baptisés du baptême chrétien. Ensuite, qu'ils reçoivent le baptême du Saint-Esprit et qu'ils soient placés dans le Corps de Christ. Accorde-le, Seigneur, je le demande au Nom de Jésus-Christ. Amen.
E-71 Heavenly Father, they raised their hands. I've done my best at Your Word. That's all I know. I have said it just as You revealed it. We've waited long, and now there's many put up their hands, a dozen, maybe, in this building: maybe more, maybe less. But I'd say, eventually You know them every one. The Holy Spirit spoke to them through the Word. They realize that they're not ready to go. Heavenly Father, if a person's sincere enough to put up their hands and witness to You that they're not ready, and they desire to be ready, won't You, kind, merciful Father, condition their hearts tonight for the going away pretty soon, to meet the promised Son? He's been promised now for two thousand years. We've waited for Him, and soon He's coming, 'cause we see that everything that He done to Abraham, He has done to His seed.
We're... have the last sign with us now: that's You, God, is manifested in human flesh. They raised their hands, Lord, they... the Bible says Your own Son, Jesus Christ said,"He that heareth My words (and God I brought it to them), and will believe on Him that sent Me, has everlasting life, and shall not come to judgment, but's passed from death to life."
Great Jehovah, Elohim, through the Name of Jesus Christ, I give them to You, as tokens of Your Word and the Sacrifice of Your loving Son, and by the presence of the Holy Ghost, Who brings the Word and manifests It through human flesh to the people, they are Yours. Do with them as You see fit, Lord, for they are in Your hands. Your ministers here will lead them on. May they go straight to some good church and have Christian baptism performed. Then may they receive the baptism of the Holy Ghost and be placed in the Body of Christ. Grant it, Lord, in the Name of Jesus Christ, I ask it. Amen.
E-72 Il est vingt-deux heures moins cinq. Je n'ai pas de temps pour une ligne de prière. Je les prendrai demain soir; je le ferai, si le Seigneur le veut. Je terminerai ce tout petit message et je vais tenir ma ligne de prière.
Etes-vous malades? Etes-vous dans le besoin? Levez la main si vous l'êtes. Que Dieu vous bénisse. Si vous êtes malade et dans le besoin, je vous ai dit que Dieu, dans cette Bible, ce qu'Il a fait avec Abraham, là, Il l'a aussi promis à Son Fils, aux fils d'Abraham. Et le principal Fils de la postérité d'Abraham a fait la promesse: "Ce qui arriva aux jours de Sodome arrivera de même à la Venue du Fils de l'homme." Juste le même signe que Dieu a montré à Abraham, comme quoi la fin des pécheurs incrédules était... ou de ces pécheurs qui faisaient profession de foi était proche, il en sera de même aux jours de Sa Venue. Est-ce vrai?
Maintenant, je suis votre frère, un homme. Maintenant, je vous demanderais de rester vraiment tranquilles pendant juste une minute, si vous le voulez bien. Soyez très respectueux. Je suis votre frère, un homme. Peu importe ce que Dieu pourrait faire pour moi, Il doit le faire pour vous aussi, pour que cela marche. Jésus était le Fils de Dieu, qui était venu sur la terre. Croyez-vous cela? Et quand Il vint sur terre, qu'a-t-Il fait? Des fois, Il était au milieu des gens qui ne croyaient pas en Lui, leur... leurs églises avaient détourné les gens de Lui. Est-ce vrai? C'est ce qu'ils font aujourd'hui.
E-72 It is five minutes until ten o'clock. I haven't time for a prayer line. I'll catch them tomorrow night; I will, the Lord willing. I'll just finish up this little bitty message and run my prayer line.
Are you sick? Are you needy? Raise your hands if you are. God bless you. If you are sick and needy, I told you in this Bible, that God, what He did to Abraham, there He also promised it to His Son, his sons of Abraham. And the main seed Son of Abraham made the promise, "As it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man." Just the same sign that God showed to Abraham, that the end of sinful believers was... or sinful professors was at hand, so would it be in the days of His coming. Is that right?
Now, I am your brother, a man. Now, I'm going to ask you to be real quiet for just a minute, if you will. Be real reverent. I am your brother, a man. No matter what God would ever do for me, He has to do for you, too, to make it work. Jesus was God's Son Who came to earth. Do you believe that? And when He come to earth, what did He do? There was times that He got among His people, that didn't believe in Him, their... their churches turned the people away from Him. Is that right? That's what they're doing today.
E-73 Dans l'âge de l'église de Laodicée, nous Le trouvons à l'extérieur de l'église, en train de frapper, essayant d'y rentrer. Vous voyez? Ils ont fait la même chose aujourd'hui. "Et Il ne pouvait pas accomplir beaucoup de puissantes oeuvres à cause de leur incrédulité. Et à tous ceux qui ont cru en Lui, Il a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu." Est-ce vrai?
Maintenant, je vais vous poser une question. Inclinez la tête, vous qui êtes malades. Combien savent que Jésus-Christ est le Souverain Sacrificateur qui est assis à la droite de Dieu, maintenant même, le Sacrifice sanglant, déchiré, qui a envoyé le Saint-Esprit ici-bas... Si vous croyez que je suis Son serviteur, si vous voulez un... Non, je ne vais pas dire cela. Je suis Son serviteur, je ne suis même pas digne d'être appelé un ministre, moins encore un prophète, mais si vous croyez que je vous ai dit la vérité, ne me croyez pas, moi; mais croyez ce qu'a dit la Parole.
Voyez si Dieu tient Sa Parole. Il est assis à la droite de Dieu. Et Il est un Souverain sacrificateur qui peut être touché par nos infirmités. Est-ce juste? Est-ce vrai? Est-ce que la Bible le dit? Eh bien, s'Il est le même, Hébreux 13.8, le même hier, aujourd'hui et éternellement, si vous L'avez touché avec vos infirmités, comment agira-t-Il s'Il est le même hier, aujourd'hui et éternellement? La manière dont Il a agi quand la femme a touché Son vêtement. Pouvez-vous Le toucher? La Bible le dit. Eh bien alors, Il devrait agir de la même façon.
E-73 We find Him in the Laodicean church age outside of the church, knocking, trying to get back in. See? They've done the same thing today. "And many mighty works He could not do because of their unbelief. But as many as believed Him, to them gave He the power to become the Sons of God." Is that right?
Now, I'm going to ask you something. You bow your head, you that's sick. How many knows that Jesus Christ is the High Priest setting at the right hand of God, right now, bloody Sacrifice, tore apart, sent the Holy Ghost down here... If you believe me to be His servant, if you want a... No, I ain't going to say that. I'm His servant, not even worthy to be called a minister, let alone a prophet, but if you believe that I've told you the truth, don't believe me, but believe what the Word said.
See if God keeps His Word. He's setting at the right hand of God. And is a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities. Is that right? Is that true? The Bible says that? Well, if He's the same, Hebrews 13:8, the same yesterday, today, and forever, if you touched Him with your infirmities, how would He act, if He was the same yesterday, today, and forever? The way He acted when the woman touched His garment. Could you touch Him? The Bible said so. Well then, He'd act the same.
E-74 Alors, souvenez-vous qu'Il a dit: "Je suis le Cep. Vous êtes les sarments." Eh bien, le cep ne porte pas de fruit, c'est le sarment qui porte du fruit, mais il tire sa vie du cep. Est-ce vrai? Il est ici maintenant. Nous sommes les sarments.
Si vous avez quelque chose qui cloche et que vous avez besoin de l'aide de Dieu, je vous demanderais de prier et de dire: "Père céleste, ce petit homme chauve, non instruit et ratatiné qui se tient là maintenant, ne me connaît pas. Et il n'est qu'un homme. Mais il me dit que Tu es le même et que Tu as fait cette confirmation que... et tout ce que je vois, je vois que c'est la vérité: la justification, la sanctification, le baptême du Saint-Esprit, le placement du fils, lui donnant le Nom, cet homme a pris une partie du Nom de Dieu, Elohim. Maintenant, fais-nous voir les mêmes signes. Nous voyons Billy Gra-ham, qui suit là à Sodome. Mais cet homme dit qu'il y en aura Un qui viendra à l'Eglise élue."
Maintenant, voyez-vous, frères, est-ce Scripturaire? Alors croyez. Et si Dieu dit, confirme que ce que je dis est la vérité, alors c'est la vérité. Priez. Et je vais m'abandonner; abandonnez-vous; voyez ce que le Saint-Esprit dira.
E-74 Then remember He said, "I am the vine. Ye are the branches." Now, the vine doesn't bear any fruit; the branch bears the fruit but gets it's life from the vine. Is that right? Now, He's here. We are the branches.
If you got something wrong with you and you need help from God, I'll ask you to pray and say, "Heavenly Father, that little uneducated dried up man, who's setting up there, bald-headed, now, he don't know me. And he's just a man. But he tells me that You're the same and made this confirmation that... and everything that I see, I see is true: justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost, placing of the Son, giving Him the name, that man taken part of the name of God, Elohim. Now let's see the same signs. We see Billy Gra-ham, following down in Sodom. But this man says they'll be one come to the elected church.
Now, you see brethren, is that Scriptural? Then believe. And if God says, confirms what I say to be the truth, then it is the truth. You pray. And I'll yield myself; you yield yourself; see what the Holy Spirit will say.
E-75 Bon, la Bible dit que l'Ange avait le dos tourné à la tente. Eh bien, tout celui qui me connaît ici, ne priez pas, s'il vous plaît. Si vous me connaissez, et si vous savez que je connais votre maladie, ne priez pas. Seulement ceux qui ne me connaissent pas et qui savent que je ne connais rien à votre sujet, vous pouvez priez. Voyez ce qu'Il fera. Maintenant, simplement... soyez en prière.
Et, Seigneur Jésus, ce ministère arrivera bientôt à sa fin. Je crois que bientôt ceci va se terminer. Je crois que la venue du fils attendu par la postérité d'Abraham aura bientôt lieu. Mais que Ta Parole s'accomplisse ce soir, Seigneur, que l'on sache ce soir que Tu es Dieu et que je suis Ton prophète, ou Ton serviteur, né, envoyé, établi pour ce travail, afin que ce soit un signe à l'Eglise, aux élus, à la postérité d'Abraham appelée à sortir, montrant que la fin est proche. Qu'il en soit ainsi, Seigneur. Que certains de la postérité d'Abraham, là-bas, touchent le bord de Ton vêtement. Alors, parle-moi, Père, pour que je prononce les Paroles que Tu veux que je prononce.
E-75 Now, the Bible said the Angel had His back turned to the tent. Now, anybody here that knows me, please don't pray. If you know me, and know that I know your trouble, don't you pray. Just those who doesn't know me and knows that I don't know nothing about you, you pray. See what He will do. Now, just let... be in prayer.
And Lord Jesus, this ministry is soon coming to the end. I believe that soon this will end. I believe the coming of the expected Son to the seed of Abraham will soon arrive. But that Your Word might be fulfilled, Lord, let it be known tonight that You are God and I am Your prophet, or Your servant, born, sent, ordained to this work, that it might be a sign to the church, to the elected, called out seed of Abraham, that the end is at hand. Let it be so, Lord. Let some of Abraham's seed, there, touch the hem of Your garment. Then speak to me, Father, to say the Words that You'd have me to say.
E-76 Maintenant, priez. Eh bien, il y a devant moi, alors que j'ai le dos tourné à l'auditoire, une femme assise derrière dans cette direction. Elle souffre de troubles digestifs. Elle a aussi eu un accident d'auto. Elle n'est pas d'ici. Elle est du Kentucky. Elle s'appelle mademoiselle Allison. Mettez-vous debout, madame, et recevez votre guérison. Croyez au Seigneur Jésus-Christ et soyez guérie. Maintenant, cette dame, je ne l'ai jamais vue de ma vie. Madame, si nous sommes étrangers, levez la main. La dame qui venait d'être guérie, levez la main. Est... Il est toujours Dieu...
Maintenant, je demanderais à certains d'entre vous de faire la même chose. Je vais tourner le dos. Juste derrière cette femme, il y a une femme qui est aussi souffrante. Elle a une infection des reins... elle est plutôt ce genre de femmes robustes. Madame Brown, levez-vous et recevez votre guérison. Vous suis-je étranger? Nous sommes étrangers l'un à l'autre. Je ne sais rien à votre sujet. Si c'est vrai, levez la main, pour montrer que vous étiez en train de prier. Que Dieu vous bénisse. Vous pouvez partir, soyez guérie. Est-ce que Dieu est encore Dieu? Si vous pouvez croire...
Mal de dos et problème des reins, là dans cette rangée, mademoiselle Day, voulez-vous recevoir votre guérison? Vous pouvez aussi la recevoir. Je ne connais pas la femme. Je ne l'ai jamais vue de ma vie. Si cela est vrai, madame, faites signe de la main; nous ne nous connaissons pas. Voyez-vous? Qu'est-ce? Votre foi pour croire. Si vous pouvez croire, toutes choses sont possibles. Est-ce vrai?
E-76 Now, you pray. Now, before me, with my back turned to the audience, there is a woman setting back in this way. She's suffering with the stomach trouble. She also has had a car accident. She is not from here. She's from Kentucky. Her name is Miss Allison. Stand on your feet, lady, and receive your healing. Believe on the Lord Jesus Christ and be healed. Now, the lady, I never seen her in my life. If we're strangers, lady, raise up your hand. The lady that was just healed, raise up your hand. Is He's still God...
Now, I ask some of the rest of you to do the same thing. I'll turn my back. Straight behind the woman, is a woman also suffering. She's got a kidney infection... rather heavy-like woman. Mrs. Brown, you stand up and receive your healing. Am I a stranger to you? We're strangers to one another. I don't know nothing about you. If that's right, raise up your hand, that you were praying. God bless you. Go, be well. Is God still God? If thou canst believe...
Back trouble and kidney trouble, down the row there, Miss Day, you want to receive your healing? You may receive it also. I don't know the woman. Never seen her in my life. If that's right, lady, wave your hand: we don't know one another. See? What is it? Your faith to believe. If thou canst believe all things are possible. Is that right?
E-77 Qu'en est-il de cette section, quelque part ici? Ayez foi. Il y a un homme qui est devant moi, il a eu une opération des hémorroïdes; ça ne lui a fait aucun bien. M. Day, pardonnez-moi, M. Short, levez-vous et recevez votre guérison. Avec ma Bible devant moi, je n'ai jamais vu cet homme de ma vie, nous sommes totalement étrangers l'un à l'autre.
Là au fond, avec une grosseur dans le nez, Madame Bowman. Et vous? Voulez-vous vous lever et recevoir votre guérison? Je ne la connais pas; je ne l'ai jamais vue de ma vie. Croyez-vous de tout votre coeur?
La dame qui a un problème de jambe et qui est sur le point de subir une opération, là-bas, Mademoiselle Conner, levez-vous et recevez votre guérison. Vous qui avez une vessie tombante, assise là à côté d'elle, vous êtes sur le point de subir une opération, Mademoiselle Dixon, levez-vous et recevez votre guérison. Je ne l'ai jamais vue de ma vie, et Dieu est mon juge.
E-77 What about in this section, somewhere in here? Have faith. There is a man standing before me, he's had a operation for hemorrhoids; didn't do any good. Mr. Day, I beg your pardon, Mr. Short, stand up and receive your healing. With my Bible before me, I never seen the man in my life, we're total strangers one to the other.
With the growth in the nose back there, Mrs. Bowman. What about you? Will you stand and receive your healing? I don't know her; I've never seen her in my life. Do you believe with all your heart?
The lady with the leg trouble, fixing for an operation, over there, Miss Conner, stand up and receive your healing.
Fallen bladder setting next, there, fixing for an operation, Miss Dixon, stand up and receive your healing. I never seen them in my life, and God is my judge.
E-78 C'est le temps de la fin, église. Dieu a appelé Abraham par la justification, la sanctification, l'Esprit, le placement du fils et l'apparition dans la chair humaine avant le temps de la fin. Croyez-vous cela? Combien parmi vous qui avez levé la main, il y a maintenant quelques instants, veulent qu'on se souvienne d'eux dans la prière; vous n'avez jamais vu quelque chose comme cela auparavant, et maintenant vous êtes heureux d'avoir reçu Christ comme votre Sauveur; mettez-vous debout. Vous qui avez cru, pour montrer que vous êtes heureux d'avoir reçu Christ comme votre Sauveur, mettez-vous debout, vous tous maintenant. Vous n'avez pas honte. Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse. C'est bien. Voyez? C'est bien, que Dieu vous bénisse. Combien désirent être guéris maintenant et croient qu'Il est ici pour vous guérir?
Voyez, je n'ai pas touché ces gens. Il y a dix ou douze personne en plus, peu importe ce que c'était, c'est allé à travers le bâtiment. Je n'ai touché aucun d'eux, mais ils ont touché Quelque chose. Ce microphone est muet à moins que quelque chose parle au travers. Je suis aussi muet concernant n'importe quoi de ce genre. Comment pourrais-je le savoir? C'est Dieu, ils ont touché Dieu. Dieu a parlé au travers de moi et leur a dit tout ce dont ils ont besoin. Est-ce vrai? Est-ce que cela fait de Lui le même hier, aujourd'hui et éternellement? Alors je vous demande à vous tous qui avez besoin de la guérison de votre corps de vous lever au Nom de Jésus-Christ. Eglise, vous voyez ces gens qui ont besoin de la guérison.
E-78 This is the end time, church. God called Abraham by justification, sanctification, the Spirit, placing of the Son, and appearing in human flesh before the end time. Do you believe it? How many of you that raised your hand, awhile ago now, that you want to be remembered in prayer, you never seen anything like it before, and now you're glad you received Christ as your Saviour, stand up on your feet. You that's believed, that you're glad you received Christ as your Saviour, stand up on your feet, everyone of you now. You're not ashamed. God bless you. God bless you. God bless you. That's right. See? That's right, God bless you. How many wants to be healed now and believe that He's here to heal you?
See, I never touched those people. There's ten or twelve more people, whatever it was, went through the building. I never touched a one of them, but they touched something. This microphone is a mute 'less something's speaking to it. I'm a mute too, on anything like that. How would I know. God, they touched God. God spoke through me and told them everything that they were wanting. Is that right? Does that make Him the same yesterday, today, and forever? Then I ask you, everyone one of you, that need healing in your body, to stand on your feet, in the Name of Jesus Christ. Church, you see these people who want healing.
E-79 Combien parmi ceux qui sont près d'eux sont des croyants? Levez la main. La Bible dit: "Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru." Mettez-vous debout à côté d'eux et imposez-leur les mains. Imposez-leur les mains. Maintenant, imposez-vous les mains les uns aux autres alors que vous allez ici et là à travers l'auditoire, qui est dans le besoin.
Eh bien, comment priez-vous dans votre église? La manière dont vous priez dans votre église, vous... La manière dont vous priez Dieu dans votre lieu secret, priez pour la personne à qui vous avez imposé la main, pendant que je prie pour vous tous.
Notre Père céleste, ç'a été une longue réunion. Mais c'en a été une, sans doute, dont on se souviendra toujours, comme quoi nous sommes au temps de la fin et nous le voyons. Tels que nous sommes ici, ce soir, nous sommes un peuple qui sait que le temps est proche. Aucune nation, personne ne peut empêcher ceci; personne ne peut l'empêcher d'arriver. C'est Dieu qui l'a dit. Et Ses Paroles sont vraies, et nous avons vu chaque confirmation dont Il a parlé. Et maintenant, Ton glorieux Esprit est ici dans le bâtiment. Sans l'ombre d'un doute, le même Dieu qui a prêché le Message, le même Esprit qui a parlé, c'est la même Personne qui a prouvé qu'Il est le même qui était dans la chair humaine, mangeant et buvant comme un homme, assis devant Abraham, avant que la fin du temps ne survienne pour cette génération-là. C'est la même chose maintenant, Seigneur. Le temps de la fin est là. Et ces gens savent que Jésus, le Fils de Dieu, avait dit que ces choses réapparaîtraient, comme il en était à Sodome avant la fin du temps. Seigneur Dieu, nous savons sans l'ombre d'un doute que ce temps est là.
Ils sont en train de prier les uns pour les autres. Ils sont des croyants. Ils se lèvent pour confesser leur foi. Ils s'imposent les mains les uns aux autres pour prier les uns pour les autres.
Je condamne le démon de la maladie, des affections, des afflictions, ou du péché, qui les trouble, et l'incrédulité qui les empêche de recevoir leur guérison. Je demande à Dieu de repousser les ombres de l'incrédulité et de laisser le Saint-Esprit se déverser d'El Shaddai, le grand Donateur de la force, dans ces enfants d'Abraham. Et guéris chacun d'eux alors que je condamne le diable et les libère au Nom de Jésus-Christ, le Fils de Dieu.
E-79 How many near them are believers, raise up your hand. The Bible said, "These signs shall follow them that believe." You stand up by them and lay your hands on them. You lay your hands on them. Now, lay your hands on each other as you go around through the audience that's in need.
Now, how do you pray at your church? The way you pray at your church, you... The way you pray to God in your secret closet, pray for that person you got your hands on, while I pray for all of you.
Our Heavenly Father, it has been a lengthy meeting. But one that, no doubt will always be remembered. That we're at the end time and we see it. We're here tonight where we are a people who knows that the time is at hand. There's no nation, no one can keep this, no person can keep it from happening. God said so. And His Words are true, and we've seen every confirmation that he spoke of. And now, Your great Spirit is here in the building. Beyond any shadow of a doubt, the same God that preached the message, the same Spirit that spoke, is the same One that proved that He is the same One that was in human flesh, eating and drinking like a man, setting before Abraham, before the end time was to that generation. So is it now, Lord. The end time is here. And these people knows that Jesus, the Son of God, said that these things would reappear again, like it was in Sodom before the end time. Lord God, we are without one shadow of doubt it's here.
They are praying for one another. They are believers. They rise to confess their belief. They lay their hands on one another to pray for one another.
I condemn the devil of sickness, diseases, affliction, or sin, that's upsetting them, and the unbelief that keeps them from receiving their healing. I ask God to move back the shadows of unbelief and let the Holy Spirit pour into these children of Abraham, from El Shaddai, the great strength giver. And heal each of them as I condemn the devil and set them free in the name of Jesus Christ, the Son of God.

Наверх

Up